Informations générales

Si vous avez des questions ou si vous désirez voir un document original, veuillez communiquer avec le Bureau de la greffe au 613-764-5444 ou par courriel.

La municipalité de La Nation fournira, sur demande, des renseignements aux personnes handicapées dans un format accessible ou au moyen d’aides à la communication d’une manière qui tient compte de leur handicap.

Les règlements d’intérêt public suivants sont pour information seulement. Quoique tout effort ait été fait pour assurer l’exactitude des documents, celles-ci ne remplacent pas le règlement original.

Bien que la majorité des règlements ci-dessous soit disponible en anglais seulement, nous travaillons à traduire les règlements qui susciteront plus d’intérêt. Le Conseil de La Nation s’est engagé à mettre des fonds de côté dans le budget annuellement aux fins de traduction commençant en 2019 (résolution 249-2018).

Envoyez nous un courriel!

Règlements

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 65-2000

NOISE BY-LAW

BEING A BY-LAW of the Corporation of The Nation Municipality to prohibit and regulate noise.

WHEREAS paragraph 138 of Section 210 of The Municipal Act, RS.0. 1990, c. M.45, as amended, provides that the Council of a Municipality may pass by-laws for prohibiting or regulating, within the municipality or within any defined area or areas thereof, the ringing of bells, the blowing of horns, shouting and unusual noises or noises likely to disturb the inhabitants; and

WHEREAS The Corporation of The Nation Municipality deems it desirable to do so; now

THEREFORE the Council of The Nation Municipality enacts as follows:

SHORT TITLE

1- This by-law may be cited as the “Noise By-Law”.

DEFINITIONS

2- In this by-law:

a) “Municipality” shall mean The Nation Municipality;

b) “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality;

c) “Municipal Law Enforcement Officer” shall mean a Municipal Law Enforcement Officer appointed by the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

d) “Construction” shall mean erection, alteration, repair, dismantling, demolition, structural maintenance, painting, moving, land clearing, earth moving, grading, excavating, the laying of pipe and conduit whether above or below ground level street and highway building, concreting, equipment installation and alteration and the structural installation of construction components and materials in any form or for any purpose, and includes any work in connection therewith;

e) “Trade” shall include, but not be limited to, steelwork, welding, wood working, automotive repair and painting, machinery repair, and includes any work in connection therewith;

f) “Construction equipment” shall mean any equipment or device designed and intended for use in construction , or material handling, including, but not limited to, air compressors, pile drivers, pneumatic or hydraulic tools, bulldozers, tractors, excavators, trenchers, cranes, derricks, loaders, scrapers, pavers, generators, off highway haulers or trucks, ditchers, compactors and rollers, pumps, concrete mixers, graders or other material handling equipment;

g) “Council” shall mean the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

h) “Highway” includes a common and public highway, street, concession, avenue, parkway, driveway, square, place, bridge, viaduct or trestle designed and intended for , or used by, the general public for the passage of vehicles;

i) “Motor vehicle” includes an automobile, motorcycle, and any other vehicle propelled or driven otherwise than by muscular power but does not include the cars of electric or steam railways, or other motor vehicle, traction engine, farm tractor, self-propelled implement of husbandry or road-building machine within the meaning of the Highway Traffic Act;

j)  “Conveyance” includes a vehicle and any other device employed to transport a person or persons or goods from place to place;

k) “Motorized conveyance” shall mean a conveyance propelled  or driven otherwise than by muscular, gravitational or wind power;

l) “Municipality” shall mean the land within the geographic limits of The Nation Municipality;

m) “Noise” shall mean unwanted sound or sounds likely to disturb the inhabitants of The Nation Municipality;

GENERAL

3.No person shall emit, or cause to be emitted, noise within the municipality from any act listed herein at any time;

a) Racing of any motorized conveyance other than in a racing event regulated by law

b) The operation of any motor vehicle in such a way that the tires squeal

c) The operation of any combustion engine or pneumatic device without an effective exhaust or intake muffling device in good working order and in constant operation

d) The operation of a vehicle or a vehicle with a trailer resulting in banging, clanking, squealing or other like sounds due to improperly secured load or equipment, or inadequate maintenance

e) The operation of a motor vehicle horn or other warning device except where required or authorized by law or in accordance with good safety practices

f) The operation of any item of construction equipment without effective muffling devices in good working order and in constant operation

g) The operation of any engine or motor without an effective muffler system in connection with any hobby such as model aircraft or boat operation without limiting the generalities

h) The operation of any electronic device or group of connected electronic devices incorporating one of more loudspeakers or other electro-magnetically transducers and intended for the production, reproduction or amplification of sound

4.No person shall emit, or cause to be emitted, noise within the municipality from an act listed below between the hours of 11:00 p. and 6:00 a.m.:

a) The operation of any auditory signaling device, including but not limited to, the ringing of bells, except for religious services, gongs, the blowing of horns, sirens or whistles, the production, reproduction or amplification of any similar sounds by electronic means, except where required or authorized by law or in accordance with good safety practices.

b) Yelling, shouting, hooting, whistling or singing.

c) Construction

d) Trade

e) The operation or use of any tool for household purposes other than snow removal

f) Loading, unloading, delivering, packing, unpacking, or otherwise handling any containers, products, materials, or refuse, whatsoever, unless necessary for the maintenance of essential services, or the moving of household effects

g) The operation of any motorized conveyance other than on a highway or other place intended for its operation

5.Notwithstanding any other provisions of this By-Law, it shall be lawful to emit or cause or permit noise in connection with;

a) emergency measures taken for the immediate health, safety or welfare of the inhabitants or any of them or the preservation or restoring of property;

b) normal farming practices in accordance with the Farm Practices Protection Act, S. 0. 1990, c. F.6. and amendments thereto;  unless such noise is clearly of a longer duration or nature more disturbing than is reasonably necessary for the accomplishment of such purpose.

GRANT OF EXEMPTION BY COUNCIL

  1. Notwithstanding anything contained in this By-Law, any person may make application to Council to be granted an exemption from any of the provisions of this By-Law and Council, by resolution, may refuse to grant any exemption or may grant the exemption applied for or any exemption of lesser effect and any exemption granted shall specify the time period, not in excess of six (6) months, during which it is effective and may contain any such terms and conditions as Council deems appropriate
  2.  In deciding whether to grant the exemption, Council shall give the applicant and any person opposed to the application an opportunity to be heard and may consider such other matters as it deems appropriate
  3. Any breach of any of the terms or conditions of any exemption granted by Council by the applicant shall render the exemption null and void

ADMINISTRATION

  1. The provisions of this By-Law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officer.

PENALTIES

  1. Every person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an offence and on conviction thereof shall forfeit and pay a penalty for each such offence and every such penalty shall be recoverable under the Provincial Offences Act, S.O. 1990, c. P.33 and amendments thereto.
  2. When a person has been convicted of an offence under this by-law, any court of competent jurisdiction thereafter, may, in addition to any other penalty imposed on the person convicted, issue an order prohibiting the continuation or repetition of the offence or the doing of any act or thing by the person convicted directed towards the continuation or repetition of the offence
  3. The requirements of this by-law are severable, if any requirements of this by-law are held invalid, the application of such requirements to other circumstances and the remainder of this by-law shall not be affected
  4. This by-law shall come into force on the date of its adoption and shall effect on that date
  5. That By-Law 40-89 of the Township of Cambridge, By-Law 19,1992 of the Township of Caledonia and By-Law 96-01 of the Village of Isidore are hereby repealed.

READ A FIRST, SECOND AND DULY PASSED UPON A THIRD READING IN OPEN COUNCIL THIS 11th DAY OF SEPTEMBER, 2000.

 

Règlement du Bruit (anglais) en format PDF

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 45-2014

FENCES

BEING a By-Law to amend Fencing By-Law no. 134-2012 to govern the locating of fences along a common dividing line.

WHEREAS the Planning Department recommended to Council to amend By-Law no. 134- 2012 in order to avoid situations of placing fencing in the middle of a common dividing line of semi-detached and row dwelling;

AND WHEREAS Council did approve to proceed with this amendment at its meeting of March 31, 2014;

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

1.That the following paragraph be added to By-Law 134-2012:   “7.3   No fence shall be permitted along a dividing common lot line of a semi- detached dwelling or a row dwelling starting at the street right-of-way and extending to the front wall of the dwelling.”

2. All other sections of By-Law 134-2012 shall remain in force

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 14r” DAY OF APRIL, 2014.

Francois St. Amour, Mayor

SEAL

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 134-2012

BEING a By-Law to regulate the height and the description of lawful fences.

WHEREAS, Section 10 (2), subsection 10 of the Municipal Act, 2001 as amended provides that Municipal Councils may pass by-laws respecting structures, including fences and signs.

AND WHEREAS, the Council of the Corporation of The Nation Municipality deems it desirable and in the public interest to adopt a fence by-law.

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

1. DEFINITIONS

“Construct”, “Erect” means build, reconstruct or relocate, and shall include any preliminary physical operations such as cutting, grading, excavating, filling or draining, or any altering of any existing structure by an additions, extension or any other structural change;

“Existing” means existing as of the date of the passing of this by-law;

“Fence” means a hedge, any structure, partition or manufactured material which is erected for the purpose of screening, safeguarding or inclosing a piece of land, or to divide a piece of land into distinct portions, or enclosing property, persons, livestock, pets, material, or for delineating property lines.  An enclosure about a field or other space or about any object, especially an enclosing structure of wood, iron or other materials, intended to prevent intrusion from without or straying from within;

“Gate” means any movable barrier, swinging, sliding or otherwise used to fill or close an access and includes a door;

“Grade” means the elevation of the finished surface of the ground immediately surrounding a fence;

“Hedge” means a fence composed of naturally growing material, which is densely planted and intended to be maintained at an even height;

“Municipal Law Enforcement Officer” (MLEO) means a peace officer appointed under Section 15 of the Police Services Act to enforce municipal by-laws;

“Municipality”  means the Corporation of The Nation Municipality;

“Non-Conforming”  means that which does not conform, comply or agree with the regulations of this by-law on the date of the final passing thereof;

“Person” as defined in Zoning By-law 2-2006

“Professional Engineer” means, for the purposes of this by-law, a person who holds a license or a temporary license under the Professional Engineers Act, or his authorized subordinate or assistant;

“Self-Latching Device” means automatic locking equipment attached to a fence, gate or door which prevents intrusion from without;

“Sight Triangle” means, on a corner lot, the area located within triangular space formed by the street lines and a line drawn from a point in one street line, each such point being 6 metres measured along the street line from t11e point of intersection of the street line;

“Street” means any public highway, road, street, lane, alley, square, place, thoroughfare, way or bridge within The Nation Municipality and all parts thereof, including any surface, grassed area, boulevard, ditch, curb, gutter and sidewalk and dedicated street;

“Structure” means anything that is erected, built or constructed of parts joined together and supported by the soil or any other structure and/or requiring a foundation to hold it erect;

“Yard” as defined in Zoning By-law 2-2006;

“Yard, Front” as defined in Zoning By-law 2-2006; “Yard, Rear” as defined in Zoning By-law 2-2006; “Yard, Side” as defined in Zoning By-law 2-2006;

“Yard, Side Exterior” as defined in Zoning By-law 2-2006;

“Yard, Side Interior” as defined in Zoning By-law 2-2006;

2. GENERAL  REGULATION

2.1       Every property owner shall ensure that all fences are free­ standing, stable, and structurally sound and shall be made of materials of good quality and suitable for the purpose, arranged and supported in an orderly and good workmanlike manner.

2.2       Every fence shall be maintained in such a manner that no defects are visible from any street or any property adjoining the property on which the fence is located.

2.3       No person shall construct or cause to construct or erect a fence to remain constructed that includes material which will, does or may, in the opinion of The Nation Municipality adversely affect the safety of the public.

2.4       No person shall construct or cause to construct or erect a fence that obscures a clear view at street intersections, pedestrian or bicycle pathways, driveways, or other points of access or egress of vehicular traffic and, more specifically, no fence shall be permitted within the sight triangle of a corner lot.

2.5       Every gate or door within a fence providing access from a residential lot to a municipal park, municipal green space or a body of water shall be supported by substantial hinges and equipped with a self-closing and self-latching device placed at the top corner of the gate or door and shall be locked at all times except when supervised by the owner or any person authorized by the owner.

2.6       The installation of an enclosure shall not alter in any way the existing grades or drainage patterns of the premises, unless otherwise approved by a Professional The finished grade shall comply with the approved lot grades or drainage pattern.

2.7        All fences shall be maintained in a good state of repair, free from accident hazards and are subject to inspection by the Municipal Law Enforcement Officer (MLEO).

2.8        Wooden fences, with the exception of cedar redwood or specifically pressure treated materials, shall be finished with a weather resistant preservative finish.

2.9         Metal fencing shall be constructed of a rust resistant material and shall be finished with a weather resistant preservative finish.

2.10       All fences requiring maintenance shall be constructed to facilitate this maintenance. Where access is obstructed, the fence shall be constructed with movable sections.

2.11       All fences shall be completed within six (6) months of commencing construction.

3. HEDGE FENCE

3.1 Every person shall maintain neatly trimmed a naturally growing hedge to a maximum width of 2 metres.

3.2 No person shall plant or maintain a naturally growing hedge within 1 metre of a property line, except if the hedge is along an external side yard property line, the owner can plant it on the property line.

3.3 Subsection 2 does not apply with respect to adjoining landsso long as the owners thereof agree in writing that Subsection 3.2 does not apply.

3.4 The maximum height restriction for a naturally growing hedge shall be 5 metres, except along a front property line or within a front yard; the maximum height shall be 1.2 metres.

4. FENCES- PROHIBITED TYPES

4.1 No barbed wire, razor wire or electrically charges wire which is intended to give an electrical discharge shall be used as a part or in conjunction with any fence unless specified in this By-Law.

4.2 Barbed wire or electric fences shall be permitted only when used for the confinement of animals for agricultural purposes.

4.3 Notwithstanding Subsection 2 above, no person shall use or erect barbed wire, razor wire or electrical fencing on residential property.

5. FENCES- PERMITTED MATERIALS

5.1 Fences may be of wooden, chain link, stone, wrought iron, brick or similar construction materials.

6. MAXIMUM HEIGHT OF FENCES- URBAN AND RURAL RESIDENTIAL PROPERTIES

6.1 The maximum height of fences extending from the finished grade to the top of the fence shall be 2.6 metres, except along a front property line or within a front yard ; the maximum height shall be 1.2 metres.

6.2 Notwithstanding Subsection 1 above, the maximum height of fences could be higher because of topographical issues and with the approval of the Municipal Planner.

7. DIVISION FENCES

7.1 The owners of adjoining lands may erect along the dividing line between their lands a division fence.

7,2 Subsection 1 above does not apply if :

7.2.1 the adjoining lands are both unoccupied;

7.2.2 the owners of adjoining lands continue to agree in writing that Subsection 7.1 does not apply.

8. MEASUREMENTS

8.1 Measurements of fences are from the finished grade of a property to the top part of the fence including posts or decorative posts.

8.2 Where there is a grade difference between the two sides of the fence, the height of the fence shall be measured from the higher grade to the top of the fence.

9. DESIGN

9.1 No person shall erect a fence that is not in keeping with the architectural design and concepts of adjacent buildings or structures

9.2 Where a fence exhibits a finished and unfinished face, the most finished face shall face outward from the owner’s Where the cost of construction is to be shared between the owners on adjacent properties, then both sides of the fence must be equally finished along the shared portion.

10. SNOW FENCE

10.1 Snow fencing shall only be used as a temporary device and therefore may be erected and maintained only as follows:

10.1.1 during the winter months for the purpose of snow control;

10.1.2 to temporarily provide a barricade for a public purpose;

10.1.3 shall not be constructed as to cause a snow drift on a sidewalk, pedestrian pathway or road allowance.

11. FENCE PROTECTION ON MUNICIPAL PROPERTY

11.1 No person shall erect or construct a fence on Municipal property or a road allowance without first obtaining a written authorization from the municipality.

12. FENCE PERMIT REQUIRED

12.1 A permit is required for the planting of a naturally growing hedge and the erection or construction of a fence only where a property is located within residential and village core zones, as demarcated on Schedule ‘A’ of Zoning By-law 2-2006.  The permit shall be issued by the (MLEO). The (MLEO) may require surveyor’s plans to establish the location of such fence.

12.2 The permit fee for erection, construction of a fence or retaining wall is set out in Schedule “A” attached to and forming part of this By-Law.

12.3 Permit is not required for snow fence or public barricades used temporarily for public purposes.

13. NON-CONFORMITY

13.1 Nothing in this By-Law shall prevent the use and maintenance of any fence for any purpose prohibited by the By-Law, if such fence was lawfully erected and used for such purpose prior to the enactment of this By-Law.

13.2 Any owner may apply for approval, pursuant to Section 41 of the Planning Act as amended, to erect a fence otherwise permitted under the provisions of this By-Law.

14. ENFORCEMENT

14.1 This By-Law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officer (MLEO) of The Nation Municipality.

15. VALIDITY

15.1 If a court of competent jurisdiction should declare any section or part of a section of this By-Law to be invalid, such section or part thereof shall not be construed as having persuaded or influenced Council to pass the remainder of this By-Law and it is hereby declared that the remainder of this By-Law shall be valid and shall remain in force.

16. PENALTY

16.1 Any person who contravenes any provision of this By-Law is guilty of an offence and, upon conviction, is liable to a fine as prescribed for under the Provincial Offences Act, S.O. 1990, Chapter P.33, as amended.

16.2 For the purposes of this section, each day an information shall constitute a separate offence.

17. PROHIBITING  ORDER

17.1 In addition to imposing a fine, the Court may, upon conviction of an offence under this By-Law, make an order prohibiting the continuation or repetition of the violation by the person or corporate entity convicted.

18. REPEAL OF PREVIOUS BY-LAW

18.1 That By-law 79-2009 is hereby repeated.

19. BY-LAW TO TAKE EFFECT

19.1 This By-Law shall take force on the day it is finally adopted by Council.

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN

COUNCIL THIS 151

DAY OF OCTOBER, 2012.

SEAL

SCHEDULE “A” TO BY-LAW NO. 134-2012

ERECTION OF FENCES, RETAINING WALLS PERMIT FEES

Erection of a fence, including a naturallv arowina hedge $20.00

 

 

Règlement sur les Clôtures (anglais) en format PDF

CORPORATION DE LA MUNICIPALITE DE LA NATION REGLEMENT N° 68-2021

Règlement régissant les séances du Conseil

ETANT un reglement pour abroger les reglements no 97-2015, 16-2018, 11-2019 et 47-2020 et etant un reglement regissant les seances du Conseil et de ses comites locaux, la conduite de ses membres et la convocation des seances.

ATTENDU QUE !’article 238(2) de la Loi sur les municipalites (2001) modifiee, chaque Conseil des municipalites adoptera un reglement sur les procedures pour regir la convocation, I’emplacement et les deliberations des seances;

ATTENDU QUE le Conseil de la Corporation de la Municipalite de La Nation juge essential de fournir des reglements pour I’administration ordonnee des travaux du Consei/ et une base definie en matiere de procedure;

PAR CONSEQUENT, le Conseil de la Corporation de la Municipalite de La Nation adopte ce qui est decrit  dans la nschedule A revise de ce reglement :

LU UNE PREMIERE, DEUXIEME ET TROISIEME FOIS ET ADOPTE EN SEANCE PUBLJQUE CE 141EME JOUR DE JUJN 2021.

Francois St-Amour, Maire

SCEAU

ANNEXE « A » DU REGLEMENT N° 68-2021

DEFINITIONS

« Ajournement » designe la fin d’une seance.

« Greffier » designe la personne nommee par le Conseil qui dirige et gere I’administration du gouvernement et des affaires de la corporation municipale, et qui prend en charge les fonctions que le Conseil peut ordonner et qui peuvent etre prescrites par la loi, et qui sera responsable de la gestion efficace de ses deparlements dans la limite de l’autorite et du controle qui lui sent accordes.  (Loi sur Jes municipalites, 2001, article 218).

« Comite » designe tout comite consultatif ou autre, sous-comite ou entite similaire dent au mains 50 % des membres sent egalement membres du Conseil ou de comites locaux.

« Comite plenier » (aussi connu sous le nom de comite executif) designe un groupe des membres du Conseil siegeant en!ant que comite.

« Conseil » designe l’assemblee des membres dOment elus de la municipalite de La Nation. Toutes les references au Conseil dans ce reglement signifient le Conseil de la Municipalite.

« Salle du Conseil » designe la zone situee derriere les bureaux municipaux specialement designee pour les seances du Conseil.

« Premiere seance » designe la premiere seance du Conseil apres une election municipale. (Loi sur les municipalites, 2001, article 230)

« Chef du Conseil » designe le maire ou toute personne identifiee par le reglement ou autre pour remplacer le maire.

« Jour ferie » designe tout jour ferie comme prescrit par la loi provinciale ou federale.

« Motion incidente » designe une motion liee et accessoire a la motion principale OU au SUjet donnant lieu a la motion principale etlraitant generalement d’une question de procedure, laquelle motion doit etre decidee immediatement. Cette motion n’a pas a etre appuyee, .n’est pas amendable ou sujette a debat et est determinee par le President.

« Motion privilegiee » designe une question n’etant pas liee aux affaires presentes. Cette motion doit etre appuyee. Elle n’est pas sujette a debat, n’est pas amendable, et doit etre adoptee par un vote a la majorite des membres presents. Elle ne peut pas etre reexaminee lors de cette seance.

« Motion subsidiaire » designe une motion presentee alors qu’une motion principale est en cours, afin d’aider l’assemblee a resoudre la motion principale. Cette motion doit etre appuyee. Elle est sujette a debat et est amendable.

« Laisser sur la table » designe une motion visant a mettre de cote une question en suspens quand une autre urgence se manifeste.  Dans ce cas, ii n’y a pas de duree definie pour revenir sur cette question, mais elle peut etre reexaminee a la volonte de la majorite et a la faveur de toute autre nouvelle question.

« Comité local » ne comprend pas la commission de services policiers ou le conseil de bibliotheque publique.

(( Reunion )) signifie toute reunion ordinaire, extraordinaire OU autres reunions du Conseil, ou de certains conseils locaux ou des comites, ou le quorum est present et otl les membres discutent ou traitent  des questions d’une maniere qui fait progresser de fa9on importante les travaux ou la prise de decisions du conseil ou du comite.

« Membre » designe un membre dument elu du Conseil.

« Municipalite » designe la Corporation de la Municipalite de La Nation

« President » designe la personne designee pour presider la seance.

« Quorum » designe le nombre minimum de membres requis pour pouvoir trai er les affaires de la municipalite /ors d’une seance du Conseil.

« Pause » designe une courte interruption d’une seance pour une periode donnee, qui n’altere pas la continuite de la seance. Apres cette periode, Jes activites sent reprises a l’endroit meme ou el/es ant ete interrompues.

« Camile special (ad hoc) » designe un comite designe par le Conseil a des fins particulieres, et dent /’existence prendra fin une fois terminees les affaires y etant deleguees.

« Seance » designe un seul rassemblement de membres du Conseil consacre     un seul ordre du jour.

« Renonciation » designe un accord par les membres presents de ne pas suivre les procedures etablies.

SEANCES DU CONSEIL

  1. GENERALITES

1.1 Les seances du Conseil se tiennent dans la sal/e du Conseil, situee a l’adresse 958 Route 500 Ouest , Casselman, Ontario. Les avis publics annon9ant les seances seront publies sur le site Web de la municipalite.

1.2 Le Conseil peut decider, par resolution, de tenir la seance dans un autre lieu pour accueillir un grand rassemblement ou Jorsqu’i/ est estime preferable de tenir une assemblee ai/Jeurs, et seulement apres qu’un preavis suffisant ailete donne ou publie.

1.3 Une seance des Conseils de deux municipalites ou plus destinee a debattre de questions d’interet commun peut etre tenue dans n’importe laque/Je de ces municipalites ou dans une municipalite adjacente.

2. PREMIÈRE SÉANCE

2.1 La premiere seance du Conseil apres une election municipale a lieu a 16 h le troisieme Jundi de novembre .

2.2 Aucune affaire de la municipalite ne peut etre traitee lors de la premiere seance avant que les declarations d’entree aient ete faites par taus Jes membres presents a cette fin.

3. SÉANCES ORDINAIRES

3.1 La seance suivante du Conseil et chaque seance ulterieure du Conseil auront lieu Jes 2e et 4e lundis de chaque mois, a la date et au lieu indiques dans l’ordre du jour.

3.2 Lorsqu’une seance ordinaire du Conseil tombe sur un jour ferie ou une conference ou le conseil veut participer , le Conseil, a moins qu’il n’en decide autrement, se reunit le lundi suivant, a la meme heure et au meme lieu.

3.3 Le Conseil peut, par resolution, modifier la date ou l’heure d’une seance ordinaire a condition qu’un preavis adequat de cette modification soil affiche et publie.

4. SÉANCES  EXTRAORDINAIRES

4.1 Le maire peut, a tout moment, convoquer une seance extraordinaire du Conseil et, sauf indication contraire, la seance extraordinaire aura lieu dans la salle du Conseil de la municipalite.

4.2 A la reception d’une petition de la majorite des membres du Conseil, le greffier peut convoquer une seance extraordinaire aux fins et a l’heure mentionnees dans la petition.

4.3 Seuls les sujets pour lesquels cette seance extraordinaire a ete convoquee peuvent etre abordes lors d’une seance tenue au titre du present article.

4.4 De nouveaux sujets peuvent etre abordes lors de la seance extraordinaire avec !’accord de tous Jes membres présents.

4.5 Sous reserve de l’alinea 4, tous les sujets abordes lors d’une seance extraordinaire doivent etre clos au terme d’un seul rassemblement, a moins qu’ils ne soient reportes avec l’accord de tous Jes membres presents.

4.6 Reunion d’urgence – avis non requis

Nonobstant toute autre disposition du present reglement, une reunion d’urgence peut etre tenue, sans preavis ecrit, pour faire face a une Situation d’urgence OU extraordinaire, a condition qu’une tentative ail ete faite par le greffier ou son representant pour aviser Jes membres la reunion aussit6t que possible et de la maniere la plus rapide possible.

5. SÉANCES DE COMITÉ

5.1 Les comites doivent etre places sous la direction du Conseil et relevant de celui-ci, qu’ils soient permanents, temporaires, speciaux ou ponctuels.

5.2 Les comites examineront des politiques ou projets, elaboreront des procedures et recommanderont des plans d’action au Conseil.

5.3 Les comites doivent avoir des objectifs formels et realiser efficacement leurs taches donnees en fournissant des recommandations claires et precises au Conseil et, si nécessaire, en proposant d’autres recommandations que le Conseil peut prendre en consideration avant de prendre une decision.

6.  SÉANCES OUVERTES AU PUBLIC

6.1 Sous reserve des dispositions du present article, toutes les seances du Conseil, de ses comites et de ses comites locaux son! ouvertes au public.

6.2 Un membre du conseil, d’un conseil local ou d’un comite de l’un OU l’autre d’entre eux peut participer electroniquement a une reunion dans la mesure et de la maniere prevues par le reglement.

6.3 (a) un membre d’un conseil municipal, d’un conseil local ou d’un comite de l’un ou de l’autre qui participe par voie electronique a une reunion peut etre compte pour etablir Si le quorum est atteint a un moment quelconque;

6.3 (b) un membre d’un conseil municipal, d’un conseil local ou d’un comite de l’un ou de l’autre peut participer par voie electronique a Une reunion OUVerte au public OU tenue a huis clos.

6.4 Nonobstant l’alinea 1 ci-dessus, une seance du Conseil, d’un comite ou d’un comite local peut etre fermee au public si le sujet aborde est lié à:

a) la securite de la propriete de la municipalite ou du conseil local.

b) des renseignements prives concernant une personne qui peut etre indentifiee, y compris des employes de la municipalite ou du conseil local.

c) l’acquisition ou la disposition projetee ou en cours d’un bien­ fonds par la municipalite ou le conseil local.

d) les relations de travail ou aux negociations avec des employes

e) les litiges actuels ou eventuels, y compris les questions dent les tribunaux administratifs sent saisis, ayant une incidence sur la municipalite ou le conseil local.

f) les conseils qui sent proteges par le secret professionnel de l’avocat, y compris les communications necessairs a cette fin.

g) une question a l’egard de laquelle un conseil municipal, un conseil, un comite ou une autre entite peut tenir une reunion a huis clos en vertu d’une autre loi.

h) des renseignements explicitement communiques a titre confidentiel a la municipalite ou au conseil local par le Canada, une province, un territoire ou un organisme de la Couronne de l’un d’eux.

i) un secret industriel ou des renseignements d’ordre scientifique, technique, commercial, financier ou qui ant trait aux relations de travail, communiques a titre confidentiel a la municipalite ou au conseil local et qui, s’ils etaient divulgues, pourraient, selon toutes attentes raisonnables, avoir pour effet de nuire gravement a la situation concurrentielle ou d’entravers gravement les negociations Contractuelles OU autres d’une personne, d’un groupe de personnes ou d’une organisation.

j) un secret industriel ou des renseignements d’ordre scientifique, technique, commercial ou financier qui sont la propriete de la municipalite ou du conseil local et qui ant une valeur pecuniaire actuelle ou éventuelle.

k) une position, un projet, une ligne de conduite, une norme ou une instruction devant etre observe par la municipalite ou le conseil local, ou pour son compte, dans le cadre d’une negociation actuelle OU éventuelle.

l) sur une demande presentee en vertu de la Loi sur l’acces a l’information municipale et la protection de la vie privee, dans le cas ou le conseil municipal, le conseil, la commission ou une autre entite est la personne responsable d’une institution pour !’application de cette loi.

m) sur une enquete en cours a propos de la municipalite, d’un conseil local ou d’une societe contr61ee par la municipalite menee par I’ombudsman nomme ou l’enqueteur visé.

n) pour une sceance d’education ou de fomarion si les deux criteres suivants sont respectes :

i: la reunion a pour but !’education OU la formation des membres.

ii: lors de la reunion, aucun membre ne discute ou ne traite autrement d’une question d’une maniere qui fait avancer de fa9on importante les travaux ou la prise de decision du conseil, du conseil local ou du comité.

6.5 Avant que la totalite ou une partie de la seance soit fermee au public, le Conseil doit declarer par resolution les elements suivants :

i) la raison pour laquelle la seance est tenue a huis clos;

ii) la nature generale de la question etudiee pendant la seance en huis clos.

6.6 Une seance ne peut pas etre fermee au public pendant un vote.

6.7 Malgre l’alinea 6 ci-dessus, un vote par oui ou non ou par acclamation peut etre realise dans les situations suivantes :

i) si l’alinea 4 permet ou requiert la fermeture d’une seance au public;

ii) si le vote est realise pour une question de procedure, pour fournir des directives ou des instructions aux membres, aux employes ou aux agents municipaux ou a une personne mandatee ou travaillant sous contra! avec la municipalite;

iii) le vote par oui ou non doit etre confirme par une resolution du Conseil a la reprise de la seance publique.

6.8 Les seances ou les seances fermees au public sont désignées « seances a huis clos ».

6.9 Conformement a l’alinea 7, aucun vote au scrutin ou toute autre methode de vote secret ne doivent etre realises.

6.10 les proces-verbaux des reunions a huis clos devront etre presentes a la prochaine reunion huis clos d’une reunion ordinaire et garde confidentiel par le bureau de la greffe.

6.11 Confidentialite :

Les membres doivent s’assurer que les sujets confidentiels qui leur sent divulgues pendant les reunions a huis clos seront tenus confidentiels. Tout membre qui contrevient a la clause de confidentialite peut faire l’objet d’un vote majoritaire du Conseil, et aux sanctions enoncees a la section 10.3.8.

6.12 Reunion d’orientation :

Une reunion d’orientation du Conseil doit etre consideree comme une reunion d’information pour les membres nouvellement elus des conseils afin de leur fournir des informations sur les procedures generales de ce qu’un membre elu pourrait s’attendre : le processus de la reunion inaugurale, le nombre de comites dent ils peuvent sieger comme representants du Conseil et comment cela se traduit dans les reunions, le processus d’une reunion du Conseil, le protocole, la tenue vestimentaire, la masse salariale et un aperu du processus budgetaire, etc.

6.13  Dispositifs de communication :

a) II est interdit d’utiliser les telephones cellulaires, des teleavertisseurs sonores ou tout autre dispositif de communication semblable durant les reunions du Conseil ou des comites.

b) Malgre la sous-section 13 (a), on permet au personnel des Services d’urgence de la Municipalite l’utilisation de n’importe quel dispositif de communication.

7.  AUDIENCES  PUBLIQUES

7.1 Les audiences se deroulent afin de securiser des informations et des prises de position concernant une politique ou un plan d’action proposé.

7.2 Les informations proviennent de temoignages de specialistes ou du grand public a qui ii est demande de temoigner.

7.3 Les audiences sent tenues dans un cadre officiel et concerneront le sujet a l’etude.

7.4 Les regles de procedure pour le controle de !’audience seront etablies a l’avance sur des sujets comme l’ordre de passage et le temps alloue a chaque temoin.

8.  SEANCES DE TRAVAIL

8.1 Les seances de travail son! tenues pour recueillir des faits, interpreter et analyser une proposition, une politique ou un plan, et non afin de prendre des décisions.

8.2 Ces seances sont tenues dans un cadre informel, oU les participants examineront un ou des projets particuliers et pourront demander des clarifications .

8.3 La structure de ces seances est informelle et flexible, et les participants peuvent  elaborer un ordre du jour avant de lancer Jes discussions.

9. PRESIDENT

9.1       Toutes les seances son! presidees par le chef du Conseil. Si, a un moment quelconque pendant la seance, le chef du Conseil doit quitter la seance, ii doit nommer un autre membre du Conseil pour agir a titre de president jusqu’a son retour a la séance.

9.2            Si le chef du Conseil est absent a l’heure et au lieu d’une seance dOment prevue sans avoir notifie le greffier de son retard, ou en ayant prevenu le greffier qu’ilne pourrait etre présent dans les 15 minutes suivant l’heure prevue de la seance, OU qu’il refuse pour!oute raison d’agir alitre de president, le greffier doit ouvrir la seance et les membres peuvent, par resolution, nommer l’un des leurs pour agir a la place du chef du Conseil et, en agissant comme tel, ce membre dispose de tous les droits, pouvoirs et fonctions du chef du Conseil.

10. ROLES ET CONDUITE DES MEMBRES DU CONSEIL

10.1 ROLES.  Est le role du Conseil :

a) representer le public et tenir compte du bien-etre et des interets de la municipalite;

b) elaborer et evaluer les politiques et les programmes de la municipalite;

c) determiner les services que fournit la municipalite;

d) faire en sorte que des politiques, des pratiques et des procedures administratives de meme que des politiques, des pratiques et des procedures en matiere de controle soient en place pour mettre en ceuvre ses décisions.

e) Veiller a la responsabilisation et a la transparence des operations de la municipalites, y compris les activites de ses cadres superieurs.

f) preserver l’integrite financiere de la municipalite;

g) exercer les fonctions du Conseil prevues par la loi municipal de !’Ontario, le present Reglement ou tout autre loi;

h) diriger le personnel, par vote majoritaire, pour executer des fonctions necessaires a la bonne gestion des affaires de la communaute;

i) diriger le personnel, par vote majoritaire, pour des travaux de recherche que le Conseil juge nécessaire.

j) d’etablir annuellement les objectifs pour la MUNICIPALITÉ et d’evaluer Le rendement de la·Direction Generale dans l’atteinte d’objectifs.

10.1.1.1 Pouvoir individuel – inexistant

Aucun membre du Conseil ne peut diriger un employe pour executer des!aches qui n’ont pas ete autorisees par resolution du Conseil ou par le Chef de !’Administration.

10.1.1.2 Politiques etablies – respect des membres

Les membres du Conseil doivent respecter les politiques etablies par le Conseil et en aucun cas, prendre sur eux­ memes pour contourner les politiques etablies.

10.1.1.3 Liaison du Conseil avec le Chef de !’Administration

Les membres du Conseil communiqueront avec le Chef de I’Administration.

10.1.1.4 Informations aux membres du Conseil fournies par le personnel

Les membres du Conseil peuvent demander des informations au personnel qui a ete charge de fournir des informations, comme les heures des reunions, des copies de documents, des informations sur les procedures normalisees de fonctionnement.

10.1.1.5 Questions de preoccupations operationnelles, plaintes

Les questions et les enjeux entourant des preoccupations Operationnelles OU des plaintes, sauf les questions enoncees a la section 10.1.1.4, doivent etre adressees au Chef de l’Administration qui acheminera directement, les questions ou les problemes, au gestionnaire approprie.

10.1.1.6 Justification d’une absence

L’avis de regrets des membres qui ne sont pas en mesure d’assister a une reunion du Conseil doit etre remis directement au bureau du Greffier.

10.1.2 President du Conseil

Le President du Conseil a pour role :

a) d’agir en!ant que premier dirigeant de la municipalite;

b) de presider les reunions du Conseil pour que ses travaux puissant etre effectues avec efficience et efficacite;

c) de faire preuve de leadership au Conseil et faire des recommendations aux conseil concernant les roles du Conseil enumere a I’article 10.1 de ce reglement;

d) de representer la municipalite aux obligations (ceremonies et receptions) a caractere official; et

e) d’exercer les fonctions du President du Conseil prevues par la loi municipal de !’Ontario ou toute autre loi;

10.1.3 Le President du Conseil en tant que chef de la direction doit :

a) soutenir et promouvoir les objectifs de la municipalite;

b) promouvoir la participation du public aux activites de la municipalite;

c) agir a titre de representant de la municipalite, tan! dans celle­ ci qu’ailleurs, et promouvoir la municipalite a l’echelle locale, nationale et internationale;

d) participer a des activites qui accroissent le bien-etre economique, social et environnemental de la municipalite et de ses residents, et favoriser de telles activites;

10.1.4 Sous reserve du Reglement de procedure, ii est egalement le President du Conseil et doit :

a) ouvrir la reunion du Conseil en tan! que President et appeler les membres a l’ordre;

b) recevoir et soumettre, de fa9on adequate, toutes les motions presentees par les membres du Conseil;

c) soumettre au vote toutes les questions qui son! presentees et appuyees et annoncer le resultat;

d) decliner de soumettre au vote les motions qui enfreignent les Reg/es de procedure ou qui sont hors de la juridiction du Conseil;

e) refrener la conduite des membres /ors d’un debat dans la limite des Reg/es de procedure;

f) faire respecter l’ordre et le decorum parmi les membres et les autres personnes presentes dans la salle en toutes occasions;

g) appeler par son nom, tout membre qui persiste a ne pas respecter les Regles de procedure, de ce fail lui ordonner de quitter la salle du Conseil;

h) authentifier, par sa signature lorsque necessaire, tous les reglements, les resolutions et les proces-verbaux du Conseil;

i) renseigner le Conseil, au besoin, sur n’importe quel point d’ordre;

j) representer et soutenir le Conseil, declarer la volonte du Conseil et obeir totalement a ses decisions en !cutes choses:

k) exercer d’autres fonctions suite a une resolution du Conseil;

l) considerer, au besoin, de suspendre la reunion dans un cas de grave desordre suite a un desordre majeur, pour une duree indiquee par celui-ci;

m) s’assurer qu’au cours des reunions du Conseil, qu’on ne permette a aucune autre personne, sauf a un membre du Conseil, un employe de la Corporation d’entrer sur l’etage de la salle de la reunion, sans la permission du President cu du Conseil.

10.1.5 Chef de I’Administration

Le role du Chef de I’Administration consiste a :

a) Exercer un controle general et la gestion des affaires de la municipalite dans le but d’assurer le fonctionnement efficace et efficient de celle-ci et du personnel place sous sa supervision: et de s’acquitter des autres!aches qui lui sent confiees par la municipalite.

10.1.6 Greffier

Le role du Greffier est :

a) d’enregistrer, sans remarque, les resolutions, decisions et autres deliberations du Conseil;

b) d’enregistrer, a la demande d’un membre present a un vote, le nom et le vote de chaque membre qui vote sur un sujet cu une question:

c) de conserver les originaux cu les copies des reglements municipaux et des proces-verbaux des deliberations du Conseil;

d) d’exercer les autres fonctions prevues par la presente Loi cu toute autre lei; et

e) d’exercer les autres fonctions qui lui sent confiees par la municipalité.

10.1.7 Administration municipale

Le role des fonctionnaires et employes de la municipalite est :

a) de mettre en ceuvre les decisions du Conseil et etablir les pratiques et les procedures administratives pour les executer:

b) d’effectuer des recherches et conseiller le Conseil sur les politiques et les programmes de la municipalite: et

c) d’effectuer d’autres taches requises en vertu de la presente lei OU !cute autre lei et a d’autres !aches qui leur sent assignees par la municipalite.

10.1 FONCTIONS

10.2.1 Le Conseil

a) Preparation des membres a une reunion du Conseil Les membres doivent etre prepares a chaque reunion en ayant lu tous les documents fournis au prealable, notamment les ordres du jour et les rapports du personnel, afin de faciliter la discussion et determiner l’action a la reunion. Lorsque possible, les membres doivent presenter des demandes au Chef de !’Administration concernant sur le materiel fourni a l’avance.

b) Demandes de rapports de fond. Toutes les demandes de rapports de fond doivent se faire par resolution du Conseil qui doit identifier le departement ou le gestionnaire approprie et les objectifs du rapport.

c) lngerence directe.  Aucun membre n’a l’autorisation de diriger ou de s’ingerer dans la performance du travail de l’Administralion de la Municipalite de La Nation . Toutes les demandes doivent etre adressees directement au bureau du Chef de l’Administration.

d) Question sur l’integrite des employes.  Tout en posant des questions au President, un membre ne doit a aucun moment mettre en question l’integrite personnelle et professionnelle des employes de la municipalite.

10.2.2 Le Maire et la presidence des comites

a) Debuter une reunion.  Le Maire ou le President du comite doit presider le deroulement des reunions, y compris conserver l’ordre et le decorum, Jes decisions sur Jes points d’ordre et de decider de toutes Jes questions relatives a la procedure ordonnee de la reunion, sous reserve d’un appe/ au Conseil OU du Comite, selon le cas.

b) Reconnaitre Jes orateurs.  Le Maire ou le President du comite doit reconnaitre n’importe quel membre du Conseil ou du comite (selon le cas) qui souhaite prendre la parole et determiner J’ordre des orateurs.

c) Recevoir, soumettre Jes motions et annoncer  Jes resultats.  Le Maire ou le President du Comite doit recevoir et soumettre de fagon adequate, toutes Jes motions presentees par Jes membres du Consei/ et de soumettre aux voix toutes les questions qui sont dOment proposees et annoncer le resultat.

d) Le Maire peut prendre la parole ou voter.  Le Maire ou le President du Comite peut prendre la parole el/ou voter sur toute question.

e) Debat .appliquer  Jes  reg/es .restreindre Jes  membres. II est du devoir du president de restreindre Jes membres, dans le cadre du reglement interieur, lorsqu’ils son! engages dans un debat.

f) Faire observer Jes reg/es et restreindre Jes membres !ors d’un debat.  II est du devoir du President de restreindre les membres dans le cadre des Reg/es de procedure !ors d’un debat.

g) Appliquer l’ordre et le Decorum.  II est du devoir du President de faire respecter en toutes occasions le respect de l’ordre et le decorum parmi les membres.

h) Authentification des reglements, resolutions, proces­ verbaux.  II est de la responsabilite du President d’authentifier, par sa signature lorsque necessaire, taus les reglements, les resolutions et les proces-verbaux du Conseil.

i) Point d’Ordre – informer Jes membres.  II est de la responsabilite du President d’informer les membres sur n’importe quel point d’ordre.

j) Desordre, ajournement, suspension et interruption d’une reunion.  II est du devoir du President d’ajourner la reunion sans la mise aux voix, ou de l’interrompre ou suspend re la reunion pour une duree indiquee, si juge necessaire en raison de grave desordre a la reunion.

k) Fonctions – pouvoirs et autorite. Lorsque le Maire suppleant effectue les fonctions du President du Conseil, ii doit avoir taus les droits et les pouvoirs et l’autorite du President du Conseil au cours de l’absence, de la maladie ou du refus d’agir par le President du Conseil

10.3 CONDUITE DURANT LES REUNIONS

10.3.1 Souverainete – respect de la Famille royale.  Aucun membre du Conseil ne parlera irrespectueusement du Souverain actuel ou de n’importe quelle Famille royale ou du Gouverneur general, du Lieutenant-gouverneur de n’importe quelle province ou n’importe quels Membres du Sena!, de la Chambre des communes du Canada ou de l’Assemblee legislative de !’Ontario.

10.3.2 Membres du Conseil et employes municipaux.  Aucun membre du Conseil ne parlera irrespectueusement et n’utilisera de paroles offensantes a l’egard des membres du Conseil ou d’un de ses membres y compris les employes municipaux.

10.3.3 Prendre la parole sur le sujet du debat seulement.  Aucun membre ne peut intervenir sur un sujet autre que le sujet du debat.

10.3.4 Critiquer la decision,  exception  et  reconsideration.  Aucun membre ne peut critiquer toute decision du Conseil sauf pour proposer que la question soil

10.3.5 Violation persistante, siege vacant sauf excuses

a) Les membres s’abstiendront de comportements nuisibles envers la Corporation ou a ses

b) Aucun membre ne conviendra aux regles du Conseil, ou d’une decision du President ou du Conseil dans son ensemble sur les questions d’ordre ou de pratique, ou de l’interpretation des regles du Conseil, et dans le cas ou un membre persiste dans une telle infraction apres avoir ete rappele a l’ordre par le President, le President peut ordonner au membre de quitter son siege pour la duree de la reunion du Conseil; toutefois, si le Membre s’excuse, ii est autorise a reprendre son siege. Si le membre refuse de quitter son siege et refuse de s’excuser, le President donnera l’ordre au Chef de !’Administration ou au Greffier de faire escorter ce membre par la PPO.

10.3.6 Tenue vestimentaire aux reunions du Conseil regulieres, a huis clos et aux fonctions officielles.  Tous les membres du Conseil doivent porter la tenue de ville appropriee ou l’uniforme officiel pendant les reunions regulierement prevues, les reunions speciales du Conseil et a huis Clos et aux fonctions officielles.

10.3.71nteret public aux reunions a huis clos.  A l’issue d’une reunion du Conseil a huis clos, les decisions du Conseil en ce qui concerne n’importe lequel des articles enumeres dans la Section 6.4, et la direction de l’Administration en vertu du present article, doit alors etre signale publiquement par le Conseil dans la mesure ou l’interet public le permet.

10.3.8 Reponse du Conseil aux demandes concernant Jes reunions huis clos.  La reponse des membres du Conseil aux demandes concernant toute question traitee pendant une reunion a huis clos, avant d’etre rendue publique, doit etre sous delibere et ne fera l’objet d’aucun commentaire.

a) Violation a la reglementation.  Toute violation de processus au present Reglement donnera lieu a I’exclusion du membre du Conseil fautif aux futures reunions a huis clos, exigeant un vote a la majorite des deux tiers, et que le membre ne recevra plus la correspondance, materiels ou renseignements proposes a etre traites avec les membres du Conseil lors de reunions a huis clos.

b) Exclusion aux reunions a huis clos.  Le prononce a savoir s’il y a eu une violation du processus a la reunion a huis clos selon les dispositions du present Reglement et la duree de I’exclusion des reunions a huis clos, si tel est le cas, sera considere par le Conseil lors d’une reunion a huis clos et les questions seront traitees par le Conseil avant que le membre du Conseil concerne ne soit exclu d’une reunion a huis clos par un vote a la majorite des deux tiers.   Te temps maximale pour I’exclusion d’un membre I ‘aune reunion de huis clos sera de 3 mois. ILes resultats de la deliberation du Conseil doivent etre rendus publics.

c) Resolution distincte d’un membre.  Selon les dispositions du present Reglement, si la pretendue violation au processus d’une reunion a huis clos par plus d’un membre doit etre consideree, une resolution distincte du Conseil de chaque membre affecte dot etre consideree.

d) Un membre non autorise a voter.  En depit de la Section 10.3.8 sous section (c), et selon le Reglement de procedure, le membre concerne ne peut pas etre autorise a voter sur une motion concernant sa pretendue violation de la reunion 8 huis Clos, Son exclusion de reunions 8 huis CIOS, OU la dur6e d’une telle exclusion.

e) Divulgation de renseignements.  La divulgation de n’importe quels renseignements sur des questions traitees par le Conseil au cours des reunions a huis clos se fera par le Maire ou son delegue uniquement au sens de la majorite du Conseil et apres avoir recu des avis legaux si le conseil le juge necessaire et en accordance avec le paragraphe 10 du code de deontologie AD-2016-02

f) Aucune diffusion publique.  Les Ordres du jour OU toutes les autres questions a etre considerees par le Conseil au cours d’une reunion du Conseil a huis clos ne seront pas diffusees au public.

g) Obligation de confidentialité. C’est l’obligation de chaque membre du Conseilde conserver les renseignements confidentiels et cette obligation continue meme apres que le membre cesse d’etre membre du Conseil.

10.3.9 Violation persistante, membres du public.

a) Les membres du public s’abstiendront de comportements nuisibles envers la Corporation ou a ses Les membres du public s’abstiendront de deranger le bon deroulement d’une reunion.

b) Dans le cas ou un membre du public persiste dans une telle infraction apres avoir ete rappele a l’ordre par le President, le President peut ordonner au membre du public de quitter le lieu de la Toutefois, Si le membre du public s’excuse, ii est autorise a rester. Si le membre du public refuse de quitter les lieux et refuse de s’excuser, le President donnera l’ordre au Chef de !’Administration ou au Greffier de faire escorter ce membre par la PPO.

11.       CONDUITE DES MEMBRES DU PUBLIC

11.1 Le president a le droit absolu de renvoyer un membre du public de toute seance, y compris une seance du Conseil, si ladite personne fait preuve d’un comportement perturbateur ou s’est conduite de fa9on deplacee lors de cette seance.

11.2 Personne ne pourra sieger a la table du Conseil OU etre autorise a entrer dans la zone de la barre sans en avoir prealablement re9u la permission de la part du président.

12.       QUORUM

12.1 Des l’heure fixee pour la seance du Conseil, le president doit occuper le siege de la presidence et declarer la seance ouverte.

12.2 La presence de la majorite de !’ensemble des membres du Conseil est necessaire pour constituer un Un Conseil compose de cinq (5) membres necessite la presence de trois (3) membres pour avoir quorum.

12.3 lmmediatement apres avoir declare l’ouverture de la Seance, ii incombe au president OU a la personne designee presidente selon les presentes regles de determiner si un nombre suffisant de membres est present pour constituer un quorum.

12.4 En !’absence de quorum suivant les quinze (15) minutes apres l’heure prevue pour une seance du Conseil, le greffier doit noter les noms des membres presents et la seance sera ajournee jusqu’a la date de la prochaine seance ordinaire, et aucune autre activite ne peut etre menee.

12.5 Si le Conseil n’est compose que de cinq (5) membres, le vote d’au moins trois d’entre eux est necessaire pour proposer toute resolution ou adopter toute autre mesure.

13.           DECLARER L’OUVERTURE DE LA SEANCE

13.1 La seance doit etre declaree ouverte par le president ou toute autre partie designee comme telle conformement aux presentes règles.

13.2 Le president, apres avoir declare l’ouverture de la seance, doit s’assurer que suffisamment de membres son! presents pour constituer un quorum.

13.3 Apres s’etre assure que suffisamment de membres son! presents conformement a ce qui precede, le president ouvre officiellement la seance en declarant la phrase suivante : « La seance est maintenant ouverte. »

14.       ORDRE DU JOUR

14.1 Le greffier doit avoir deja prepare et imprime pour les membres et le public des seances du Conseil un ordre du jour sous la forme presentee dans l’annexe « B » ci-jointe.

14.2 Tout ajout OU toute suppression a l’ordre du jour doivent elre proposes, appuyes et adoptes conformement aux presentes regIes.

14.3 Le president doit aborder chaque point a l’ordre du jour a moins qu’il n’en soil decide autrement par approbation par consensus des membres présents.

14.4 Le greffier adjoint doit remplir les !aches du greffier lorsqu’on lui confieloute mission de cette fonction.

14.5 Tout point ayant ete etudie par le Conseil dans des ordres du jour anterieurs peut etre a nouveau inclus en tan! que probleme en suspens, mais, une fois entierement examine et/ou sur decision du Conseil, unanime ou par vote nominal, le sujet ne doit plus etre ouvert a discussion.

15.       CONDUITE DES AFFAIRES

15.1 Toutes les affaires du Conseil doivent etre conduites par des Chaque motion doit etre formulee de la fa9on suivante : « Que… (suivi du contenu de la motion) ». Les motions doivenl etre formulees a l’ecril.

15.2 Une fois proposee, une motion doit etre appuyee, sans quoi elle ne donnera pas suite.

15.3 Une motion principale ne peut pas etre proposee alors qu’une autre motion est en Cependant, la motion principale peut faire l’objet des motions suivantes :

i) une motion subsidiaire

ii) une motion privilegiee

iii) une motion

15.4 Une motion principale doit etre appuyee, sans quoi elle ne donnera pas suite.

15.5 Une motion principale doit etre reconnue par le president comme recevable.

15.6 La motion principale peut etre amendee a tout moment dans les cas suivants :

i) si la partie proposant la motion accepte un amendement propose par un autre membre du Conseil;

ii) si la motion peut faire l’objet d’une motion subsidiaire pour !’amender.

15.7 Une motion principale peut, au moyen d’une motion subsidiaire, etre soumise a un comité.

15.8 Une motion principale peut, au moyen d’une motion subsidiaire, etre laissee sur la table (deposee).

16. ENONCE DE LA MOTION

16.1 La motion doit etre enoncee par le greffier a mains qu’elle ne soit jugee irrecevable ou qu’elle ne soilpas claire.

17. DEBAT

Une fois la motion presentee par le greffier, elle est ouverte a debat par les membres du Conseil, sous reserve des regles suivantes :

17.1 Le membre prenant la parole au sujet de la motion doit etre reconnu par la présidence.

17.2 Un membre prenant la parole au sujet d’une motion ne doit pas etre interrompu par un autre membre ou par la presidence, sauf pour determiner l’un des elements suivants :

i) une question de privilege

ii) un rappel au reglement

iii) un appel au vote

iv) une demande de renseignements ou une requete

17.3 Dans le contexte de eel article, une demande de renseignements ou une requete signifie :

i) une requete de l’avis de la presidence sur la procedure

ii) un element d’information

iii) une demande de retrait et de modification d’informations

iv) une demande de

17.4 Le temps alloue pour le debat est laisse a la discretion du président.

17.5 Le debat se limite au sujet faisant l’objet de la motion.

17.6 Sauf indication contraire par une autre motion, le debat ne peut se terminer avant que chacun des membres presents a la seance et souhaitant le faire ait pris la parole au sujet de la motion.

17.7 Conformement a ces regles de procedure, le president ne peut participer au debat sur la motion principale, mais ii peut fournir des informations si des demandes lui sont faites.

17.8 Le president peut quitter la presidence et etre temporairement remplace par un chef interimaire du Conseil afin de s’exprimer sur une question.

18.           MOTIONS ET RESOLUTIONS

18.1 Une motion est une question portee devant le Conseil lors d’une seance pour examen, discussion et Une fois approuvee, elle devient une resolution du Conseil.

18.2 Une motion portee devant le Conseil doit etre Claire, precise et sans ambiguI!e et doit etre proposee et appuyee avant d’etre examinee.

18.3 Categories de motions :

i) PRINCIPALE : principale question portee devant le Conseil pour discussion. Elle doit etre reglee avant d’aller plus loin, a moins qu’une motion de l’un des types enumeres ci-dessous ne soil regue.

ii) SUBSIDIAIRE : motion pour amender la motion principale, motion pour deposer, motion pour reporter indefiniment ou a un moment precis, motion de renvoi a un comite.

iii) PRIVILEGIEE : motion pour ajourner ou fixer une heure d’ajournement question de privilege (decision immediate concernant les droits ou la procedure) points a l’ordre du jOUr (suivan! l’ordre du jour OU la procedure).

iv) INCIDENTE : appel a une decision de la presidence, objection a la consideration d’une question retrait d’une motion division d’une question suspension des regles de procedure.

v) AUTRE : motion de reexamen motion pour retirer de la table

19.       MOTION DE PAUSE

19.2 Un membre peut proposer une motion pour prendre une pause lorsqu’aucun autre membre n’a la parole, que des affaires soient en cours ou non.

19.2 Ladite motion doit etre appuyée.

19.3 Aucun debat concernant cette motion ne doit avoir lieu, et elle doit immediatement etre soumise a un vote.

19.4 Un vote de la majorite des membres presents est requis pour adopter la motion.

20.       MOTION A NE PAS REPETER

20.1 Une motion ne peut etre proposee par un membre lors d’une seance si son sujet est essentiellement identique a une motion reglee au cours d’une precedente séance.

21.       MOTION DE REPRISE

21.1 Nonobstant la regle definie a !’article 20 ci-dessus, une motion peut etre presentee par un membre, lorsqu’aucun autre membre n’a la parole ou lorsqu’une autre motion est en cours, afin de reprendre !’elude d’une motion principale (a prendre de la table).

21.2 Ladite motion doit etre appuyee, sans quoi elle ne donnera pas suite.

21.3 Ladite motion n’est pas ouverte a debat et ne peut pas etre amendee.

21.4 La motion doit etre acceptee par un vote a la majorite des membres presents a la seance auxquels elle est presentee.

22.           MOTION DE REEXAMEN

22.1 Nonobstant la regle definie a !’article 21 ci-dessus, une motion de reexamen peut etre proposee par un membre, lorsqu’aucune autre partie n’a la parole ou qu’aucune autre motion n’est en cours, sous la reserve que de nouvelles informations qui n’etaient pas disponibles au moment ou la motion a ete faite a l’origine deviennent disponibles.

22.2 Ladite motion doit etre proposee par l’un des membres don! le vote a soutenu la motion lors de sa presentation initiale.

22.3 Ladite motion doit etre appuyee, sans quoi elle ne donnera pas suite.

22.4 Ladite motion n’est pas ouverte a debat et ne peut pas etre amendée.

22.5 Ladite motion doit etre acceptee par un vote a la majorite des membres presents a la séance.

22.6 Si ladite motion est adoptee, elle sera reexaminee lors de la prochaine seance ordinaire du Conseil.

23. MOTION POUR ABROGER OU AMENDER

23.1 Nonobstant la regle definie a I’article 21 ci-dessus, un membre peut a tout moment, sous reserve des regles definies dans le present article, proposer de supprimer toute motion principale, resolution, ou partie de cette motion principale OU resolution ayan!ete precedemment adoptee.

23.2 Ladite motion ne peut etre proposee que lorsqu’aucune autre motion n’est en cours et elle est irrecevable quand un autre membre a la parole.

23.3 Ladite motion doit etre appuyee, sans quoi elle ne donnera pas suite.

23.4 Ladite motion est ouverte a debat et peut etre amendée.

23.5 La motion doit etre adoptee par un vote a la majorite des membres presents a la Le membre presentant la motion doit avoir donne un preavis de son intention de le faire lors d’une seance anterieure du Conseil.  Dans le cas ou un tel preavis n’aurait pas ete donne, la motion devrait etre adoptee par un vote aux 213 des membres presents a la seance.

23.6 Seul le vote negatif d’une motion pour abroger peut etre réexaminée.

23.7 Nonobstant la regle definie a I’article 21 ci-dessus, un membre peut proposer d’amender ou de modifier le texte ou le contenu d’une motion ou d’une resolution. Les memes regles s’appliquent pour la motion pour abroger.

24.           MOTION POUR TRAITER DES QUESTIONS SOUMISES AU COMITE

24.1 Si une motion a ete soumise a un comite et qu’aucune decision n’a ete prise, un membre peut proposer que la motion soiletudiee au cours de la seance ou que le comite re9oive l’ordre d’abandonner l’etude de ladite motion.

24.2 Ladite motion ne peut etre proposee que lorsqu’aucune autre motion n’est presentee, et elle est irrecevable quand une autre motion fait l’objet de discussion.

24.3 Ladite motion doit etre appuyee, sans quoi elle ne donnera pas suite.

24.4 Ladite motion est ouverte a debat et peut etre amendée.

24.5 La motion doit etre adoptee par un vote a la majorite des membres presents a la Le membre presentant la motion doit avoir donne un preavis de son intention de le faire lors d’une seance anterieure du Conseil.  Dans le cas ou un tel preavis n’aurait pas ete donne, la motion devrait etre adoptee par un vote aux 2/3 des membres presents.

25.            MOTION VISANT A METIRE FIN ET A CLASSER

25.1 Un membre peut proposer a tout moment de mettre fin a une question et de la classer lorsqu’aucun autre membre n’a la parole.

25.2 Ladite motion doit etre appuyée.

25.3 Aucun debat concernant cette motion ne doit avoir lieu, et celle-ci doit immediatement etre soumise a un vote.

26.4   Un vote de la majorite des membres presents est requis pour adopter cette motion.

26.          AGIR SUR LES MOTIONS

26.1 Apres l’achevement ou !’interruption d’un debat et la determination de toutes les motions secondaires necessaires, le president doit, apres s’etre assure que tous les membres comprennent la motion, soumettre ladite motion a un vote.

26.2 Apres que la motion ait ete definitivement proposee par le president, aucun membre ne doit prendre la parole au sujet de cette motion et aucune motion ne doit etre re9ue avant que le resultat du vote n’ait ete declare.

26.3 Sauf dispositions contraires, chaque membre du Conseil a le droit à un vote.

26.4 Le vote de tout membre refusant de voter, a moins qu’il ne soi! exclu en raison d’un conflit d’interets, sera jugé négatif.

26.5 Si un membre present a la seance au moment du vote demande, juste avant ou apres avoir realise le vote, que celui­ ci soilenregistre, chaque membre present, sauf tout membre exclu du vote, doit annoncer ouvertement son vote et le greffier doit enregistrer chaque vote.

26.6 En cas d’egalite des voix, le vote sera declare perdu, sauf dispositions contraires de toute autre loi.

26.7 Aucun vote au scrutin ou toute autre methode de vote secret ne doivent etre realises, et chaque vote realise ainsi sera nul.

27.           PROCES-VERBAUX

27.1 Les proces-verbaux des seances du Conseil doivent etre enregistres par le greffier, sans note ou commentaire, et doivent presenter les informations suivantes :

i) Le lieu, la date et l’heure de la séance.

ii) Le nom du president et des membres du Conseil presents, y compris les membres elus de la Corporation.

iii) La correction et I’adoption des proces-verbaux des seances précédentes.

iv) Toutes les motions a adopter par le Conseil.

v) Tous les autres actes de la seance ne constituant pas une note ou un commentaire.

vi) A la demande de tout membre present, le nom et le vote de chaque membre ayant vote sur tout sujet ou toute question.

27.2 Le greffier de la municipalite, du comite local ou d’un comite de l’un des deux doit enregistrer, sans note ni commentaire, toutes les resolutions, decisions et autres actes d’une seance de l’organisme, qu’elle SOit a huis CIOS OU non.

28.           DELEGATIONS, PETITIONS ET COMMUNICATIONS

28.1 Quiconque souhaitant s’adresser au Conseil, en personne ou par l’intermediaire d’un mandataire, a son nom ou au nom d’un groupe, doit en aviser oralement ou par ecrit le greffier au moins cinq (5) jours avant la date de la seance. Le preavis doit preciser la nature de l’objet a discuter.

28.2 Les delegations s’adresseront au Conseil dans l’ordre dans lequel elles apparaissent a l’ordre du jour et seront avisees qu’elles disposent de quinze (15) minutes pour leur presentation, sous reserve de renonciation par le president.

28.3 Chaque communication, y compris les petitions destinees a etre presentees au Conseil, doivent etre imprimees OU ecrites de fagon lisible, ne doivent contenir aucun sujet ou langage obscene ou deplace, doivent etre signees par au mains une personne et classees par le greffier.

28.4 Apres avoir ete informe de la demande de s’adresser au Conseil, le greffier doit placer cette demande dans l’ordre du jour, en y indiquant les details precises par le requérant.

28.5 Nonobstant ce qui precede, le president peut autoriser une personne OU Un agent demandant a parler a une seance du Conseil a s’adresser au Conseil selon les conditions enoncees par le president.

28.6 Une delegation ne peut pas presenter un sujet une deuxieme fois devant le Conseil si l’objet est essentiellement le meme qu’un autre regle au cours d’une seance anterieure.

29.           PROCEDURES   REGLEMENTAIRES

29.1 Aucun reglement ne peut etre presente au Conseil a mains que l’objet s’y rapportant ailete examine et approuve par le Conseil.

29.2 Chaque reglement doit etre presente sous forme dactylographiee et ne doit contenir aucun espace vide sauf ceux requis pour se conformer aux procedures acceptees ou pour respecter les dispositions de toute Loi, et doit etre complet a I’exception de la date de son entree en vigueur.

29.3 Chaque reglement devra etre lu trois (3) fois avant d’etre adopté.

29.4 La premiere lecture d’un reglement doit etre faite sans amendement ni débat.

29.5 Si le Conseil le souhaite, un reglement peut etre adopte tel quel.

29.6 Le greffier doit indiquer sur chaque reglement promulgue la date des trois lectures de celui-ci.

29.7 Le bureau de la greffe se reserve le doit de corriger des erreurs de grammaires et ou numerique et autres erreurs mineures qui ne changera pas !’intention du reglement ou de la resolution

29.8 Chaque reglement promulgue par le Conseil doit etre numerate et II doit egalement porter le sceau de la Corporation et etre signe par le greffier et le president. Tous les reglements doivent etre deposes en securite dans le bureau du greffier.

30.           RAPPORTS DES COMITES

30.1 Taus !es comites doivent presenter des rapports ecrits concernant /es sujets traites entre les seances du Conseil. Cependant, des rapports oraux peuvent egalement etre regus par le Conseil si le president l’exige.

30.2 Lorsqu’il le desire, le Conseil autorise, approuve, confirme et entraine la mise en ceuvre des elements recommandes par un comite.  La motion doit indiquer : « Que le rapport soit adopte tel que presente. »

30.3 Lorsqu’il le desire, le Conseil reconnait qu’un rapport a ete presente si aucune mise en oouvre d’elements n’a ete recommandee par le La motion doit indiquer : « Que le rapport soilregu. »

30.4 Nonobstant ce qui precede, quand un rapport traite de plus d’une recommandation et que le Conseil n’est pas pre! a les Adopter en totalite, un vote separe concernant chaque sujet doit avoir Tout sujet n’etant pas adopte peut etre a nouveau soumis au comit8 pour un nouvel examen.

31.       AJOURNEMENT

31.1 Toutes les seances du Conseil peuvent etre ajournees au plus tard a vingt-trois (23 h) heures ou des que possible. II est prevu toutefois que la seance ne peut etre poursuivie qu’a condition de I’accord unanime de taus /es rnembres presents a la seance.

31.2 Une seance peut etre ajournee a n’importe quel moment par le president si, selon lui, ii y a trap de troubles lors de la séance.

31.3 Un membre peut proposer une motion privilegiee pour ajourner la seance, qui aura priorite sur toutes les Cependant, si un autre membre a la parole, ladite motion sera irrecevable. Celle motion doit etre adoptee par un vote a la majorite des membres presents a la seance.

31.4 Une seance du Conseil peut etre suspendue a partir de 17 h jusqu’a 17 h 50 (ou toute autre heure, conformement a la decision de la majorite des membres du Conseil) afin de prendre une pause pour La salle du Conseil sera fermee au public pendant ce temps. Les affaires du Conseil ne doivent pas etre poursuivies pendant cette periode, qui represente strictement une pause-sante.

32.           REGLES DE PROCEDURE – COM/TES

32.1 Dans la  mesure  du  possible,  les  regles  et  procedures contenues dans le present reglement son! applicables a tous les  comites  du  Conseil, sous  reserve  d’une  decision  du president.

33.          GENRE MASCULIN

33.1 Dans le present reglement, /’utilisation du genre masculin comprend egalement le genre féminin.

34.       INTERDICTION DE FUMER

34.1 II est interdit de fumer dans la salle du Conseil pendant les seances du Conseilou n’importe oO au sein du batiment municipal a tout moment.

35.       INTERPRETATION

35.1 Lorsque toute interpretation de ces regles de procedure est requise, un renvoi a la plus recente edition de Robert’s Rules of Order sera effectée.

36.           RAPPELS AU REGLEMENT ET PRIVILEGES

36.1 Si un membre du Conseil present a une seance desire s’abstenir de voter en raison d’un conflit d’interets, ii doit se conformer aux dispositions des articles 5 et 6 de la Loi sur les conflits d’interets municipaux, SRO 1990, M50 dans sa version modifiee.

36.2 Les membres qui declarent un interet pecuniaire seront desormais tenus de produire une declaration ecrite de eel interet lors de la reunion, ou des que possible par la De plus les municipalites et conseils locaux doivent maintenant etablir et maintenir un registre des declarations d’interets pecuniaires des membres et mettre a la disposition du public pour consultation.

36.3 Le president doit maintenir l’ordre et !rancher les questions d’ordre. Le Conseil doit, s’il lui est demande de le faire, !rancher la question sans debat et sa decision sera definitive.

36.4 Toute procedure   requise  par  ce  reglement  peut  etre suspendue  avec  l’accord  de  la  majorite  des  membres presents a la seance.

36.5 Aucun amendement ou aucune abrogation de ce reglement ou de toute partie de celui-ci ne doivent etre envisages lors d’une seance du Conseil, a moins qu’un preavis de l’amendement OU de I’abrogation proposes n’ait ete donne lors d’une precedente seance ordinaire du Conseil. La renonciation a ce preavis est interdite.

36.6 Lorsque necessaire, que ce soilpar besoin ou en raison d’une modification legislative, les annexes peuvent etre revisees par résolution.

36.7 Le present reglement prend effet a la date de son entree en vigueur.

37. LANGUES  OFFICIELLES

37.1 Le Conseil adopte ses reglements en anglais et ses resolutions en anglais et en français.

37.2 Le Conseil peut adopter un plan officiel en anglais seulement ou en anglais et en français.

37.3 Le Conseil et ses comites peuvent tenir leurs seances en anglais, en fran9ais, ou les deux.

37.4 Malgre l’alinea 3, les proces-verbaux des seances du Conseil et de tous les comites devront etre conserves en anglais et en français.

37.5 Saul indication contraire d’un reglement, les agents et les employes de la municipalite peuvent mener les affaires et les activites de la municipalite dans toute langue, y compris une langue autre que l”anglais OU le fran9ais, COmme pouvant etre juge raisonnable dans les circonstances.

37.6 Rien dans le present article n’affecte une obligation prevue par toute loi de faire, garder, utiliser, classer, enregistrer ou presenter tout formulaire, livre ou autre document de toute autre sorte dans la langue OU les langues prevues SOUS le regime de la loi;

i) n’affecte toute exigence legale de donner un preavis

ii) Lorsque tout formulaire, livre ou document de toute sorte est presente en frangais par une municipalite a un ministere du gouvernement de !’Ontario, la municipalite doit, a la demande du ministere a qui le formulaire, le livre OU le document a ete presente, fournir au ministere une traduction en anglais de celui-ci.

ANNEXE « B » AU REGLEMENT N°. 68-2021

ORDRE DU JOUR

ORDRE DU JOUR

  1. Priere d’ouverture et ouverture de l’assemblee.
  2. Modifications, ajouts et suppressions a l’ordre du jour.
  3. Adoption de l’ordre du jour.
  4. Declaration de conflits d’interets.
  5. Adoption des proces-verbaux des seances précédentes.
  6. Adoption des recommandations et des proces-verbaux des seances des comites du Conseil.
  7. Reception des rapports des membres designes de l’administration.
  8. Annonce des motions proposées.
  9. Affaires en suspens decoulant des seances précédentes.
  10. Delegations.
  11. Demandes pour le comite de division des terrains de Prescott­ Russell
  12. Reglements municipaux.
  13. Approbation du rapport sur les écarts.
  14. Rapports mensuels divers.
  15. Evenements a venir.
  16. Correspondance
  17. Évènements à venir.
  18. Session Huis clos
  19. Confirmation du reglement.
  20. Ajournement.

 

 

Règlement régissant les séances du Conseil en format PDF

 

Corporation of The Nation Municipality

By-law # 31-2021

Being a by-law of The Nation Municipality respecting animal care and control.

WHEREAS the Municipal Act 2001, S.O. 2001, c25, section 11(3)9, assigns the sphere of jurisdiction of Animals to lower-tier municipalities; and

WHEREAS the Municipal Act 2001, S.O. 2001, c25, Section 8(3), provides that a by-law under section 11 respecting a matter may:

a) Regulate or prohibit respecting the matter;

b) Require persons to do things respecting the matter; and,

c) Provide for system of licenses respecting the matter; and,

WHEREAS the Animals for Research Act, R.S.O., 1990, section 20, provides for rules and regulations that must be followed for the keeping of dogs in a municipal pound; and

WHEREAS the Pounds Act, R.S.O., 1990, c. P. 17, applies to every local municipality in Ontario and regulates the running at large, owners liability and impounding of large domestic farm animals; and

WHEREAS the Health Protection and Promotion Act, R.S.O., 1990, c.H.7, Section 19, provides for the isolation of animals suspected of being carriers of rabies, at municipal expense; and

WHEREAS the Dog Owners Liability Act R.S.O., 1990, Chap. D 16, provides for rules and regulations that must be followed for the keeping of dogs; and

WHEREAS it is considered desirable to pass a by-law relating to animal control within The Nation Municipality; now therefore be it

RESOLVED THAT THE COUNCIL OF THE CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY ENACTS AS FOLLOWS:

Definitions

  1. In this by-law:

“animal” means any member of the animal kingdom, other than a human; without limitations. Animal shall include mammals, birds and reptiles.

“Animal Control Tribunal” means the person appointed by Council holding the position of chair for the purpose of animal control tribunal hearings;

“at large” means found in a place other than a property owned or occupied by its owner and not under control of any competent person and not leashed in accordance with the provisions of this by-law;

“attack” means,

a) a menacing behavior or apparent attitude of attack including but not limited to growling or snarling toward a person or a domestic animal;

b) an assault  resulting  in  bleeding,  bone  breakage,  sprains,  scratches  or bruising, or

c) aggressive behavior resulting in physical contact and damage to clothing worn by the person or domestic animal; or,

d) behavior that poses a menace to the safety of persons or domestic animals; and,

“attacked” or “attacking” have a corresponding meaning.

“bite” means wound to the skin causing it to bruise, puncture or break;

“cat” means a female or a male domesticated cat, whether spayed or neutered;

“Corporation” means the Corporation of the The Nation Municipality;

“Council” means the Council of the The Nation Municipality;

“Manager” means the person occupying the position of Manager of the Bylaw Department of the The Nation Municipality or authorized assistants;

“dog” means a canine of any breed of domesticated dog, or cross breed domesticated dog ; female or male whether spayed or neutered;

“domestic animal” includes a dog, cat or similar animal kept as a pet which is generally understood to be domesticated and is typically kept indoors at a dwelling unit;

“dwelling unit” shall mean a residential unit located in a building or structure, used or intended to be used as a domicile by one or more persons and usually containing cooking, eating, living, sleeping and sanitary facilities;

“fenced yard” means a yard which is completely enclosed by a fence provided the walls of a continuously occupied building are considered as portions of the required fence, provided that all doors in such walls are equipped with locks and that all doors providing access to the fenced yard are locked when the vicious dog is inside the fenced yard;

“finish grade” shall mean:

a) When used with reference to a building, the average elevation of the finished surface of the ground where it meets the exterior of the front of such building;

b) When used with reference to a structure, the average elevation of the finished surface of the ground immediately surrounding such structure;

c) When used with reference to a street, road or highway, the elevation of the street, road or highway established by the Corporation or other designated authority.

“keep” means to have temporary or permanent control or possession of an animal, and the words “kept” or “keeping” have a similar meaning;

“license” shall mean a license issued under this by-law;

“livestock” includes any domestic fowl (including chickens, geese, ducks, turkeys, guinea fowls, etc.), fur-bearing animals, horses, donkeys, mules, bulls, oxen, cows or other cattle, goats, swine, sheep, llamas, minks, foxes, emus or ostriches, or the young, or any other exotic birds;

“Medical Officer of Health” means the Medical Officer of Health for Eastern Ontario or authorized assistants or persons acting under his or her authority;

“microchip” means an approved ‘Canadian Standard’ encoded identification device implanted into an animal, which contains a unique code that permits or facilitates access to owner information, including the name and address of the owner, which is stored in a central data base;

“Municipality” means The Nation Municipality;

“Municipal Law Enforcement Officer” means a person appointed by Council as a Municipal Law Enforcement Officer to enforce the provisions of the by-law;

“muzzle” means a humane fastening or covering device of adequate strength placed over the mouth of an animal to prevent it from biting and the words “muzzled” and “muzzling” have  corresponding meanings;

“operator of the livestock pound” means any one of the livestock handlers appointed by by-law,

“owner” means any person who possesses or harbors an animal, and where the owner is a minor, the person responsible for the custody of the minor, and includes a person who is temporarily the keeper or in control of the animal and the word “owns” has a similar meaning;

“park and recreation area” means any parcel of land owned, rented or maintained by The Nation Municipality, the South Nation River Conservation Authority and any land designated and used as a playground, sports center, foot path, pathway, splash pad or for any type of active or passive public recreation;

“pet store” means a place of business where live animals are sold or kept for sale as pets;

“petting zoo” means a collection of animals that children may pet and feed and that are not prohibited animals;

“play structure” means a swing, slide, spring-mounted riding toy, climbing equipment, play house, sand box or teeter-totter, and the sand-filled area maintained under the play structure, if any.

“pound” means the premises of The Nation Municipality, which is used for the temporary housing and care of animals that have been impounded pursuant to this by-law or provincial Act;

“pound operator” means any of the Municipal Law Enforcement officers of The Nation Municipality.

“premises” means a building or part of a building or a place;

“premises of the owner” includes premises where a dog is habitually harbored or fed;

“prohibited animals” means the animals identified in Schedule A;

“property” means a parcel of land and any buildings or structures on the land;

“protective care” means the temporary, time-limited keeping of an animal by The Nation Municipality as a result of an eviction, incarceration or fire or medical emergency;

“redemption period” means the period of time within which the owner of a dog which has been impounded pursuant to this by-law has the right to redeem it.

“running at large” shall mean found in any place other than the property of the owner of the dog or on the property of a person who has consented to it being on his land and not under the control of any competent person and not leashed in accordance with the provisions of this by-law;

“rural area” shall mean an area of land outside the village boundaries as identified in the official plan of The Nation Municipality as amended, or undeveloped areas within village boundaries;

“service animal” means an animal trained by a recognized school for service as a guide dog for the blind or visually-impaired, a guide dog for the deaf or hearing-

“impaired, or a special skills dog for other disabled persons and includes an animal used in therapy, registered with a recognized organization for that purpose;

“splash pad” means a splash pad, used for children play, whether or not there is water and includes the concrete or asphalt decking;

“sterilized” in respect to a dog or cat means being either spayed or neutered;

“tether” means a rope or chain or similar restraining device that prevents an animal from moving away from a localized area and the words “tethered” and “tethering” have a similar meaning;

“trespass” means, in the case of an animal, to enter or remain on a privately- owned property other than a property owned or occupied by its owner without the express permission of the owner or occupant of that property, and “trespassing” has a corresponding meaning;

“under control of its owner” means, in the case of an animal, being kept on a leash or lead or being physically restrained by some other effective method by its owner or by another competent person acting on the owner’s behalf;

“urban area” means and includes the villages of Limoges, St-Albert, and St-Isidore, delimited as per The Nation Municipality official plan as amended;

“vicious dog” means:

a) any dog with a known propensity, tendency or disposition to attack without provocation a person or a domestic animal; or

b) any dog which  as  bitten  another  domestic  animal  or  person  without provocation

“wading pool” means a wading pool, used for children play, whether or not there is water and includes the concrete or asphalt decking;

“working dog” means a dog that is trained specifically to assist police and other law enforcement personnel in their work.

“without provocation” means in the absence of teasing, tormenting, abusing or assaulting actions upon the dog, or its owner, either in the past or the present, by the person or domestic animal, who sustained the bite or attack.

Interpretation

2.

a) This by-law includes the Schedules annexed hereto and the Schedules are hereby declared to form part of this by-law.

b)Where a situation arises, that is not covered by a specific regulation or where two or more regulations are equally applicable, all provisions shall be complied with or, where it is not possible to comply with all the provisions applicable, the most restrictive provisions shall prevail.

Care of Animals

Responsibility to Care For Animals

  1. Every person who keeps an animal within The Nation Municipality shall ensure that such animal is provided with:
    1. a clean and sanitary environment free from an accumulation of fecal matter,
    2. adequate and appropriate care, food, water, shelter, veterinary care and opportunity for physical activity, as may be required to meet the needs of the species.
    3. a shelter that is adequate and appropriate for its size and breed, is waterproof and protects it from exposure to the elements.

Tether

4.

a) No person shall keep an animal tethered on a rope, chain or similar restraining device unless:

i) the tether is of appropriate length for the species tethered,

ii) the animal has unrestricted movement within the range of such tether,

iii) the animal has access to water, food and shelter while tethered,

iv) the animal cannot injure itself as a result of the tethering

b) Despite clause (i) of subsection (a), in the case of dogs, the tether shall be a minimum of three (3) meters in length provided that the tether does not permit the animal to go beyond the limits of the person’s property.

c) Despite subsection (a), no person shall keep an animal tethered where a choke collar, a choke chain or a pronged collar forms part of the tether.

Keeping Animals Under Sanitary Conditions

5.

(a)   Every person who keeps an animal within The Nation Municipality shall ensure that such animal is not kept under conditions where an accumulation of fecal matter, odor, insect infestations or rodent attractants disturb or are likely to disturb the enjoyment, comfort, convenience of a person or may endanger the health of any person or animal.

(b)  Subsection (a) does not apply to livestock kept in accordance with the provisions of section 63 of this by-law.

Protective Care

6. The Manager is authorized to:

a) receive animals pursuant to an eviction, incarceration, fire or medical emergency, or for any other situation that the manager deems appropriate,

b) temporarily keep such animals for a maximum of five (5) days,

c) charge the owner the current release fees and all costs for required veterinary medical care, when the animals are redeemed, and

d) at the end of the five (5) day protective care period, unless other arrangements are agreed to between the owner and The Nation Municipality, treat such animals as day-one impounded animals.

Animals in Vehicles

7. No person shall allow an animal to be outside of the passenger cab of a motor vehicle on a roadway, regardless of whether the motor vehicle is moving or parked.

8. Notwithstanding section 9, a person may allow an animal to be outside the passenger cab of a motor vehicle, including riding in the back of a pick up truck or flat bed truck if the animal is:

a) in a fully enclosed trailer, provided with ventilation;

b) in a topper enclosing the bed area of a truck provided with ventilation;

c) contained in a ventilated kennel or similar device securely fastened to the bed of the truck; or

d) securely tethered in such a manner that it is not standing on bare metal, cannot jump or be thrown from the vehicle, is not in danger of strangulation and cannot reach beyond the outside edges of the vehicle.

9. No person shall leave an animal inside a vehicle if the weather conditions are not suitable for the animal to remain free from distress or injury.

10. A Municipal law enforcement officer who has reasonable grounds to believe that an animal left in a vehicle is in imminent danger may take steps to remove the animal from the

Running At Large

  1. For the purposes of this by-law, a dog shall be deemed to be running at large if it is found not under control of the owner unless the dog is on lands of its owner or a person who has consented to it being on his land.
  2. No owner of a dog shall permit the dog to run at large in The Nation Municipality.
  3. Every owner of a dog shall ensure that the dog is kept on a leash having a length of not more than 2.4 meters and under the direct physical control of a person when the dog is on any land in The Nation Municipality unless:

a) the land is the premises of the owner of the dog,

b) the land is owned by a person who has given prior consent to the dog being off the leash, or

c) the land is parkland that is:

i) owned by The Nation Municipality, and designated as an off-leash dog park;

ii) not designated by sign as an area where dogs are prohibited.

  1. No owner of a dog shall control a dog by means of a leash that:

a) is not held by the person in his or her hand, or

b) is not securely affixed to some immovable structure from which the dog cannot escape.

15. Sections 7, 8, 11, 12, 13 and 14 inclusive shall not apply to police working dogs, during the course of fulfilling their duties.

Impoundment

16. A Municipal Law Enforcement Officer may seize any dog that is found running at large in The Nation Municipality and may cause such dog to be delivered to the pound.

17. A Municipal Law Enforcement Officer, or any person or agency acting under his authority, may use necessary force to stop a dog that is running at large if:

a) he reasonably believes the dog is likely to cause imminent harm to any person or animal; or

b) the dog is injured or should be destroyed without delay for humane reasons, and no damages or compensation shall be recovered on account of such disposition.

18. Any person may seize any dog that is found trespassing or running at large in The Nation Municipality and shall surrender such dog to the Bylaw enforcement department.

19. A dog seized pursuant to Section 16 or 18 shall be considered impounded at the time and place when it comes under the control of the Municipal Enforcement Officer or person.

20. The operator of the pound to which any dog seized or found pursuant to this by-law has been delivered shall:

a) impound such dog, and

b) make reasonable efforts to determine the identity of the owner of such dog and to inform such person that the dog has been impounded.

  1. The operator of the pound shall keep any impounded dog for a redemption period of three (3) days, excluding:

a) the day on which the dog is impounded

b) statutory holidays, and

c) days on which the pound is not open

  1. During the redemption period, the operator of the pound shall:

a) provide such veterinary care for an injured or ill impounded dog as may be necessary to sustain its life, and

b) be entitled to recover from the owner, the cost of veterinary care provided while the dog was impounded, in addition to any other fees due to The Nation Municipality for redemption of the dog,

(b)    During the redemption period, a veterinarian may euthanize an impounded seriously injured or ill dog without delay, when in the opinion of the veterinarian, such actions are warranted for humane reasons.

  1. During the redemption period, the owner of a dog impounded pursuant to this By- Law may obtain release of such dog provided that the owner:

a) pays the redemption fee,

b) provides evidence that the dog is registered with The Nation Municipality pursuant to Section 7 of this by-law or, if not, obtains such registration and pays the registration fee.

  1. After the expiration of the redemption period, the operator of the pound, where a dog has been impounded pursuant to this by-law, may:

a) release the dog to its owner upon compliance with the requirements for release, prescribed in Section 23, or

b) keep, sell or dispose of the dog, subject to the provisions of the Animals for Research Act, R.S.O. 1990, Chap. A.22, as amended.

  1. Whenever a dog impounded pursuant to this by-law is released to its owner pursuant to Section 23 or Section 24, a record of such release shall be kept by the operator of the pound.

Dog Bites

  1. No owner of a dog shall permit his dog to bite or attack without provocation, a person, a domestic animal, domestic bird or livestock.
  2. Where a Municipal Law Enforcement Officer is informed upon complaint and confirms that a dog is vicious, the Officer shall serve notice upon the owner of the vicious dog, requiring the owner to comply with any or all of the requirements set out in Sections 28 and 29 of the by-law.
  3. Every owner of a vicious dog shall at all times when the vicious dog is not in the owner’s dwelling unit but otherwise within the boundaries of the owner’s land, ensure that:

a) the vicious dog is muzzled so as to prevent it from biting a person or domestic animal, and;

b) the vicious dog is securely leashed to the owner of the dog by means of a leash or chain not exceeding 2.4 meters (8 feet) in length;

c) the vicious dog is contained within an enclosed area, including a fence of an appropriate height for the breed of that dog, or in a manner such that the vicious dog is unable to come into contact with persons or other animals. Gates in such an enclosure shall be securely closed at all times when the dog is in the enclosure.

  1. Every owner of a vicious dog shall at all times when the vicious dog is not within the boundaries of the owner’s lands,

a) keep the vicious dog under the effective control of a person sixteen (16) years of age or older and under leash, such leash not to exceed two (2m) meters in length, and

b) keep the vicious dog muzzled.

  1. Every owner of a vicious dog shall notify a Municipal Law Enforcement Officer within two (2) working days of any change in ownership or residence of the vicious dog and provide the Officer with the new address and telephone number of the owner.

Appeals

  1. Where the owner of a vicious dog is informed that he or she must comply with sections 28 and 29 of the by-law, the owner is entitled to a hearing by the Animal Control Tribunal who may exempt the owner from the muzzling or leashing requirement or both such requirements.
  2. Where the owner of a vicious dog requests in writing to the Manager a hearing by the Animal Control Tribunal, the request must be provided:

a) within fourteen (14) days of receiving the notice to comply, or

b) at any time after the Animal Control Tribunal has confirmed the muzzling or keeping requirement, or both, if the circumstances respecting the vicious dog have changed, the manager shall advise the Chair to the Animal Control Tribunal of the request for a hearing and obtain a hearing date.

  1. Upon determination of the hearing date, the manager shall give notice in writing to the owner of the vicious dog, said notice to:

a) include a statement,

i) as to the time, date, place and purpose of the hearing, and

ii) that if the owner of a vicious dog does not attend the hearing, the Tribunal may proceed in his or her absence and he or she will not be entitled to any further notice, and

b) be served personally or by registered mail to the owner of the vicious dog at his or her address last on file with the manager.

34

a) The Animal Control Tribunal shall hold the hearing pursuant to the provisions of the Statutory Powers Procedure Act, R.S.O. 1990, Chapter S.22, as amended at the time, date and place set out in the notice to comply.

b) The Nation Municipality shall be represented at the hearing by either the Manager or Solicitor, or the assistant who is entitled to adduce evidence and submit arguments.

c) The owner of the vicious dog may, at the hearing,

i) be represented by counsel or an agent,

ii) call and examine witnesses and present his or her arguments and submissions, and

iii) conduct cross-examination of witnesses reasonably required for a full and fair disclosure.

d) The Animal Control Tribunal may:

i) exempt the owner of the vicious dog from the muzzling or keeping requirements, or both, or

ii) confirm the muzzling or keeping requirement, or both, or

iii) vary the muzzling and /or keeping requirements

e) The Animal Control Tribunal shall give its decision in writing to the manager within seven (7) days of the date of the completion of the hearing.

f) The manager, in receipt of the decision referred to in subsection (e), shall forthwith notify the owner of the vicious dog of the decision by serving a copy personally or by registered mail to:

i) the owner of the vicious dog at the address last known by the manager, or

ii) the counsel or agent of the owner of the vicious dog, if any, at his or her address as stated to the Animal Control Tribunal .

g) All Hearings shall be public hearings unless the owner of a vicious dog requests that the hearing be held in camera.

h) The Animal Control Tribunal`s decision shall be final and binding.

i) A request from the owner of a dog for a hearing under this section does not act as a stay of the muzzling requirements.

  1. Sections 26 to 30 inclusive shall not apply to police working dogs during the course of fulfilling their duties.

Stoop and Scoop

  1. Every owner of a dog shall immediately remove any feces left by the dog in The Nation Municipality:

a) on a highway or roadway;

b) in a public park, recreation area, or conservation area

c) on any public property, or

d) on any private property other than the property of,

i) the owner of the dog, or

ii) the person having care, custody or control of the dog.

37. Every owner of a dog shall dispose of any feces removed pursuant to Section 36 on his or her premises.

  1. Every owner of a dog shall remove from his or her property, in a timely manner, feces left by such dog, so as not to disturb the enjoyment, comfort, convenience of any person in the vicinity of the property.
  2. Section 36 does not apply to a handler of a working dog, while engaged in a work activity or to a service animal where the handler is unable to remove the excrement left by such dog due to a physical disability or impediment.
  3. Section 36 does not apply to a blind or visually impaired handler of a service animal/working dog if the feces were left while the dog was off the premises of the handler and during the course of fulfilling its duties.

Dogs in Parks

  1. No owner of a dog shall have a dog on park or recreation area, or any part thereof that is designated by sign as an area where dogs are prohibited.
  2. No owner of a dog shall have a dog on park or recreation area, or any part thereof, where the dog is within five (5 m) meters of:

a) a play structure,

b) a wading pool, or

d) a splash

  1. Despite Section 42, an owner of a dog may have a dog that is kept on a leash on an asphalt path on part of a park or recreation area that is within five (5) meters of a play structure, a wading pool, or a splash pad provided that the park or recreation area is not designated by sign as an area where dogs are prohibited and the owner moves along the asphalt path without stopping.
  2. The owner of a dog shall keep a dog on a leash while on park or recreation area, or any part thereof, unless such park or recreation area is designated such that dogs may be kept off-leash, providing that the person in control of such dog shall keep such dog in sight and under voice control at all times, and shall promptly leash such dog when confrontations with humans or other animals may potentially develop.
  3. Sections 41 to 44 inclusive shall not apply to a service animal/working dog when accompanied by its

Number of Dogs Restricted

  1. No person shall keep, in or about a dwelling unit within The Nation Municipality more than three (3) dogs over twenty (20) weeks of age unless such premises are:

a) licensed by The Nation Municipality as a boarding kennel, in home breeding kennel, recreational kennel or pet shop ;

b) registered with The Nation Municipality as premises where dogs are receiving temporary foster care, or

c) an accredited veterinary facility under the supervision of a veterinarian licensed pursuant to the Veterinarians Act, R.S.O. 1990, Chapter V.3, as amended.

Dogs Barking

  1. No person shall permit a dog to bark in a persistent manner so as to disturb the peace or quiet of any residence or any person in the vicinity.

Kennels

  1. This By-law applies to all persons and to the licensing of dog kennels referred to in this By-law within The Nation Municipality.
  2. No person shall keep or harbor more than 3 dogs except where they are kept in a kennel located in accordance with the provisions of the By-law, regulations within the applicable zoning By-law and all applicable law.
  3. No person shall keep a kennel for breeding or boarding of dogs without first having received a kennel license from the municipality.
  4. Every kennel license shall expire on the 31st day of March following the date it is issued unless it is renewed for one or more further one year terms. No such license may be renewed except in accordance with the provisions of this and all relevant By-laws and Regulations. License fees shall be in accordance with Schedule “B” attached to and forming part of this By-law.
  5. In the event of the death of a person to whom a kennel license has been issued under the By-law, that license shall be deemed to have been granted to his personal representative and shall be subject to the provisions of this By-law with respect to revocation thereof or otherwise.
  6. Where an owner or operator of a kennel fails to comply with the Animal Care and Control By-law of The Nation Municipality, the license may be suspended or revoked.
  7. No kennel shall be erected or maintained unless approval has been obtained from the manager.
  8. Every person who owns and/or operates a kennel shall comply with the requirements set out in the “Code of Practice for Canadian Kennel Operations”.
  9. No kennel structure, or part thereof, shall be used for human habitation.
  10. Every person who owns and/or operates a kennel shall permit a Municipal Law Enforcement Officer, The OSPCA, Animal Welfare Investigators, the Chief Building Official or his/her designate under the Building Code Act, or such other persons as may be appointed by council to enter and inspect the kennel at all reasonable times, upon production of proper identification, for the purposes of determining compliance with this By-law.
  11. Notwithstanding the above, the granting of a kennel license shall not be refused under this By-law for reasons only of the location of such building where such building was being used as a kennel for the breeding or boarding of dogs prior to the coming into force of this By-law.

Rabies

Rabies Immunization

  1. Every owner of a dog three (3) months of age or over shall ensure that the dog is duly immunized against rabies and that the immunization is current.
  2. Section 59 shall be enforced by the Medical Officer of Health pursuant to the provisions of the Health Protection and Promotion Act, R.S.O. 1990, c. H. 7, as amended.

Rabies Suspects

  1. Every owner of a dog in the The Nation Municipality which is suspected of having been exposed to rabies, or which has bitten, scratched or had other contact which may result in rabies in a person shall, at the discretion of the Medical Officer of Health, an animal may be held in quarantine on the premises of the owner, or at the owner’s expense in a veterinary hospital or licensed kennel of the owner’s choice.
  2. Section 61shall be enforced by the Medical Officer of Health pursuant to the provisions of the Health Protection and Promotion Act, R.S.O. 1990, c. H. 7, as amended.

Livestock

  1. (a) No person shall keep livestock in any area of The Nation Municipality unless the area is zoned for that purpose or on land which is lawfully used for that purpose.

 

  1. Subsection (a) shall not apply to the areas known as:

i) the property of The Nation Municipality where the pound is located;

ii) the premises of an accredited veterinary facility under the supervision of a veterinarian licensed pursuant to the Veterinarians Act R.S.O. 1990, Chapter V.3, as amended;

iii) any area lawfully used for a travelling show, petting zoo, or other like shows;

iv) any area lawfully used as a zoo; and

v) any premises lawfully used as a slaughterhouse or abattoir.

  1. (a) For the purposes of this by-law, livestock shall be deemed to be running at large if found in any place other than the premises of owner of the livestock and not under the control of any person.

(b) No owner of livestock shall permit any livestock to run at large in The Nation Municipality.

  1. The operator of the livestock pound shall, at the municipality’s request, seize and confine any livestock running at large in the The Nation Municipality.
  2. Any livestock in the care of the operator of the livestock pound shall be retained, released and, where appropriate, sold in accordance with the Pounds Act, R.S.O. 1990, Chapter P.17, as amended.
  3. The owner of any livestock found running at large shall be liable for all damages caused by such livestock and for the expenses, if any incurred by the operator of the livestock pound.

Pigeons

  1. No person shall keep pigeons or doves or both (hereinafter referred to in this Section as “birds” within the boundaries of the Villages of Limoges, St-Albert, St-Isidore or any lands zoned “Rural Residential (RU)” in The Nation Municipality Zoning by-law.
  2. (a) Despite Section 68, a person who is keeping pigeons or doves(birds) on the date this by-law comes into force, shall be permitted to keep such bird provided that:

i) the bird is kept in an environment which is appropriate for the species, and

ii) the owner shall provide his or her name, address and phone number within ninety (90) days of the date that the by-law comes into force.

iii) the information provided will be maintained on file at The Nation Municipality.

(b) The burden of proving the exemption from Section 68 is upon the person making the assertion, of which written notice to the manager as provided in subsection (a) shall be sufficient proof.

  1. Pigeons or doves or both shall be kept only in Agricultural zones except properties used primarily for residential purposes unless

a) the owner of the birds is a member of a recognized racing or homing pigeon club, which is affiliated with a national pigeon association,

b) the birds are not kept in, upon, or under any building used for human habitation,

c) the birds are kept in a loft of sufficient size to house all birds, which shall provide a minimum space of 1.0 square meters of loft space for every ten(10) birds, and be so constructed as to prevent escape by the birds,

d) the birds’ loft is located at a distance of not less than seven (7) meters from any adjoining lot line,

e) the maximum number of birds kept by any person on any lot is thirty (30) adult birds,

f) each bird wears a metal or plastic leg band that shall identify the owner of the bird,

g) none of the birds are permitted to stray, perch, roost, nest or rest upon any premises other than on the premises of the owner,

h) any bird afflicted with an infectious or contagious disease is not kept, except in a licensed animal hospital or under conditions of isolation and quarantine approved by the Medical Officer of Health, as applicable, and

i) all lands and premises where the birds are kept, are kept and maintained in a sanitary condition at all times, and all waste materials from said lands and premises are disposed of in a manner that will not create a public nuisance or health hazard.

Rabbits

  1. No person shall keep rabbits in an area of The Nation Municipality where the zoning permits residential land use unless:

a) no more than three (3) rabbits over the age of seven (7) weeks are kept on the lot of any dwelling unit,

b) the rabbits are kept as pets only,

c) the rabbits, if routinely kept outside, are kept in a properly constructed hutch or cage that is so constructed as to prevent escape by the rabbit, and,

d) all lands and premises where rabbits are kept, are kept in a sanitary condition at all times, and all waste materials are disposed of in a manner that will not create a public nuisance or health hazard.

72. Section 71 shall not apply to a person keeping rabbits where such person resides on lands where the livestock facility complies to the zoning by-law as amended.

Prohibited Animals

  1. No person shall keep in The Nation Municipality, either on a temporary or permanent basis, any prohibited animal, as set out in Schedule “A”.
  2. (a) Despite Section 73, a person who is keeping a prohibited animal on the date this by-law comes into force, shall be permitted to keep such animal provided that:

i) the animal is kept in an environment which is appropriate for the species, and

ii) the owner has advised the manager in writing of the number of each species of each animal and his or her name, the approximate age with a clear identification or photograph of each animal.

iii) the owner shall provide his or her name, address and phone number within ninety (90) days of the date that the by-law comes into force.

iv) the information provided will be maintained on file at The Nation Municipality.

b) The burden of proving the exemption from Section 73 is upon the person making the assertion, of which written notice to the manager as provided in subsection (a) shall be sufficient proof.

c) The exemption provided for in subsection (a) is for the life of the animal.

  1. Notwithstanding section 73, no exemption shall apply to the keeping of livestock, and no exemption for livestock shall be available. The provisions of section 63 of this By-law shall apply to all livestock, including livestock, which is being kept on the date this By-law comes into force.
  2. Section 73 shall not apply to:

a) the premises of The Nation Municipal pound;

b) the premises of an accredited veterinary facility under the supervision of a veterinarian licensed pursuant to the Veterinarians Act, R.S.O. 1990, Chapter V.3, as amended;

c) the premises of any licensed zoo or exhibit, permanently located in the Township;

d) premises or facilities accredited by the Canadian Association of Zoos and Aquaria (CAZA);

e) the areas of The Nation Municipality in which educational programs are being conducted with animals, provided that the animals are owned by institutions accredited by CAZA or the American Zoo and Aquarium Association, and only while the educational programs are actually conducted, provided that such programs are limited to three days at any one location;

f) premises registered as research facilities pursuant to the Animals for Research Act, R.S.O. 1990.c.A.22;

g) premises where wildlife rehabilitation is being undertaken in accordance with the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997, S.O. 1997, Chapter 41, as amended and associated regulations under the jurisdiction of the Ontario Ministry of Natural Resources; or

h) premises fostering rescued animals under the auspices of organizations, which are exempted under the by-law, are recognized rescue organizations, and provide an educational function as part of their mandate.

Noise From Animals

77.

a) No person shall keep, own, or harbor in The Nation Municipality any animal which makes or causes persistent noises that disturb or are likely to disturb the peace, quiet, rest, enjoyment, or comfort of:

i) any person in the vicinity, or

ii) the neighborhood.

b) Subsection (a) shall not apply to livestock kept in accordance with Section 63 of this by-law.

Offences and Penalties

Offences and Penalty

  1. Any person who contravenes or causes or permits any contraventions of any of the provisions of this by-law is guilty of an offence and upon conviction, is liable to a fine as provided for in the Provincial Offences Act or any successor.
  2. In addition to any penalty imposed and any other remedy, the court in which the conviction had been entered and any court of competent jurisdiction thereafter, may make an order

a) prohibiting the continuation or repetition of the violation by the person convicted; and,

b) requiring the person convicted to correct the contravention in the manner and within the period that the court considers appropriate.

Right of Entry

  1. Every person enforcing this By-law shall have the right of entry on any property or into any building not actually being used as a dwelling for the purpose of carrying out an inspection to determine whether this by-law is being complied with and for the enforcement of this by-law pursuant to section 436 of the Municipal Act, 2001, S.O. 2001,c. 25, as amended from time to time.

Obstruction

  1. No person shall obstruct, hinder or interfere with the manager or his designate in the lawful performance of his duties

Administration

Enforcement

  1. Unless otherwise provided in the by-law, the By-law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officers of The Nation Municipality.

Validity and Severability

83.

a) Every provision of this by-law is severable and if any provisions of this by- law should for any reason be declared invalid by any court, it is the intention and desire of this Council that the remaining provisions shall remain in full force and effect.

b) Where a provision of this by-law conflicts with the provision of another by- law in force within The Nation Municipality, the provisions that establish the higher standards to protect the health, safety and welfare of the general public shall prevail.

c) Nothing in this by-law relieves any person from complying with any provision of any Federal or Provincial legislation or any other by-law of The Nation Municipality.

Short Title

  1. This by-law may be referred to as the “Animal Care and Control By-law”.

Repeal

  1. By-laws No. 139-2015 and 14-2018 of the Corporation of The Nation Municipality will be repealed at the time this by-law comes in effect.

Effective Date

  1. This By-law shall come into force on the day after the set fine order is issued by the Regional Senior Judge of the Ontario Court of Justice.

Read a first, a second and a third time and finally passed on 8th day of March 2021.

Francois St-Amour                                      Josee Brizard

Mayor                                                              CAO-Clerk

 

SCHEDULE “A” PROHIBITED ANIMALS

  1. All protected or endangered animals being all animals, native or non-native, whose possession or sale is prohibited because they are designated as protected or endangered pursuant to an international, federal, or provincial law, regulation, rule or agreement, unless the animal has been obtained in accordance with international, federal or provincial law, as applicable, and if the animal is not identified in this Schedule, and the animal is kept in accordance with this by-law and The Nation Municipality zoning by-law
  2. All venomous or poisonous animals.
  3. The animals listed within the brackets below are included for the purpose of providing common names of some of the animals within the stated order and do not in any way limit the prohibition of all animals within the stated order.

CLASS ORDER COMMON NAMES

Mammals

Antiodactyla

All species purely or partially of the order Artiodactyla (even toed ungulates) (cattles, goat, sheep, pigs, deer, elk hippopotamus, etc.)  Except where the animals are kept as agricultural livestock

Carnivora

All species purely or partially of the order Carnivora (panda, otter, wolves, bears, seals, walruses, coyotes, foxes, hybrid, wolf dogs, tigers, leopards, cougars, lions, lynx, hyaenas, minks, skunks, weasels, otters, badgers, mongoose, civets, genets, coatimundi, cacomistles, raccoons, African wildcats, savannah cat, jungle cat, serval cat, European wildcat, Chinese mountain cat, sand cat, etc.)  Except common domestic dogs, common domestic cats and ferrets

Chiroptera

All  species  purely  or  partially  of  the  order chiroptera (bats, myotis, flying fox, etc.) Edentates Allsepcies   purely   or    partially    of    the   order Edentates (anteaters, sloths, armadillos, etc.)

Lagomorpha

All  species  purely  or  partially  of  the  order Lagomorpha (hares, pikas, etc.)  Except domestic rabbits

Marsupialia

All species purely or partially of the order of Marsupialia (Koala, kangaroo, possum, wallabies, etc.)

Perissodactyla

All  sepcies  purely or  partially  of  the  order  or Perrisodactyla (odd-toes ungulates)

(horses,  donkeys,  jackasses,  mules,  zebras, ponies, rhinoceros, etc.) Except  where  the  animals  are    kept  as agricultural livestock

Primates

All species purely or partially of the order Primates (chimpanzees, gorillas, monkeys, lemurs, etc.

Proboscidea

All species  purely  or  partially  of  the  order Proboscidea (elephants, etc.)

Rodentia

All species purely or partially of the order Rodentia (Porcupines, prairie dogs, etc.)  Except rodents which do not exceed 1,550 grams and are derived from self- sustaining captive populations and are kept as household pets

Reptiles Crocodylia

All species purely or partially of the order Crocodylia (alligators, crocodiles, gavial, caymans, etc.)

Squamata (scaled reptiles)

All snakes which are venomous;

All snakes, which reach an adult length larger than two (2) meters.

All venomous lizards or lizards which reach an adult length larger than two (2) meters, measured from snout to tip of tail.

Testudine

All snapping turtle, alligator snapping turtle but odes not include red eared sliders, box turtles, painted turtles reeves turtles, or wood turtles that are kept as house hold pets.

Birds Anseriformed

All species purely or partially of the order Anseriformes (ducks, geese, swans, screamers, etc.)  Except where the animals are kept as agricultural livestock.

Galliformes

All species purely or partially of the order Galliformed (pheasant, grouse, Guinea fowls, turkeys, chickens, peafowl, etc.)  Except where the animals are kept as agricultural livestock

Struthioniformes

All species purely or partially of the order Struthioniformes (ostriches, rheas, cassowaries, emus, kiwis, etc.)  Except where the animals are kept as agricultural livestock

Falconiformes

All species purely or partially of the order Falconiforms or Raptors (Eagles, hawks, falcons – except those owned by falconers licensed by the Ontario Ministry of Natural Resources, owls, etc.)

Arachnida Arachnid and Chilopoda

All venomous animals within the class of Arachnids or Chilopoda including but not limited to Tarantula, black widow, solifugid, scorpion and all venomous arthropods including but not limited to the centipede.

Other
All poisonous insects, reptiles and amphibians

SCHEDULE “B”

Fees

Licensing fees for dogs
1.1 Kennel/Purebred license: $100.00
1.2 Kennel/Purebred license: $100.00
1.3 Late payment (90 days after anniversary date of registration), $20.00 plus licence fee.

Pound Fees
2.1 Pick-up and impounding: $50.00
2.2 Daily pound fee: $30.00”

Disposing of Animal
3.1 Disposition of Animal Fee – $95.00

Pound Fees

2.1 Pick-up and impounding: $50.00

2.2 Daily pound fee: $30.00

 

 

 

THE CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW # 30-2021

DISCHARGE OF FIREARMS

BEING A BY-LAW TO PROHIBIT OR REGULATE THE DISCHIARGE OF FIREARMS IN THE NATION MUNICIPALITY

WHEREAS the Municipal Act, S.O. 2001, c.25, section 119 provides authority to a local municipality, for the purpose of public safety to prohibit or regulate the discharge of guns, firearms, air guns, spring-guns, cross-bows, long-bows and any other weapon.

AND WHEREAS the Council of the Corporation of The Nation Municipality deems it necessary and desirable for the protection of persons and property to pass a By-Law to prohibit and regulate the discharge of firearms within the geographic limits of the Corporation of the Nation Municipality for the purpose of public safety;

NOW THEREFORE the Municipal Council of the Corporation of The Nation Municipality hereby enacts as follows.

DEFINTIONS

1. For the purpose of this By-Law, the following terms shall have the corresponding meaning:

  • “Chief of Police” means the officer in charge of any detachment of the Ontario Provincial Police either providing police services to the area municipality by agreement, or otherwise having jurisdiction in the municipality.
  • “Corporation of The Natio n Municipalit y ” means the municipal corporation known as The Nation MunicipaIit y or the geographic area of The Nation Municipality, as the context requires;
  • “Firearm” means any class or type of gun or other firearm including a shotgun, rifle, air­ gun, spring-gun, and any class of bows or cross-bows and any other barreled weapon from which any shot, bullet, missile or other projectile may be discharged; and that is capable of causing bodily injury or death to a person;
  • “Farmer” means a farmer as defined in the Farming and Food Protection Act, S.O. 1998, c.1, as amended;
  • “Highway” means a common and public highway, street, avenue, parkway, driveway, square, bridge, viaduct, or trestle, any part of which is intended for, or used by, the general public for the passage of vehicles and includes the area between the lateral property lines thereof;
  • “Navigable Water”   means  navigable  water   as  defined   in the   Navigable   Waters Protection Act, R.S.C. 1985, Chap., c.N-22;
  • “Peace Officer” means,

a) a Police Officer as defined in the Po/ice Services Act,  S.O.  1990, c.P.15, as amended;

b) Conservation Officer    appointed to  enforce the Fish  and Wildlife Conservation Act, 1997, O. 1997, c 41, as amended;

c) a Municipal Law Enforcement Officer appointed to enforce the By-Laws of the Municipality;

d) a Peace Officer as defined inthe Criminal Code, S.C. 1985, c. c-46, as amended;

e) a member or officer of the Royal Canadian Mounted Police Force;

f) a member or officer of the Canadian Armed Forces;

  • “Trapper” means a person who is the holder of a valid trapping license issued by the Ministry of Natural Resources;

INTERPRETATION

SEVERABILITY

  1. It is declared that if any section, subsection, part or parts thereof of this By-Law be declared by any Court of Law to be invalid unenforceable, illegal or ultra vires, such section, subsection, part or parts shall be deemed to be severable and all other parts hereof are declared to be separate and independent and enacted as such.

REGULATIONS

DISCHARGE OF FIREARMS

3. (1)No person shall discharge a firearm in those areas being hamlets, villages, village limits, subdivisions, or any other built up area of the Nation Municipality or on any navigable water located within or adjacent to the areas mentioned above.

(2) Furthermore, no person shall discharge a firearm;

a) on, over or across any highway or portion thereof;

b) on, over or across any public land within The Nation Municipality including parks, the St-Albert Conservation area, property owned by The Nation Municipality, school property, recreational areas, community center, community sports facility;

c) within 300 meters of any place of worship, community  center, community sports facility, public hall or school property;

EXEMPTIONS

  1. Despite Sections 3, this By-Law shall not restrict or regulate the discharge of firearms by the following

a) a peace officer in the performance of his or her duty;

b) a person appointed as a Municipal Law Enforcement Officer or as an agent for The Nation Municipality or a provincial or federal government agency for the purpose of destroying sick, injured or vicious animals in the performance of their stated duties;

c) a farmer or his or her agent, in order to destroy livestock in connection with farming practices, to scare or destroy animals that are found in the act of killing or injuring livestock or poultry and wildlife destroying his or her property in accordance with the Migratory Birds Convention Act, 1994, c 22 and the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997, O. 1997, c 41, as amended,

d) members of a bona fide gun club, riffle range, or skeet club in a specific area, zoned for the purpose and, where applicable, only with the prior approval of the Firearms Office, Ontario Ministry of Public Safety and Security;

e) members of a bona fide archery club in a specific area, zoned for the purpose and, where applicable, in accordance with the rules and regulations of the Ontario Archery Association;

f) a facility operated by or for a municipal, provincial or federal police force;

g) a person firing blank ammunition for or in connection with lawful use in a motion picture, television, stage productions and historical displays or educational programs of a public museum;

h) a person firing blank ammunition for animal training purposes or for the purpose of starting or controlling a sporting event of a similar nature to foot racing, sailing or golf;

i) a person discharging any class of bow or cross bow for target practice provided that such activity and the location is authorized by Council

OFFENCES AND PENALTIES

Any person who contravenes any of the provisions of this By-Law is guilty of an offence.

Every person who is convicted of an offence under any provisions of this By-Law is liable to a fine as provided for in the Provincial Offences Act, R.S.O. 1990, c P.33, as amended.

PROHIBITION ORDER

When a person has been convicted of an offence under this By-Law:

a) the Ontario Court of Justice; or

b) any court of competent jurisdiction may, in addition to any other penalty imposed on the person convicted, make an order prohibiting the continuation or repetition of the offence by the person convicted.

ADMINISTRATION  & ENFORCEMENT

This By-Law shall be enforced by the Chief of Police and the Municipal By-Law Enforcement Officers of The Nation Municipality.

EFFECTIVE DATE

Mayor

 

 

Règlement sur la Décharge armes à feu (anglais) en format PDF

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW No. 49-2021

HALF LOAD

Being a by-law to designate half load restrictions on municipal roads within the boundaries of The Nation Municipality.

WHEREAS that the provisions of subsections 1, 2, 3, 4 and 7 of Section 122 of the Highway Traffic Act , R.S.O. 1990, Chapter 8 shall apply to all highways under the jurisdiction of The Nation Municipality.

WHERAS that reduced load period is deemed necessary for the protection of certain highways in The Nation Municipality.

AND WHEREAS, Council deems it necessary to provide for an exemption of a certain road from the reduced load provisions in Schedule A;

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

  1. That the provisions of subsection 7 of Section 122 of the Highway Traffic Act 1990, Chapter 8 as amended shall apply to all highways under the jurisdiction of The Nation Municipality during the period from the 1sT day of March to the 3151day of May, inclusive, in each and every year.
  2. This By-Law shall come into effect on the date that the appropriate signs are erected and displayed indicating a reduced load period and the Public Works Director of the Corporation is hereby directed to post said signs with the prescribed time as stated in paragraph 1 of this By-Law, at his Depending upon the condition of the road, street or highway.
  3. That Schedule “B” being portion of municipal roads that the reduced load period does not apply hereto attached be part of this By-Law 49- 2021.
  4. That By-Law No 42-98, 14-99, 45-2003 and 38-2004 be hereby rescinded.
  5. That this By-Law shall take effect upon its final passing.

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 81h  DAY OF MARCH, 2021.

CORPORATION  OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW No. 49-2021

SCHEDULE “A”

The municipal road described below is hereby exempt from the reduced loads period:

EAST SECTOR OF THE MUNICIPALITY
  • Concession 21 Road.  From Ste-Catherine  Street travelling westerly after the entrance of the civic address 3871 in Concession 21  Lots 7 and 8, Concession 20.  St-Isidore area.
WEST SECTOR OF THE MUNICIPALITY
  • Calypso Street.  From Limoges Road easterly up to the railway Lots 24 to 30, between concessions 3 and 4 Reference:  Map # 2 – Limoges area.
  • Pommainville Road.  From Calypso Street to Antoine Road Lots 24 and 25, concession  4 Reference:  Map # 2  – Limoges area.
  • Innovation Park.  From Pommainville Road including Stamp, Joiner and Innovation Road.  Lot 24, Concession. Limoges area

 

Règlement sur les Demi-charges (anglais) en format PDF

 

 

NOTE TO BY-LAW 80-2005

NOTE:    Should include maximum height of fence to match the fence By-law 66-2009 !

Guylain Lafleche

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NUMBER 80-2005

SWIMMING POOL ENCLOSURE BY-LAW

BEING A BY-LAW of the Corporation of The Nation Municipality respecting the enclosure of privately-owned outdoor swimming pools.

WHEREAS Section 11(1) 7. of The Municipal Act, 2001, as amended, provides that the Council of a Municipality may pass by-laws respecting matters within certain spheres of jurisdiction namely, among other things. “7. – Structures, including fences and signs” and,

WHEREAS The Corporation of The Nation Municipality deems it desirable to regulate owners of privately-owned outdoor swimming pools to erect and maintain fences and gates around such swimming pools, for prescribing the height and description of, and the manner of erecting and maintaining, such fences and gates, for prohibiting persons from placing water in privately-owned outdoor swimming pools or allowing water to remain therein unless the prescribed fences and gates have been erected, for requiring the production of plans of all such fences and gates, for the issuing of a permit for any such fences or gates;

THEREFORE the Council of The Nation Municipality enacts as follows:

SHORT TITLE

  1. 1. This By-Law may be cited as the “Swimming Pool Enclosure By­ law”.

DEFINITIONS

  1. In this By-Law:

a) “Municipality” shall mean The Corporation of The Nation Municipality;

b) “Permit” shall mean permission or authorization given in writing by the Chief Building Official to erect enclosures around swimming pools as regulated in this By-Law;

c) “Swimming Pool” shall mean any privately-owned outdoor below grade or above ground pool of water for bathing, wading or reflecting and which has a water depth exceeding twenty four (24) inches at any point; but does not include a tub, hot tub, spa, whirl pool, or inflatable self-supported

d) “Owner” shall mean the registered owner of the land and includes a lessee, mortgagee in possession, and the person in charge of the property;

e) “Chief Building Official” shall mean the Chief Building Official appointed by the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

f) “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality.

GENERAL REQUIREMENTS

  1. Every owner of a privately-owned outdoor swimming pool shall ensure that an enclosure around such a pool is constructed and maintained according to the provisions of this By-Law.
  2. No person shall place water in a swimming pool in the Municipality unless the prescribed fences and gates or, for a maximum period of thirty days, a temporary fence as approved by the Chief Building Official has been erected in accordance with the provisions of this By-Law.
  3. No person shall allow water to remain in a swimming pool in the Municipality unless the prescribed fences and gates or temporary fence has been erected in accordance with the provisions of this By-Law.

PERMITS

  1. No person shall construct or place a swimming pool on his property in the Municipality without first obtaining a swimming pool enclosure permit.

APPLICATION FOR PERMIT

  1. To obtain a permit the owner shall file an application in writing by completing a prescribed form available in the office of the Chief Building Official.
  2. Except as otherwise permitted by the Chief Building Official, every applicant shall:

a) identify and describe in detail the work to be covered by the permit for which an application is made,

b) describe the land on which the pool is to be located by a description that will readily identify and locate the building lot,

c) be accompanied by two (2) complete sets of plans showing details of the enclosure and deck as well as their relationship to lot lines, buildings and fences,

d) be accompanied by the fee as prescribed in Section 11 hereof, and

e) state the names, addresses and telephone numbers of the owner and the contractor performing the work.

  1. An application for a permit may be deemed to have been abandoned and cancelled six (6) months after the date of filing, unless such application is being seriously proceeded with
  2. Sufficient information shall be submitted with each application for a permit to enable the Chief Building Official to determine whether or not the proposed work will comply with this By-Law or any other applicable law or regulation.
  3. The fee for a swimming pool enclosure permit shall be $100.00.
  4. An administration performance deposit of $100.00 shall accompany an application for a swimming pool enclosure The full amount of the administration performance deposit is to be refunded in whole or in part to the permit holder in accordance with the following provisions;

a) One hundred (100%) per cent of the administration performance deposit is to be refunded if the installation is fully completed within one (1) year of the date of the issuance of the Seventy five (75%) per cent of the administration performance deposit is to be refunded if the installation is fully completed within two (2) years of the date of the issuance of the permit.

b) Seventy five (75%) per cent of the administration performance deposit is to be refunded if the installation is fully completed within two (2) years of the date of the issuance of the permit.

c) Fifty (50%) per cent of the administration performance deposit is to be refunded if the installation is fully completed within three (3) years of the date of the issuance of the permit.

d) Twenty five (25%) per cent of the administration performance deposit is to be refunded if the installation is fully completed within four (4) years of the date of the issuance of the permit.

e) No refund of the administration deposit will be awarded if the installation is not fully completed within four (4) This will not relieve the permit holder and/or contractor of obligations under any provisions of any By-Law, the Building Code Act or regulations made thereunder.

f) The refund of the whole or part of the administration performance deposit shall not be deemed to be a waiver of any provisions of any By-Law or requirements of the Building Code Act or regulations made Also, the refund should not be construed as a certification or guarantee that the installation for which a permit was issued meets all the requirements of any By-Law, the Building Code Act or regulations made thereunder.

CONDITIONS OF PERMIT ISSUANCE

13

  1. Every swimming pool shall have an adequate enclosure erected around it in accordance with the provisions of subsection (2) to subsection (8) hereof inclusive.
  2. Every enclosure for a swimming pool shall be of a close­ boarded, chain link or other approved design with maximum openings of 4″ including the space below the fence, to reasonably deter children from climbing it to gain access to the fenced-in area.
  3. In the case of an in ground pool, the enclosure shall be at least 5 feet in height and in the case of an above ground pool, if the walls of the pool are less than 4′ high above the grade for a distance of at least 24 inches from the wall, the enclosure shall be at least 4 feet in height or the walls of the pool can be extended with an approved manufactured fence for a total height of at least 4 feet above the grade.
  4. Gates in the enclosure shall:

a) provide protection equivalent to the enclosure,

b) be at least the same height as the enclosure,

c) be equipped with a self-closing and latching device and lock at the upper inside of the gate, and

d) be locked except when the enclosed area is actually being used and supervised.

5) Barbed wire or fencing energized by electrical current shall not be used as an enclosure for the swimming pool.

6) Where a wall of a building is used as part of an enclosure, all doors located in the wall of the building shall be equipped with locking devices.

7) Equipment or materials cannot be located, stored or kept within 36 inches from the pool to prevent climbing.

8) Decks or platforms associated with pools shall comply with the requirements of the Ontario Building Code and the access to such decks or platforms must be adequately enclosed in accordance with subsections (2) to (6) hereof inclusive.

  1. There shall be a minimum distance of four (4) feet between the enclosure and any part of an in ground swimming pool unless approved otherwise by the Chief Building Official.
  2. When an enclosure is not erected or maintained, in accordance with the provisions of this By-Law, a notice shall be sent by registered mail or by hand to the owner of the land on which the swimming pool is located, at his last known address requiring him to make the enclosure conform to the requirements of this By-Law and the notice shall specify the time allowed for compliance.

16

  1. Where a notice has been sent pursuant to Section 15, and the requirements of the notice have not been complied with, the Chief Building Official may cause the work to be done, or the water to be removed from the swimming pool and the cost of the work or the removal of the water shall be at the expense of the owner.
  2. When the Chief Building Official causes the work to be done pursuant to subsection (1), the Corporation shall have a lien for any amount expended by or on behalf of the Corporationà and for an administrative fee of ten (10%) percent of any amount expended by or on behalf of the Corporation, and the certificate of the Clerk of the Corporation as to the total amount expended shall be admissible in evidence as prima facie proof of the total amount expended and such total amount together with the administrative fee shall be added to the collector’s roll of taxes to be collected and shall be subject to the same penalty and interest charges as real property taxes and shall be collected in like manner and with the same remedies as real property taxes.
  3. Before the certificate of the Clerk of the Corporation is issued under subsection (2), an interim certificate shall be delivered to the owner of the property that is subject to the lien, as well as to all prior mortgagees or other encumbrancers and the affected owner, mortgagees or other encumbrancers shall have two (2) weeks from the date of receipt of the interim certificate to appeal the amount shown thereon to the Council of the Corporation.
  1. The provisions of this By-Law also apply to swimming pool enclosures which have been constructed or installed prior to the passing of this By-Law.

PENALTIES

  1. Every person who contravenes any of the provisions of this By­Law is guilty of an offence and on conviction thereof shall forfeit, and pay a penalty for each such offence and every such penalty and pay a penalty for each such offence and every such penalty shall be recoverable under the Provincial Offences Act, R.S.O. 1990, chapter P.33 and amendments thereto.
  2. When a person has been convicted of an offence under this By­Law, any court of competent jurisdiction thereafter, may, in addition to any other penalty imposed on the person convicted, issue an order prohibiting the continuation or repetition of the offence or the doing of any act or thing by the person convicted directed toward the continuation or repetition of the offence.
  3. The requirements of this By-Law are If any requirements of this By-Law are held invalid, the application of such requirements to other circumstances and the remainder of this By-Law shall not be affected.
  4. This By-Law shall come into force on the date of its adoption and shall take effect on that date.
  5. That By-Laws # 60-99 as amended; namely by By-Laws #39- 2003, & #69-2004 are hereby repealed.

READ A FIRST, SECOND AND DULY PASSED UPON A THIRD READING THIS 22″d DAY OF AUGUST, 2005.

Mary J. Mccuaig, Clerk

 

 

Règlement sur l’Enceinte de la piscine (anglais) en format PDF

 

 

 

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 22-2018

SIGNS

BEING a By-law for governing permanent signs, temporary signs and billboards installed on the territory of the Corporation of The Nation Municipality;

WHEREAS   the  Municipal  Act  2001,  S.O.,  Chapter  25,   Section  99,  provides  that municipalities may pass by-laws respecting advertising devices, including signs;

AND WHEREAS the Council of the Corporation of The Nation Municipality deems it desirable to regulate the erection, display and maintenance of signs and other advertising devices within the limits of the Corporation of The Nation Municipality;

NOW THEREFORE the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

SECTION 1 SHORT TITLE

1.1 This by-law may be referred to as the “Signs By-law”.

SECTION 2 – INTERPRETATION

2.1 Unless otherwise defined, the words and phrases used in this by-law have their normal and ordinary meaning

2.2 Where a situation arises that is not covered by a specific regulation, or where two or more regulations are equally applicable, all provisions shall be complied with or, where it is not possible to comply with all the provisions applicable, the most restrictive provisions shall prevail.

2.3 This by-law is gender-neutral and, accordingly, any reference to one gender includes the other.

2.4 Words in the singular include the plural and words in the plural include the singular.

2.5 The following abbreviations and symbols stand for the words respectively set forth opposite thereto as follows:

cm        – centimeter

m         – meter

m2        – square meter

%            – per cent

2.6 It is declared that any section, subsection or part thereof be declared by any Court of Law to be bad, illegal or ultra vires, such section, subsection, part or parts shall be deemed to be severable and all parts hereof are declared to be separate and independent and enacted as such.

2.7 Headings are inserted for convenience of reference purposes only, form no part of this by-law and shall not affect in any way the meaning or interpretation of the provisions of this by-law.

SECTION 3 – DEFINITIONS

In this by-law:

3.1    “A-frame sign” means a mobile self-supporting structure shaped like an “A” with one (1) or two (2) sign faces, placed on, in front of, or adjacent to the premises of the business or organization it promotes;

3.2 “access” means a way of ingress or egress to or from a street, and includes a private road, a driveway and any other private way;

3.3 “alteration” means any change to the sign structure and the sign face but does not include a change in the message or maintenance;

3.4 “animated” in reference to a sign, means movement, motion or the appearance of motion by way of motion picture, streaming video, television, LED screens or any technology that would facilitate motion or the appearance of motion;

3.5 “applicant” means the company or individual whose name is listed in the applicant information section of a sign permit application form or other person who submits an application for a sign permit, sign variance or encroachment permit on his own behalf;

3.6 “banner sign” means a temporary sign other than a poster sign that is of a decorative nature and made of cloth, canvas or other lightweight, non-rigid material that is used or that functions as a sign;

3.7 “billboard sign” means a large, outdoor, off-premises advertising sign that is mounted on the ground;

3.8 “building code” means the Building Code Act, 1992, 5. 1992, Chap. 23, the Regulations made under the Act, and a by-law enacted by Council under the Act, all as amended or re-enacted from time to time;

3.9 “canopy sign” means a canopy or awning that is or functions as a sign;

3.10 “Municipal” means the municipal corporation of The Nation Municipality or the geographic area of the Corporation of The Nation Municipality, as the context requires;

3.11 “Municipal property” means any land or building owned by The Nation Municipality other than a street;

3.12 “contractor sign” means a sign that has the purpose of advertising a construction company (interlock, roofing, windows, ) or a property maintenance company (lawn maintenance, snow clearing, etc.) that is located on the property where renovations, construction and maintenance is being undertaken by the company advertised;

3.13 “Council” means the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

3.14 “development sign” means a sign that includes information relating to a new subdivision,development or the construction of a building or structure where lots or units will be or are available for sale or lease;

3.15 “election sign” means a temporary sign advertising a candidate or political party in a municipal,school board, public utility company, provincial or federal election;

3.16 “encroachment permit” means a permit issued under this by-law as an endorsement on the sign permit, authorizing a sign to project from private property on or over a street or Municipal property;

3.17 “farm sign” means a sign that is erected on a premises that is zoned agricultural or rural and advertises or identifies the name of a farm or the farm related products or services offered on the premises or types of crops grown on the premises;

3.18 “for sale/garage sale sign” means a sign that advertises or provides directions to the temporary sale of used or unwanted household goods or personal items in a residential garage or on a residential front yard;

3.19 ufree-standing”   means   placed   on   the   ground   and   self-supporting   without supports constructed and driven into the ground;

3.20 “gasoline pump island sign” means a sign that is located on or over a single gasoline pump island;

3.21 “ground sign” means a sign that is affixed to the ground by a self-supporting structure that includes a permanent foundation below grade or above grade;

3.22 “home based business” means an occupation, trade, business, profession or craft carried on as an accessory use to the use of a dwelling and includes a home occupation and home industry as defined by the zoning by-law;

3.23 “incidental sign” means a sign whose primary function is directional or informative for the control of traffic or designation of areas such as entrance, exit, parking, loading or similar information pertinent to the function of the premises at which it is located, and includes “No Trespassing” signs and similar signs;

3.24 “inflatable sign” means a non-rigid, gas or air filled bag or balloon designed or used as an advertising device;

3.25 “Manager” means the Manager of Municipal Law Enforcement or his authorized agent to review and approve sign permit

3.26 “message centre sign” means an advertising or information sign that is designed to have a digital or analogue message in which the display changes from time to time and where that change can be made either manually or automatically;

3.27 “mobile sign” means a sign that is designed for the manual rearrangement of copy on the sign face and part of, or attached to, a readily relocatable wheeled trailer or frame without wheels, for use in another location;

3.28 “Officer” means a person appointed by the Council of the Corporation of The Nation Municipality to enforce the provisions of this by-law and shall include a By­ law Enforcement Officer or the Manager of the Municipal Law Enforcement Department;

3.29 “official sign” means a sign erected by a public body under the auspices or authority of a statute, by-law or regulation;

3.30 “owner” means the permit holder of a sign for which a permit has been issued or the person or company whose business is advertised or on whose property the sign is posted in the case of a sign for which no permit is issued;

3.31 “permanent sign” means a sign which is intended to remain in place for an extended period of time, exceeding 2 months, and which is securely attached either to a building face or window or attached to the ground, and may include a ground sign, wall sign, window sign, canopy or awning, projecting sign, development sign, billboard sign, or farm sign;

3.31 “permit holder” means the person or company whose name is listed on a sign permit or whose name is listed as the applicant on the application form for which the permit was issued;

3.33 “person” means an individual, association, firm, partnership, incorporated company, corporation, agent or trustee, and the heirs, executor or other legal representatives of a person and for the purposes of this by-law includes an owner, or any person in temporary possession of the property;

3.34 “projectingsign” means a sign that projects on the perpendicular from the surface to which it is attached;

3.35 “real estate sign” means a sign advertising the sale, rent or lease of the premises on which it is located;

3.36 “registered non-profit organization” means a non-profit organization registered as such with the federal or provincial government and may include churches, public schools, public charities, public clinics and hospitals, political organizations, legal aid societies, volunteer services organizations, labour unions, professional associations,research institutes, museums, and some governmental agencies;

3.37 “sign” means any visual medium used to convey information by way of words, pictures, graphics, emblems or symbols or any device used for the purpose of providing direction, information, identification, advertisement, business promotion or the promotion of a product, activity, service or idea;

3.38 “sign face” means that portion of the sign upon, against or through which the message of the sign is displayed, but does not include the sign structure;

3.39 “sign face area” means the total area of all sign faces on one sign structure;

3.40 “sign height” means the vertical distance measured from the highest point of the sign to grade and includes any support structure;

3.41 “substantially altered” means the alteration of a sign structure or a change to the size of the sign, but does not include regular maintenance or the replacement of a sign face panel in an existing structure

3.42 “tear drop sign” means a free-standing temporary sign composed of a metal or plastic stand and a vertical banner in the shape of a tear drop that is attached to the stand along one side and along the top;

3.43 “temporary sign” means a sign which is intended to be in place for a period not exceeding 60 days and which is not permanently attached to a building or to the ground and may include a banner sign, an inflatable sign, a tear drop sign, a mobile sign, or other free standing sign;

3.44 “wall sign” means a permanent sign that is attached to the wall of a building and includes a canopy or awning which is or functions as a sign;

3.45 “window sign” means a permanent sign where a message is painted directly on or affixed as a sticker to the interior or exterior window of a building;

3.46 “zone” means any zone established in the Zoning by-law of the Corporation ofThe Nation Municipality and includes all special exceptions to the zones and “zoned” has a corresponding meaning;

3.47 “Zoning By-law” means the Zoning By-law of the Corporation of The Nation Municipality, as amended and includes any by-law enacted in substitution

SECTION 4 – ADMINISTRATION

Department Responsible

4.1 The Municipal Law Enforcement Department is responsible for the enforcement of this by-law.

Zoning

4.2 A property which benefits from a status as a legal non-conforming commercial use within any other zone shall be deemed to be within a commercial zone for the purposes of the application of the regulations of this by-law.

4.3 A residential building in a residential zone includes the dwelling located on any property in a rural or agricultural zone where the primary use of the lot is residential.

Lawfully Existing Signs

4.4 This by-law does not apply to a sign that was lawfully erected or displayed before the day the by-law came into force if the sign is not substantially altered and the maintenance and repair of the sign shall be deemed not in itself to constitute a substantial alteration.

Exemptions

4.5 The provisions of this by-law do not apply to signs erected by federal,provincial or municipal government.

4.6 The provisions of this by-law do not apply to the Corporation of The Nation Municipality notification signs that are supplied and installed by or for any department of the Municipality and that are commonly referred to as on site signs.

SECTION 5 – PERMITS

Sign Permits

5.1 No person shall erect a sign on private or public property within The Nation Municipality without first having obtained a permit for the sign.

5.2 Every applicant shall complete a sign permit application as set out in Annex A, submit all necessary plans and drawings and pay all applicable fees as set out in The Nation Municipality fee by-law.

5.3 Despite Section 2, before issuing a permit under this section, the Manager may require the applicant to submit such plans, specifications, documents or other information as the Manager determines is necessary to ascertain whether or not a permit  may be issued and those plans, specifications, documents or other information may be different for different signs or types of signs or signs in different zones or signs used for different purposes.

5.4 The Manager may issue the permit:

a) with a term imposed by this by-law, or

b) with a term or with restrictions imposed by Council or the Manager, as a condition of granting a variance to this by-law.

5.5 The Manager may approve variations of up to 10% of the height and sign face area regulations required in this by-law, without requiring an application for a variance, where a variance is warranted due to:

a) physical impediments or obstructions;

b) topography;

c) sign visibility;

d) public safety.

5.6 The plans, specifications, documents and other information submitted with an application under this by-law are the property of The Nation Municipality and, upon issuance of the permit, become public information.

Permit Revoked

5.7 The Manager shall revoke a permit issued under this by-law if:

a) the permit was issued in error;

b) the permit was issued on false, misleading, mistaken or incorrect information; or

c) the permit holder requests in writing that the permit be revoked.

5.8 The Manager shall notify the permit holder of the revocation of the permit under Subsections 7(a) or 5.7(b) and said notice may be given in the manner prescribed by Section 12.3

Encroachment Permits

5.9 No person shall erect a sign or any part of a sign on The Nation Municipality property or that projects over The Nation Municipality property or right-of-way of a Nation Municipality street without first having obtained an encroachment permit.

5.10 The Manager may include the encroachment permit as an endorsement on the sign permit and no additional permit is required for the sign encroachment.

5.11 The Manager may issue an encroachment permit subject to such terms, conditions and restrictions as he may determine to be necessary, or are set out by Council

5.12 Any part of an unpaid encroachment permit fee is a debt due to The Nation Municipality and may be recovered:

a) in any court of competent jurisdiction; or

b) by adding the cost to the tax roll and collecting the fee in the same manner as taxes.

Encroachment Permit Renewals

5.13 The holder of an encroachment permit shall pay an annual encroachment permit fee in the form of an encroachment permit renewal fee in order to be granted the right by The Nation Municipality to erect or maintain a sign on a Nation Municipality property or that projects over The Nation Municipality property or right-of-way of a Nation Municipality street.

SECTION 6 -VARIANCES

6.1 The Nation Municipality may authorize a variance from this By-law by approval of the Manager or by resolution of Council, upon submission of a variance application as set out in Annex B, if, in the opinion of The Nation Municipality, the general intent and purpose of the By-law are maintained.

6.2 An application under Section 6.1shall be deemed to be complete when it is:

a) submitted to the Manager; and

b) accompanied  by:

i) a complete sign permit application,

ii) such plans, specifications, documents or other information as the Manager may require

iii) the full application fee as set out in The Nation Municipality fee by-law, and

iv) any supporting documentation that the applicant considers appropriate.

6.3 An application under Section 1may be refused if it is not deemed complete.

6.4 A permit is required for any sign that received approval through a variance.

6.5 Council is the approval authority for any variance to this by-law pertaining to:

a) billboard signs

b) sign types that are not defined in this by-law;

c) signs that vary from the setback or sign face area provisions of this by­ law by more than 400%; or

d) any other sign application that is deemed by the Manager to require public consultation and input from Council prior to approval.

6.6 Where Council or the Manager approves an application for a variance to permit a sign, the Manager shall issue a permit for that sign subject to any conditions imposed by him or by Council within 10 days of the date of the decision.

SECTION 7 – FEES, CHARGES AND REFUNDS

7.1 The Manager shall not process an application for a sign permit, encroachment permit, encroachment permit renewal,or variance until the applicable fees as set out in The Nation Municipality fees by-law have been received.

7.2 Section 7.1does not apply to a permit for a temporary sign where the applicant is a registered non-profit organization and where the purpose of the sign is to advertise an event or a program registration period.

Refunds

7.3 Where an applicant withdraws an application prior to the issuance of the permit, he or she may be entitled to a refund of a portion up to 50% of the permit fee as determined by the Manager.

7.4 Where a permit has been cancelled or revoked, as described under Section 7, no refund is payable.

SECTION 8 –GENERAL PROVISIONS

Prohibited Signs

No person shall erect any of the following signs:

a) a roof sign;

b) a sign that is affixed to a shed, tree, pole, hydro or telephone pole, municipal post, traffic light, lamp post, fence, another sign or any other structure or painted on a rock surface if that sign is visible from either a street or a private road;

c) a sign that imitates, resembles or could reasonably be mistaken for a traffic control signal or an official sign;

d) a sign that obstructs the flow of a ditch, drain, or water course;

e) a sign that could obstruct the view or the visibility of:

i) vehicular or pedestrian traffic using or entering a street or railway crossing,

ii) a traffic control signal,or

iii) an official sign;

f) a sign that interferes with vehicular or pedestrian movement to such a degree that it becomes or creates a nuisance or a hazard for any vehicle or person

g) a sign located within a visibility triangle, including:

i) a sign measuring more than 3 m2at a street corner within a visibility triangle formed by measuring 6 m along the lot lines from the intersection of any two streets or at the intersection of two parts of the same street meeting at an angle of not more than 135 degrees,

ii) a sign that is greater than 75 cm in height at any point within a visibility triangle formed by measuring 2 m along the lot line and a driveway, at the intersection of the driveway and the lot line abutting the street, and

iii) a sign within 6 m of a traffic control signal;

h) a sign that is illuminated or animated or creates noise in such a way that it constitutes a hazardous distraction for vehicular or pedestrian traffic;

i) a sign structure that could, in any manner, endanger a person or property.

j) a sign that interferes with electrical light, power or telephone wires.

k) a sign that obstructs:

i) an entrance or exit to a building,

ii) an emergency exit,

iii) an emergency standpipe,

iv) a fire hydrant, or

v) any means of access by an emergency service to any part of a building.

8.2 No person shall use or park a vehicle or any part of a vehicle on any premises for the sole purpose of an advertising device.

Maintenance of Signs

8.3 Every owner of a permanent or temporary sign shall ensure that the sign is maintained in a proper state of repair so that such sign does not become unsafe, structurally unsound, unsightly or dangerous.

8.4 Every owner of the premises on which a permanent or temporary sign that has been defaced, damaged or destroyed is located shall immediately repair the sign to its original condition or remove it.

8.5 Where a sign structure has a missing face, the owner of a permanent sign shall ensure that, in lieu thereof, it has a solid, opaque or translucent panel completely covering the sign face opening.

8.6 Every owner of a permanent or temporary sign shall ensure that the materials and structures comply with all governing requirements of the Building Code, the electrical safety authority or any other code or legislation having jurisdiction over such matters.

8.7 Despite any provision of this by-law, the owner of a permanent or temporary sign shall locate the sign so as to be serviceable entirely from the premises upon which the sign is located.

Content

8.8 The message and content of any new permanent or temporary sign shall be written in both official languages of The lettering of a permanent or temporary sign (dimension and style) must be identical in French and in English; however the name of the business can be unilingual.

8.8.1 Unilingual schools and churches shall be exempt from conforming with section 8.8 of this by-law.

8.9 For the purpose of Section 8, a double-faced sign may have the message or content written in English on one side and French on the other side.

8.10 For the purpose of Section 8, two otherwise identical wall signs placed adjacent to one another may have the message or content written in English on one sign and French on the other sign.

8.11 For the purpose of Section 8, a billboard sign with a changing message may have the message content written in English or in French at any given time, however all messages must be available in both languages within the same day.

8.12 The message, logos, graphics displayed on any sign shall not promote violence, hatred and discrimination on the basis of race, ancestry, place of origin, colour, ethnic origin, citizenship, creed, sex, sexual orientation, age, marital status, family status, disability or contempt against any identifiable group.

8.13 The message, logos, graphics displayed on any sign shall not be disrespectful or contain profanity or obscenity.

8.14 The message, logos, graphics displayed on any sign shall not promote unlawful activity.

8.15 Signs depicting gruesome pictures such as skulls, skeletons and signs depicting pornographic scenes are prohibited.

Message Centre

8.16 A message centre sign may be incorporated as a portion of a ground sign or as a portion of a wall sign, provided that:

a) the area of the message centre portion of the sign face is no greater than twenty-five per cent (25%) of the permitted area of the sign.

Illumination

8.17 In a commercial, industrial,or community facilities zone, a sign for which a valid permit has been issued may be illuminated either internally or externally, unless it is within 30 m of a residential building in a residential zone and it is visible from a residential building in a residential zone.

8.18 Externally illuminated signs shall be designed such that the lighting is directed to shine down and away from abutting residential uses as well as streets or pathways.

8.19 A temporary sign may be illuminated through indirect lighting reflected off the sign message only.

SECTION 9 – PERMANENT SIGNS

9. 1 No person shall erect a permanent sign without first obtaining a permit and such signs shall be in compliance with the provisions of this section.

Home Based Business and Bed and Breakfast Signs

9.2 A sign for a bed and breakfast or home based business may be a wall sign, a window sign, a projecting sign, or a ground sign, provided it is:

a) no larger than 5 m2

b) in the case of a ground sign, no more than 1.5 m in height;

c) in the case of a wall sign, a window sign,or a projecting sign, located on the ground floor of the dwelling or accessory building in which the business is located;

d) the only sign on the property

9.3 A sign for a bed and breakfast or home based business shall not be a ground sign if located within the urban area or a community policy area.

Wall/Window/Projecting  Signs

9.4 Wall signs, window signs, and projecting signs are permitted in the following zones: Residential, Commercial, Industrial, Core Area, Institutional, Rural, Agricultural.

9.5 No person shall erect a wall sign or a window sign unless it complies with the regulations set out in Table 9.1 as follows:

Commercial, Industrial and Core Area Zones – 15% of the wall area

Institutional, Rural and Agricultural Zones – 10% of the wall area

9.6 Any number of wall signs shall be permitted on a single building, provided the total sign face area of all signs does not exceed the permitted percentage of the wall area indicated in Table 9.1.

9.7 No person shall erect a projecting sign larger than 2 m2

9.8 A wall, window, or projecting sign must be located on the side of the building which faces the street or the parking area for the business or organization to which it relates and must be visible from the street

9.9 No person shall erect a wall, window, or projecting sign in a location other than on the first or second storey.

Ground Signs

9.10 Ground signs are permitted in the following zones: Residential, Commercial, Industrial,Institutional,Rural,Agricultural.

9.11 No person shall erect a ground sign unless it complies with the regulations set out in Table 2 as follows:

Table

Zone                                             Height (maximum)           Area (maximum)

Residential                                      1.5 m                                1.5 m2

Commercial                                     8.5 m                                16 m2

Industrial                                       8.5 m                                 16 m2

Institutional                                   2 m                                   3 m2

Rural                                              3 m                                   4 m2

Agricultural                                    3 m                                   4 m2

9.12 In a residential zone, the only ground signs permitted shall be those for home based businesses in conformity with the provisions of Section 2 and those for the identification of apartment buildings.

9.13 No more than one ground sign shall be permitted relating to the same business or organization on the same property.

9.14 A ground sign shall be located on the premises of the business or organization to which it rfelates.

9.15 No ground sign shall be erected within 25 m of another ground sign.

9.16 Every ground sign shall be:

a) at least 5 m from any property line; and

b) at least 0.5 m from a parking lot or other area usually travelled or used by motor vehicles.

Development Signs

9.17 Development Signs are permitted in the following zones: Residential,Commercial, Industrial, Rural.

9.18 No person shall erect a development sign unless it complies with the regulations set out as follows.

– – –                                    – –  —

Size of development

–  – — – –

Height (maximum)

–        –        —

Area  (maximum)

– —-
Fewer than 10 units/lots 3 m 2 m2
Between 10 and 25 units/lots S m 6 m2
Between 25 and 50 units/lots G m 12 m2
Over 50 units/lots 7 m 20 m2

 

9.19 A development sign shall be a minimum of 3 m from any property line, driveway, parking lot or other area usually travelled or used by motor vehicules

9.20 A development sign shall be removed within 30 days of all units being built

9.21 A maximum of 4 directional development signs may be permitted for a single development with each sign having a maximum area of 1m2, and a maximum height of 1.5 m.

9.22 A directional development sign shall be a minimum of 5 m from any property line, driveway, parking lot or other area usually travelled or used by  motor vehicles.

9.23 A development sign must be located on the same property as the development and a directional development sign must be located within 3 km of the development to which it relates.

Billboard Signs

9.24 Billboards are only permitted to be erected along County Roads in the following zones: Commercial,Industrial,Rural.

9.25 Billboards shall have a maximum sign face area of 15 m2 and a maximum height of 9 m.

9.26 No person shall erect a billboard sign within:

a) 25 m of a County Road right-of-way,

b) 15 m of a traffic control signal,

c) 60 m of a residential building in a residential zone or a vacant lot in a residential zone,

d) 300 m of another billboard sign, or

e) 15 m of another permanent sign of any

9.27 No permit is required to change the content of a billboard sign.

SECTION 10 – TEMPORARY SIGNS

10.1 No person shall erect a temporary sign without first obtaining a permit and such signs shall be in compliance with the provisions of this section.

10.2 Every temporary sign shall be located on the premises of the business or organization to which it relates.

Banner Signs and Mobile Signs

10.2 Mobile signs and banner signs are not permitted in a residential or agricultural zone.

10.4 A mobile sign shall have a height not exceeding 7 m as measured from grade.

10.5 The sign face area of a mobile sign or a banner sign shall not exceed 5 m2•

10.6 A banner sign shall be affixed to the exterior wall of a building on the subject premises or business.

10.7 No mobile sign shall be erected within 25 m of another mobile sign.

10.8 A mobile sign shall be:

a) at least 5 m from any property line; and

b) at least 0.5 m from a parking lot or other area usually travelled or used by motor vehicles.

10.9 A mobile sign or a banner sign may be permitted for a period of time not exceeding 120 days commencing on the date indicated on the permit.

10.10 A maximum of 4 temporary sign permits may be issued for a mobile sign or a banner sign for the same business on the same premises within a one year period, provided that the cumulative total of the time periods for which the signs are permitted does not exceed 120 days within a one year period commending on the date indicated on the permit.

10.11 No more than one mobile sign and no more than one banner sign shall be permitted relating to the same business or organization on the same property at the same time.

10.12 A maximum of two mobile signs per event or program organized by a not for profit organization shall be permitted to be displayed at the same time, provided they are located on different properties.

10.13 Notwithstanding section 2, a mobile sign for an event or program organized by a not for profit organization may be permitted on any private or public property with permission from the property owner.

Inflatable Signs

10.14 An inflatable sign shall have a maximum height of 3 m measured from grade and a maximum width of 3m

10.15 An inflatable sign shall be located:

a) on a premises having a frontage of at least 15 m,

b) at least 3 m from any property line,

c) at least 3 m from any driveway entrance and exit,

d) at least 10 m from any other temporary sign on the same premises or abutting premises, and

e) at least 60 m from a residential building in a residential zone.

10.16 An inflatable sign shall be affixed to the ground and properly secured to the satisfaction of the Manager and shall not be placed in such a way that it extends above a roof line of a building or structure.

10.17 A temporary sign permit that is issued for an inflatable sign shall permit the placement of the inflatable sign for a period of no more than seven consecutive days within a six month period from the first day the temporary inflatable sign is erected.

Other Temporary Signs

10.18 Any temporary sign that is a free-standing ground sign but not a mobile sign must be a free standing sign which is placed on the ground but is not affixed to the ground or embedded in the ground.

10.19 Such a temporary sign shall have a maximum height not exceeding 7 m and shall have a maximum sign face area not exceeding 4.5 m2•

10.20 Such a temporary sign may be permitted for the opening of a new business or for the advertisement of a public event in the following zones: commercial,core area, industrial, rural.

10.21 A temporary sign shall be:

a) at least 5 m from any property line; and

b) at least 5 m from a parking lot or other area usually travelled or used by motor vehicles.

10.22 A permit for such a temporary sign may be given for a time period not exceeding 60 days.

SECTION 11-SIGNS THAT DO NOT REQUIRE A PERMIT

11.1 Notwithstanding the requirements of section 5.1, section 9.1,and section 10.1, the following signs listed in Column A of Table 11.1do not require a sign permit if erected for the period of time specified in Column B, in the zone specified in Column C, not exceeding the dimensions specified in Column D, and not exceeding the number of signs specified in Column E.

 

Column A               Column B          Column C          Column D           Column E

Sign Type               Time       limit     Zone(s)               Dimensions              Number                       of (maximum)                                (maximum)          Signs

(maximum) Gasoline      pump    none                 Commercial,      3.5  m  height     1 per  gasoline island sign                                                 industrial                  above grade                  pump

Farm sign               none                 Rural,               4 m2                                        1per farm

agricultural

Wall  sign  on  a    none                 all zones            15% of the wall                   No limit temporary       sales                                                   area

centre building

Election sign           60           days    All zones           None                    No limit before

election day and 7 days after election day

Incidental sign         none                 All zones           0.3 m2                                  No limit

Real estate sign       15 days after    All zones           commercial,        1    per                    street the  property                                    industrial, frontage

is sold                                       rural,         and

agricultural:   6

m2

; any other zone: 1m2 •

Contractor sign       60 days             All zones           0.3 m2                                   1  per     street

frontage

Farm        produce    Seasonal            All zones            2 m2                                      Any       number, sales sign               (May    1″  to                                                                    provided   the November                                                      total  sign  face

1″)                                                                       area of all signs

on the property does not exceed 5 m2

For sale /garage    15 days             All zones           0.07m2                                3   per   person/

sale sign                                                                                           per garage sale

A-frame sign           Seasonal            Commercial,      Width     60cm,    2 per business/ (May   1″  to            core area                        length 75 cm,   organization November                                 height  1m

1″)

Tear drop sign         Seasonal            Commercial,      Height 2 m           2 per business/ (May 1″  to    industrial,                                  organization November    core                    area,

1″)                     rural

Sign advertising a    30 days             All        zones    0.3 m2                                 20 in all of The local public event                        except                                                           Nation

organized   by   a                            residential                                   Municipality  per

non-profit         or                            zones                                           event governmental

organization

 

11.2 Every gasoline pump island sign, farm sign, real estate sign, or farm produce sales sign shall be located on the premises where the advertised item is being sold.

11.3 The following signs are permitted on public property without an encroachment permit and are exempt from the requirements of Section 9 of this By-law, provided they conform to the time limit, zone, and dimension requirements of Table 11.1:

a) election signs;

(b)for sale/garage sale signs;

(c) A-frame signs;

(d) signs advertising a local public event organized  by a non-profit or governmental organization.

11.4 Despite the provisions of Table 11.1, a maximum of two contractor signs which have the dual purpose of advertising snow removal and acting as a marker to identify the edge of a driveway may be permitted on a single property provided that:

(a) they are placed at the edges of a legal driveway,

(b) they are not erected prior to November 1″ and do not remain on the premises after April 30th of any year,

(c) the total sign face area of the two signs does not exceed 0.3 m’, and

(d) the width of each sign be no more than 15 cm.

11. 5 A real estate sign shall be located on the property that is advertised for sale

11.6 Despite Section 15, for a condominium property, the real estate sign advertising the sale of a condominium unit may be located within the municipal right of way of the public street on which the property has frontage or access,provided it is a minimum of 1.0 m from the edge of the pavement or sidewalk.

11.7 In addition to Section 16, the location of a real estate sign on The Nation Municipality property for the sale of a condominium unit is also subject to any Condominium Corporation’s by-laws or regulations.

11.8 In addition to other permitted real estate signs, a maximum of two temporary real estate signs for the purpose of advertising an open house at a property which is listed as being for sale may be permitted on public property within the road right of way of an adjacent street, provided:

(a) the sign must be located a maximum of   km from the property it advertises; and

(b) the sign must be either

i) an A-frame sign with a maximum width of 60 cm, a maximum length of 75 cm, and a maximum height of 1m, or

ii) a sign temporarily affixed to the ground with a maximum area of 3 m2•

11.9 Temporary election signs pertaining to municipal, county, provincial or federal

i) No person shall place or permit to be placed an election sign earlier than 60 days prior to Election

ii) No person shall fail to remove their election signs within 7 days following Election

iii) No person shall place or permit to be placed an election sign that:

a) is illuminated;

b) interferes with  the  safe  operation  of  vehicular  traffic  or the safety of pedestrians; or

c) impedes or obstructs The Nation Municipality’s maintenance operations

iv) No person shall place or permit to be placed an election on or in a voting place as designated by the Cl

v) No person shall place or permit to be placed an election sign on any tree, bridge, traffic control sign, guardrail or other form of traffic safety structure or facility, utility pole or equipment, or any other similar type of sign, structure, facility or equipment located within the limits of a road allowance.

vi) .No person shall place or permit to be placed an election sign on municipal properties, including but not limited to parkland, and other lands, buildings and facilities owned by The Nation Municipality.

vii) No election sign shall display a logo, trademark or official mark, in whole or in part,owned or licensed by The Nation Municipality.

viii) An election sign purchased by or under the direction of a candidate, shall display the name of the candidate and include a telephone number, mailing address or email address at which the candidate may be contacted regarding the sign.

ix) An election sign purchased by or under the direction of a registered third party, as defined in the Municipal Elections Act, shall predominantly display the name of the candidate, but shall display the name of the registered third party and include a telephone number, mailing address or email address at which the registered third party may be contacted regarding the sign.

x) The Municipality is not responsible for investigating or prosecuting any acts of vandalism or theft with respect to Election Campaign Advertisement.

xi) Election Campaign Advertisement on federal, provincial or county properties require the approval of the appropriate authority.

xii) If Election Campaign Advertisements are found to be in contravention of this section and/or the Act, the Candidate will be notified by the Municipality and will be requested to remove the Election Campaign If it is not removed within a reasonable time, then The Municipality will proceed to remove and dispose of them. See section 12.7

SECTION 12 – ENFORCEMENT

Entry

12.1 The Manager or an Officer may, at any reasonable time, enter upon any land and into any building for the purpose of:

(a) inspecting a sign;

(b) determining whether the sign has been erected or maintained in compliance with:

i) this by-law,

ii)a condition of a permit issued under this by-law, or

iii) an order made under this by-law.

Notice of Violation

12.2 Where a sign is not erected or maintained in compliance with a provision of this by-law, or in accordance with the conditions of a permit issued under this by-law, or is in an unsafe condition, the Manager or an Officer may make a Notice of Violation, requiring the contravener to remove the sign or correct the violation and bring the sign into conformity in the manner and within the time specified in the Notice.

12. 3The Notice of Violation referred to in Section 12.2 or a notice of revocation referred to in Section 8 shall be served by registered mail or in person to the permit holder, property owner or owner, or other persons whom the Manager or an Officer believes is contravening this by-law.

Contents of Notice of Violation

12.4 The Notice of Violation referred to in Sections 12 and 12.3 shall:

a) include the name of the permit holder or owner, if applicable;

b) set out the contravention or unsafe condition;

c) identify the required corrective action;

d) provide a deadline for compliance; and

e) include a statement that if the requirements of the Notice of Violation have not been complied with within the time specified, the Director, their contractor or other agent may enter the property and pull down or remove the sign and in so far as possible restore the site to its original condition at the expense of the owner without any further notice.

Non-Compliance with Notice of Violation

12.5 In addition to any other enforcement action, where a Notice of Violation under Section 14 is not complied with within the time specified in the Notice, the Manager may have the sign removed and the site restored as reasonably as possible to its original condition and, for this purpose, the Manager, their contractor or other agent may at any time enter upon the land containing the sign in respect of which the Notice was made.

12.6 After making a Notice of Violation under Sections 12 and 12.3, and where the sign is in an unsafe condition, the Manager may, either before or after the Notice is served, have the sign removed and in so doing may take any intermediate measures as are considered necessary to terminate any immediate danger and, for this purpose, the Manager, their contractor or other agent may at any time enter upon the land containing the sign in respect of which the Notice was made.

Removal of Sign

12.7 The following provisions shall apply to the removal of signs:

a) No Person shall remove or cause to be removed any lawfully placed sign, other than Persons authorized by this By-Law or the owner of the sign;

b) The Municipality may remove or cause to be removed immediately, without notice at the expense and risk of its owner, a sign that is placed or operated in contravention of this By-Law;

c) A sign removed pursuant to this section shall be stored by The Municipality for at least thirty (30) days during which the owner of the sign may retrieve the sign upon payment of Fifty Dollars ($50.00) to The Municipality for each sign;

d) Where the sign is so large or so placed that the cost of taking it down and removing it exceeds the amount provided in sub-paragraph ( c ) above, sub-paragraph ( c ) above it not applicable and the owner of the sign shall pay the Municipality an amount equal to the aggregate of ( i ) the cost incurred by The Municipality for removing and storing the sign and ( ii ) fifteen percent (15%) of the cost incurred by The Municipality for removing and storing the sign;

e) Where a sign has been stored for a period of at least thirty (30) days, the sign may be destroyed at the sole discretion of the Municipality without further notice and without compensation to its owner;

f) Without limitation to the generality of the foregoing, a public utility performing maintenance on a utility pole may take down or remove or cause to be removed immediately without notice, and at the risk of its owner, a sign that interferes with the public utility’s maintenance function.

Liability

12.8 The owner of a permanent or temporary sign and any person erecting, causing to be erected, or maintaining any permanent or temporary sign or sign structure shall be liable and responsible for such sign or sign structure.

Immunity and Indemnity

12.9 The Nation Municipality shall not be liable for any damage to or loss of a permanent or temporary sign that was erected in contravention of the provisions of this by-law and removed by the Municipality.

12.10 The Nation Municipality shall not be liable for any loss of revenue resulting from the removal of a sign pursuant to the provisions of this by-law.

12.11The Nation Municipality is hereby indemnified and saved harmless from and against any and all claims, demands, causes of action, loss, costs, damages, expenses or otherwise arising from the erection, maintenance, removal or falling of such sign, sign structure or part therefor.

General 

12.12 Every person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an offence.

12.13 No person shall knowingly provide false or incorrect information for the purpose of obtaining a permit.

12.14 No person shall contravene a term, provision or restriction in a permit that was imposed by the Manager, or by Council as a condition of issuing the permit.

12.15 No person shall obstruct,  hinder or otherwise  interfere with an Officer in the performance of his or her duties under this by-law.

12.16 No permit holder shall fail to produce his or her permit for inspection upon the request of the Manager, or an

12.17 No person shall fail to comply with a Notice of Violation made pursuant to Section 12 and served pursuant to Section 12.3.

12.18 Every person who is convicted of an offence under this by-law is liable to a fine as provided for in the Provincial Offences Act, R.O. 1990, Chap. P.33, as amended.

12.19 When a person has been convicted of an offence under this by-law:

a) the Ontario Court of Justice; or

b) any court of competent jurisdiction thereafter,

may, in addition to any other penalty imposed on the person convicted, make an order prohibiting the continuation or repetition of the offence by the person convicted.

Repeal

  • The following by-law is repealed:

a) By-law 48-2005 of the Corporation of The Nation Municipality entitled “Signs By-law”, as amended.

 

 

Règlement sur les Enseignes (anglais) en format PDF

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 27-2022

FIREWORKS

BEING a By-Law to amend By-Law No. 115-2021 regarding the use of fireworks and flying lanterns in The Nation Municipality.

WHEREAS, the By-law Enforcement Department has recommended making certain amendments to By-law number 115-2021;

AND WHEREAS, Council deems it advisable to amend By-law number 115-2021 based on careful review of the recommendations received;

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

1- That Section 25 be amended as follows:

“Subject to section 24, a person eighteen (18) years of age or older may discharge consumer fireworks on any land belonging to him or her or on any other privately owned land provided that the owner thereof has given permission for such the discharge of consumer fireworks as permitted in this by-law.”

2- That Section 38 be amended as follows:

“Every permit holder shall comply with the following conditions, which applies to the holding of a display of Display Fireworks under a permit issued under this by-law:

  • The permit is valid only for the display at the place and on the date or dates set forth in the permit;
  • The permit holder shall supervise the display of display fireworks;
  • The permit holder shall discharge the display fireworks;
  • Every permit holder shall provide and maintain fully operational fire extinguishing equipment ready for immediate use; and
  • The permit holder shall comply at all times with the provisions of the Act, FPPA and the Display Fireworks Manual published by Natural Resources Canada or any successor publication

3. That Section 45 be amended as follows:

“Every permit holder shall comply with the following conditions, which applies to the holding of a display of pyrotechnic special effect fireworks under a permit issued under this by-law:

  • the permit is valid only for the display at the place and on the date or dates set forth in the permit;
  • the permit holder shall supervise the display of pyrotechnic special effect fireworks;
  • the permit holder shall discharge the pyrotechnic special effect fireworks;
  • the permit holder shall provide and maintain fully operational fire extinguishing equipment ready for immediate use; and
  • the permit holder shall comply at all times with the requirements of the Act, FPPA and the Pyrotechnics Special Effects Manual published by Natural Resources Canada or any successor publication.”

4. That all other sections of By-Law No. 115-2021 shall remain the same.

 

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 14TH DAY OF MARCH, 2022

 

___________________________           __________________________

Francois St. Amour, Mayor                         Josée Brizard, Clerk

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 115-2021

FIREWORKS

DEFINITIONS

In this By-Law:

1. “Act” means the Explosives Act, Revised Statutes of Canada, 1985, Chapter E-17, and the regulations enacted thereunder as amended from time to time or any act and regulations enacted in substitution therefor;

2. “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality

3. “Consumer Fireworks” means an outdoor, low hazard, recreational firework that is classed as a subdivision 1 of division 2 of Class 7 Fireworks under the Act and includes firework showers, fountains, golden rain, lawn lights, pinwheels, Roman candles, volcanoes, and sparklers but does not include Christmas crackers and caps for toy guns containing not in excess of twenty-five one hundredths of a grain of explosive used per cap;

4. “Discharge” means to fire, ignite, explode or set off or cause to be fired, ignited, exploded or set off, and the words “discharged” and “discharging” have similar meaning

5. “Display Fireworks” means an outdoor, high hazard, recreational firework that is classed as a subdivision 2 of Division 2 of Class 7 Fireworks under the Act, and includes rockets, serpents, shells, bombshells, tourbillons, maroons, large wheels, bouquet, bombardos, waterfalls, fountains, batteries, illumination, set pieces and pigeons but does not include firecrackers;

6. “Fire Chief” means the Chief of Fire Services of the Municipality or authorized subordinates;

7. “Firecracker” means a pyrotechnic device that explodes when ignited and does not make any subsequent display or visible effect after the explosion, and includes those devices commonly known as Chinese firecrackers;

8. “Fireworks” means display fireworks, pyrotechnic special effects fireworks and consumer fireworks

9. “Fireworks Supervisor” means a person who is an approved purchaser of display firework and who is qualified under the Act to supervise the discharge of display fireworks;

10. “Flying Lanterns” also known as “Sky Lanterns”, “Chinese Lanterns”, “Kongming Lanterns” or “Wish Lanterns”, means a small hot air balloon or similar device made of treated paper or any other material, with an opening at the bottom, which is propelled by an open flame generated by a small candle or fuel cell, allowing the balloon or similar device to rise and float in the air, uncontrollably, while ignited;

11. “Manager of Municipal Law Enforcement” shall mean the Manager of Municipal By-law Enforcement of the Corporation of The Nation Municipality;

12. “Prohibited Firework” includes but is not limited to cigarette loads or pings, exploding matches, sparkling matches, ammunition for miniature tie clip, cufflink or key chain pistol, auto alarms or jokers, cherry bombs, M-80 and silver salutes and flash crackers, throw down torpedoes and crackling balls, exploding golf balls, stink bombs and smoke bombs, tear gas pens and launchers, party peppers and table bombs, table rockets and battle sky rockets, fake firecrackers and other trick devices or practical jokes as included on the most recent list of prohibited fireworks as published from time to time under the Act;

13. “Pyrotechnician” means a person who is certified under the Act as a Theatrical User, an Assistant, a Pyrotechnician or a Special Effects Pyrotechnician and is qualified to purchase and supervise the display of pyrotechnic special effect fireworks under the Act

14. “Pyrotechnic Special Effect Firework” means a high hazard firework that is classed as a subdivision 5 of Division 2 of Class 7 Firework under the Act and that is used to produce a special pyrotechnic effect for indoor or outdoor performances and includes black powder bombs, bullet effect, flash powder, air bursts, smoke compositions, gerbs, lances and wheels;

15. “Sell” includes offer for sale, cause or permit to be sold and to possess for the purpose of sale, and the words “selling” and “sold” have a similar

16. “Residential Zones” is as defined in The Nation Municipality’s Zoning By-law number 2-2006. Residential zones are divided into these four groups

i) R1: low density residential zone;

ii) R2: medium density residential zone;

iii) R3: high density residential zone; and

iv) R4: mobile home residential zone

Interpretation

17. ln this by-law:

i) Words importing the singular number only include more persons, parties or things of the same kind than one and the converse, and

ii) A word interpreted in the singular number has a corresponding meaning when used in the plural.

18. It is declared that if any section, subsection or part or parts thereof be declared by any Court of Law to be bad, illegal or ultra vires, such section, subsection or part or parts shall be deemed to be severable and all parts hereof are declared to be separated and independent and enacted as such.

Flying Lanterns

  1. Flying Lantern Discharge:
    1. No person shall ignite, release or set off into the air an ignited Flying Lantern within The Nation Municipality.
  2. Flying Lantern Sale:
    1. No person within The Nation Municipality shall offer for sale, cause or permit to be sold, or sell any Flying Lanterns.

Discharge of Firecrackers and Prohibited Fireworks

  1. No person  shall  discharge  any  firecrackers  within  The Nation Municipality; and
  2. No person shall discharge any prohibited fireworks within The Nation Municipalit

Consumer Fireworks

  1. No person shall discharge consumer fireworks within The Nation Municipality, except on the following days from 8pm to 11 pm:

i) Victoria Day;

ii) The day immediately preceding Victoria Day;

iii) The day immediately following Victoria Day;

iv) St-Jean Baptiste Day

v) The day  immediately  preceding  St-Jean  Baptiste Day;

vi) The day immediate following St-Jean Baptiste Day;

vii) Canada Day;

viii) The day immediately preceding Canada Day; or

ix) The day immediately following Canada Day

24. No person shall discharge consumer fireworks within The Nation Municipality if any of the following applies:

i) The location of the discharge of fireworks is in a Residential Zone (R1, R2, R3 and R4);

ii) During a Fire Ban or a Partial Fire Ban;

iii The location of the discharge of fireworks is outside Residential Zones (R1, R2, R3 and R4) and is within a distance of 30 metres (100 feet) from neighbouring dwellings and I or structures;

  1. Subject to section 24, a person eighteen (18) years of age or older may discharge consumer fireworks on any land belonging to him or her or on any other privately owned land the owner thereof has given permission for such the discharge of consumer fireworks as permitted in this by-law.
  2. No person shall discharge any consumer fireworks in such manner as might create danger or constitute a nuisance to any person or property, or to do or cause or allow any unsafe act or omission at the time and place for the discharging of any fireworks.
  3. No person shall discharge any consumer fireworks in or into any building, doorway, or automobile.
  4. No person shall discharge any consumer fireworks in or on or into any highway, street, lane, square or other public places.
  5. No person under the age of eighteen (18) years of age shall discharge any consumer fireworks except under the direct supervision and control of a person of eighteen (18) years of age or over.
  6. No person being the parent or guardian of any person under the age of eighteen (18) years of age shall allow the person to discharge any consumer fireworks except when such parent or guardian or some other responsible person of eighteen (18) years of age or over is in direct supervision and control.

Grant of Exemption of By-law

  1. Notwithstanding anything contained in this By-law, any person may submit a request to the Manager of Municipal By-law Enforcement, or his delegate, to be granted an exemption from any of the provisions of this By-law, and the Manager of Municipal Law Enforcement may refuse to grant any exemption, or may grant the exemption applied for, or any exemption of lesser effect, and any exemption granted shall specify the date, time, and location of the display of consumer fireworks.
  2. All requests for exemptions shall include the following information:

i) Date and time that the consumer fireworks will be discharged;

ii) Location of the discharge of consumer fireworks;

iii) Name of the person that will discharge the consumer fireworks;

iv) Description of the event or reason for the discharge of fireworks; and

v) Confirmation that neighbours were notified of the discharge of fireworks

Display Fireworks

  1. No person or group of persons shall hold a display of display fireworks in The Nation Municipality without first having obtained a permit to do so issued by the Manager of Municipal Law Enforcement or his delegate.

 

Conditions to applying to permit for Display Fireworks

  1. Every application for a permit shall be made to the Manager of Municipal Law Enforcement a minimum of 30 days prior to the event when the proposed discharge of display fireworks is to occur.
  2. Every application for a permit shall include:

i)A description of the event including:

      1. The date and time of the proposed discharge of display fireworks;
      2. The type and kind of display fireworks that may be discharged;
      3. The discharge techniques to be used;
      4. The manner and means of restraining unauthorized persons from attending the discharge site;
      5. The manner in which unused display fireworks are to be disposed of; and
      6. The number of persons authorized to handle and discharge the display fireworks

ii) A site plan providing a description of the discharge site to be used for the discharging of the display fireworks;

iii) A description of the fire emergency procedures;

iv) The name and address of the applicant and the sponsoring organization, if applicable;

v) Proof of certification of the applicant as a Firework Supervisor;

vi) Proof of the consent of the owner of the property to the discharge of display fireworks in writing;

vii) A processing fee of 25$;

viii) Proof of insurance and indemnification in accordance with Sections 10 and 11; and

ix) Such other information as required by the Fire Chief and I or the Manager of Municipal Law Enforcement.

  1. An applicant for a permit is subject to the provisions of this by-law, entitled to be issued the permit, except where:

i) The application is incomplete;

ii) The applicant is not a Fireworks Supervisor;

iii) The display is not being held under the auspices of an established club, association or group of persons;

iv) There are reasonable grounds for belief that the holding of the display of fireworks will result in a breach of this by-law or the Act.

  1. Manager of Municipal Law Enforcement and I or their delegates may issue permits for displays of fireworks on the conditions set forth  in this  by-law,  and each such permit shall state the name of the sponsoring club, association or group, the purpose of the display, the place and date at which the same may be held, and the name of the person under whose supervision the display shall be held.
  1. The following conditions shall apply to the holding of a display of display fireworks under a permit issued under this by-law:

i) The permit is valid only for the display at the place and on the date or dates set forth in the permit;

ii) The  permit  holder  shall  supervise  the  display  of display fireworks;

iii) The permit    holder    shall    discharge     the   display fireworks;

iv) Every permit holder shall provide and maintain fully operational fire extinguishing equipment ready for immediate use; and

v) The permit holder shall comply at all times with the provisions of the Act, FPPA and the Display Fireworks Manual published by Natural Resources Canada or any successor publication.

Pyrotechnic Special Effects Fireworks

  1. No person or group of persons shall hold a display of pyrotechnic special effect fireworks in The Nation Municipality without first having obtained a permit to do so issued by the Manager of Municipal Law Enforcement and I or their delegates.
  2. No person or group of persons shall discharge any pyrotechnic special effect fireworks in The Nation Municipality without first having obtained a permit issued by the Manager of Municipal Law Enforcement and I or their delegates authorizing the display of pyrotechnic special effect fireworks.
  3. Every application for a permit shall be made to the Manager of Municipal Law Enforcement a minimum of 30 days prior to the event when the proposed discharge of pyrotechnic special effects fireworks is to occur.
  4. Every application for a permit shall include:

i) a description of the event including, a site plan of the facility and room capacity, the stage and the pyrotechnic special effect fireworks storage area;

ii) a list of all the pyrotechnic special effect fireworks to be employed;

iii) location of all pyrotechnic special effect fireworks;

iv) height, range of effect, fallout and duration of the display of pyrotechnic special effect fireworks;

v) sequence of firing;

vi) location of the audience and all exits; and

vii) date and time of the proposed event using pyrotechnic special effect fireworks;

viii) description of fire emergency procedures;

ix) name and address of the applicant and the sponsoring business or organization, if applicable;

x) proof of certification of the applicant as a pyrotechnician;

xi) proof of insurance and indemnification in accordance with Sections 10 and 11;

xii) proof of consent of the owner of the property to the discharge of pyrotechnic special effect fireworks in writing if the applicant is not the owner of the property;

xiii) a processing fee of $25.00; and

xiv) such other information as required by the Fire Chief.

  1. An applicant for a permit is, subject to the provisions of this by-law, entitled to be issued the permit, except where:

i) The application is incomplete;

ii) The applicant is not a pyrotechnician under the Act; or

iii) There are reasonable grounds for belief that the holding of the display of fireworks will result in a beach of this by-law, the FPPA or the Act

  1. The Manager of Municipal Law Enforcement may issue permits for displays of pyrotechnic special effect fireworks on the conditions set forth in Section 44, and each such permit shall state the name of the sponsoring business, club, association or group, the purpose of the display, the place and date at which the display may be held, and the name of the pyrotechnician under who supervision the same shall be held.
  2. The following conditions shall apply to the holding of a display of pyrotechnic special effect fireworks under a permit issued under this by-law:

i) the permit is valid only for the display at the place and on the date or dates set forth in the permit;

ii) the permit holder shall supervise the display of pyrotechnic special effect fireworks;

iii) the permit holder shall discharge the pyrotechnic special effect fireworks;

iv) the permit holder shall provide and maintain fully operational fire extinguishing equipment ready for immediate use; and

v) the permit holder shall comply at all times with the requirements of the Act, FPPA and the Pyrotechnics Special Effects Manual published by Natural Resources Canada or any successor publication.

  1. No permit holder shall discharge pyrotechnic special effect fireworks except in accordance with the conditions of the permit.
  2. The permit holder holding the display of pyrotechnic special effects fireworks shall ensure that all unused fireworks and all debris be removed.

Insurance

  1. The applicant shall provide and maintain Commercial General Liability insurance subject to limits of not less than five million dollars ($5,000,000.00) inclusive per occurrence for bodily injury, death and damage to property including loss of use Such insurance shall be in the name of the applicant and shall name the Corporation of The Nation Municipality as an additional insured thereunder. Such insurance shall include permission to conduct displays of pyrotechnic special effects fireworks or display fireworks. Such insurance policy shall contain an endorsement to provide The Nation Municipality with (30) days prior written notice of cancellation or of a material change that would diminish coverage, and a Certificate of Insurance evidencing such insurance coverage shall be provided to the Nation Municipality prior to the issuance of a permit.

Indemnification

  1. The applicant shall indemnify and save harmless The Nation Municipality from any and all claims, demands, causes of action, loss, costs or damages that The Nation Municipality may suffer, incur or be liable for resulting from the performance of the applicant as set out in the by-law, whether with or without negligence on the part of the applicant, or the applicant’s employees, directors, contractors and agents.

General Regulations

  1. Every holder of a display fireworks permit shall produce his or her permit upon being so directed by the Fire Chief or Manager of Municipal By-law Enforcement, or any of their delegates.
  2. Every holder of a pyrotechnic special effect fireworks permit shall produce his or her permit upon being so directed by the Fire Chief or Manager of Municipal By-law Enforcement, or any of their delegates.

Offences and Penalties

  1. Every person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an offence.
  2. Every person who is convicted of an offence under this by­ law is liable to a fine as provided for in the Provincial Offense Act, S.O. 1990, Chapter p.33.

Short Title

  1. This by-law may be referred to as the “Fireworks and Flying Lanterns By-Law”.

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 27TH DAY OF SEPTEMBER 2020.

 

 

Règlement sur les Feux d’artifice (anglais) en format PDF

Amendement sur le règlement sur les Feux d’artifice (anglais) en format PDF

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 79-2018

OPEN AIR FIRES

BEING a By-Law to amend Schedule “A” of By-Law No. 84-2004 that regulates the setting of fires in the open air within The Nation Municipality.

WHEREAS, By-law 84-2004 regulates the setting of fires in the open air within The Nation Municipality and its Schedule A establishes the fees imposed to acquire a permit for fires with a flame base of more than 1 square metre;

AND WHEREAS, the schedule A of By-law 84-2004 must be reviewed from time to time;

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

1.That Schedule “A” of By-Law 84-2004 be amended by the following:

  • Permit for fire with a flame base of more than 1 metre, applicable for applications received in any month between January and December.  $25.00 per month

2. That this By-Law comes into effect on the date of its

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 25TH DAY OF JUNE, 2018.

Francois St. Amour, Mayor

SEAL

THE CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NUMBER N0° 84-2004

Being a by-law to regulate the setting of fires in the open air within The Nation Municipality.

WHEREAS Section 129 of the Municipal Act, 2001, S.O. 2001, c. 25, as amended provides that the Council of a local municipality may pass by-laws to prohibiting and regulating public nuisances; and

WHEREAS Section 7.1 (1) (b) of the Fire Protection and Prevention Act, 1997, S.O. 1997, c. 4, as amended, provides that a council of a municipality may pass by-laws regulating the setting of open air fires, including establishing the times during which open air fires may be set; and

WHEREAS, the Council of the Corporation of The Nation Municipality deems it necessary for the health, safety and welfare of the inhabitants of The Nation Municipality to enact a by-law providing for regulation of the setting of open air fires within The Nation Municipality; now

THEREFORE the Council of The Nation Municipality enacts as follows:

SHORT TITLE

  1. This by-law may be cited as the “Open Air Burning By-Law”.

DEFINITIONS

  1. In this by-law:

a) “Municipality” shall mean The Nation Municipality;

b) “Owner” shall mean the registered owner of the land and includes a lessee, mortgagee in possession, and the person in charge of the property;

c) “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality;

d) “Municipal Law Enforcement Officer” shall mean the Municipal Law Enforcement Officer appointed by the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

e) “Permit Holder” shall mean the person to whom a permit was issued;

f) “Fire Chief” shall mean the Chief of the Fire Department, a Sector Chief, a Station Chief, or his or her authorized designate;

g) “Fire Department” shall mean the Fire Department providing service for the Corporation of The Nation Municipality;

h) “Woodland” shall mean any treed property exceeding a one acre area but shall not include commercial tree nurseryoperations;

GENERAL REQUIREMENTS

  1. No person shall, unless otherwise authorized by the provisions of this or any other by-law of the Corporation, set, or permit to be set, a fire in the open air without first obtaining a fire permit as provided in this by-law.
  2. No person shall set, or permit to be set, a fire in the open air between one half hour before sunset and one half hour after sunrise.
  3. No person shall set, or permit to be set, a fire in the open air for the purpose of burning grass.
  4. To obtain a fire permit the owner shall file an application in writing by completing a prescribed form available in the office of the Municipal Law Enforcement Officer with the fee as indicated in Schedule “A” of this By­ law.
  5. The permit may, at the discretion of the Municipal Law Enforcement Officer or Fire Chief, designate any further terms or conditions of permit deemed necessary.

8. Section 3 of this by-law shall not apply to the following persons setting fires:

a) for the purpose of cooking;

b) having a flame base of less than 1 square meter;

c) in a 204 liter or less metal container covered by a wire

9. No fire permit shall be issued for any period of time exceeding 30 days with the following exeptions.

a) Commercial tree nursery operations may be issued a permit for one calendar year to burn cull and diseased trees and branches.

  1. No permit shall be issued during dry periods as designated by the Fire Chief or the Ministry of Natural Resources.
  2. No permit shall be issued unless the Municipal Law Enforcement Officer is satisfied that the fire will be a minimum of 50 meters from the nearest neighbor’s dwelling.
  3. No fire permit shall be issued unless the Municipal Law Enforcement Officer is satisfied that the fire will be a minimum of 150 meters from woodlands except during snow covered ground conditions
  4. 1 Despite any other provisions of this by-law, if upon inspection of a fire the Municipal Law Enforcement Officer or the Fire Chief is satisfied the fire poses a danger to the health or safety of any person or property the Officer or Chief shall cancel or suspend the fire permit and order the fire extinguished.
  5. No person shall burn petroleum products, plastics, rubber or any other material that will cause excessive smoke or noxious fumes.
  6. The area of burning must be restricted in order to enable the permit holder to extinguish the fire immediately if necessary due to a change in weather or other conditions or if so ordered by the Municipal Law Enforcement Officer or Fire Chief.
  7. No person shall be deemed to have been issued a permit until the Municipal Law Enforcement Officer has issued the permit. An application for a permit does not constitute a permit.
  8. No person shall give false or incorrect information for the purposes of obtaining a fire permit.
  9. No person shall obstruct, hinder or interfere with the Municipal Law Enforcement Officer or Fire Chief in the lawful performance of his or her duties.
  10. No permit holder shall:

a) fail or refuse to produce the permit upon demand;

b) burn any material other than those for which the permit was issued;

c) fail to supervise the fire continuously from ignition until completely extinguished;

d) refuse to extinguish the fire when ordered to do so by the Fire Chief or Municipal Law Enforcement Officer;

e) fail to comply with any conditions on the Fire Permit;

ADMINISTRATION AND ENFORCEMENT

20. The provisions of this By-Law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officer

21. The Municipal Law Enforcement Officer is hereby authorized to:

a) issue permits as provided in this by-law;

b) sign all permits on behalf of the Corporation;

c) limit the time for which a permit is issued;

d) undertake any technical investigation or inspection for the purposes of administering this by-law.

  1. The Municipal Law Enforcement Officer or Fire Chief may:

a) demand the fire permit for inspection from any permit holder;

b) inspect any premises for which a fire permit has been issued;

c) enter at all reasonable times upon any property in order to ascertain whether the provisions of this by-law are obeyed and to enforce or carry into effect this by-law.

PENALTIES

  1. (1) If any person or permit holder contravenes any provisions of this by-law, the Fire Department may enter upon any lands to extinguish fire and the cost of extinguishing the fire shall be at the expense of the owner.

(2) When the Municipal Law Enforcement Officer or Fire Department causes the work to be done pursuant to subsection (1), the Corporation shall have a lien for the cost of extinguishing the fire and for an administrative fee of ten (10%) percent and such total amount together with the administrative fee shall be added to the collector’s roll of taxes to be collected and shall be subject to the same penalty and interest charges as real property taxes and shall be collected in like manner and with the same remedies as real property taxes.

(3) Before the certificate of the clerk of the Corporation is issued under subsection (2), an interim certificate shall be delivered to the owner of the property that is subject to the lien, as well as to all prior mortgagees or other encumbrancers and the affected owner, mortgagees or other encumbrancers shall have two (2) weeks from the date of receipt of the interim certificate to appeal the amount shown thereon to the council of the Corporation.

  1. Every person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an offence and on conviction thereof shall forfeit, and pay a penalty for each such offence and every such penalty shall be recoverable under the Provincial Offenses Act, S.O. 1990, chapter P.33 and amendments thereto.
  2. When a person has been convicted of an offence under this by-law any court of competent jurisdiction thereafter, may, in addition to any other penalty imposed on the person convicted, issue an order prohibiting the continuation or repetition of the offence or the doing of any act or thing by the person convicted directed toward the continuation or repetition of the offence.
  3. If a court of competent jurisdiction should declare any paragraph or part of a paragraph of this By-Law to be invalid or ultra vires such paragraph or part of a paragraph shall not be construed as having persuaded or influenced Council to pass the remainder of this By-Law and it is hereby declared that the remainder of this By-Law shall be valid and remain in force.
  4. This by-law is not to be construed at any time in such a fashion as to hold the corporation or its officers liable for failing to ensure that persons comply with the provisions of this by-law.
  5. That By-Law 52-98 of The Nation Municipality is hereby repealed.
  6. This by-law shall come into force and take effect on the day of its passing.

READ A FIRST, SECOND AND DULY PASSED UPON THIRD READING THIS 8th DAY OF NOVEMBER, 2004.

Schedule “A” Fees

Fire Permit for fires to be set during the months of January, February and March are no charge

Fire Permit for all other months $25.00

 

Règlement sur les Feux extérieurs (anglais) en format PDF

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 113-2012

EXCESSIVE FORTIFICATION OF LAND

BEING a By-Law to regulate the fortification of and the application of protective elements to “land” and to prohibit the excessive fortification of land or excessive protective elements being applied to “land”;

WHEREAS, pursuant to Section 133 of the Municipal Act, 2001,as amended, the Council of a municipality may pass a by-law to regulate the fortification of and protective elements applied to “land” and may prohibit the excessive fortification of “land” or excessive elements being applied to “land”;

AND WHEREAS, the Council of The Nation Municipality deems it desirable to pass a by-law in this regard;

THEREFORE, the Council of The Nation Municipality enacts as follows:

1- For the purposes of this By-Law, “land” means land, including buildings, mobile homes, mobile buildings, mobile structures, outbuildings, fences, erections, physical barriers and any other structure on the land or on or in any structure on the land;

2- Subject to Section 3 of this By-Law, it is prohibited to add to any land the following fortifications or protective elements:

a) A watch tower;

b) A window made of plate glass or any other bullet-proof material;

c) An armored, tempered steel or specially reinforced door;

d) A wall or partition reinforced with metal plates or concrete blocks;

e) An enclosure or rampart made up of metal plates or concrete blocks;

f) A fence crowned with barbed wire;

g) One or several bullet proof shutters, or one or several bullet proof curtains;

h) An exterior camera or surveillance system directed towards neighboring private or public properties;

i) Wire netting or metal bars installed on doors and windows (except those for basements or cellars);

j) All other excessive fortification or excessive protective elements other than fire or alarm

3- The provisions of Section 2 of this By-Law do not apply to the following:

a) Banks;

b) Financial establishments;

c) Jewelry stores;

d) Electrical stations;

e) Telecommunications stations;

f) Jails;

g) Police stations;

h) Fire stations;

i) Civil protection stations;

j) Any other buildings that house executive, legislative and legal

4- Any owner of land with excessive fortifications erected or to be erected, who is in contravention of this By-Law, shall perform remedial work in respect of the land, at the owner’s expense, so as to comply with the provisions of this By-Law.

5- All remedial work to be done on the land to correct the contravention shall be completed within three (3) months of the receiving of the notice from the Chief Building Official.

6- No building permit shall be issued under the Building Code Act if the proposed building, construction or use contravenes this By-Law.

7- The Nation Municipality’s Chief Building Official may enter and inspect any property, at any reasonable time, in order to determine if the land is in contravention of this By-Law.

8- Any notice issued by The Nation Municipality’s Chief Building Official shall be in the form of a “Work Order” setting out the following:

a) The municipal address and/or legal description of the property;

b) The specific reasons for the contravention to this By-Law and the remedial work to be done, as well as the timeframe within which the work is to be completed; and

c) A statement that, if the remedial work is not completed within the specified timeframe, The Nation Municipality may, at any reasonable time, enter the land to complete the work or have the work completed, at the owner’s

9- If the owner does not complete all remedial work within the maximum period of three (3) months, The Nation Municipality may, at any reasonable time, enter the premises to complete the work or have the work completed at the owner’s expense.

10- Any person who contravenes any provision of this By-Law is guilty of an offence and, upon conviction, is liable to a fine as set out under the authority of the Provincial Offences Act, S.O. 1990, Chapter P.33, as amended.

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 30th DAY OF JULY, 2012.

Francois St. Amour, Mayor

Clerk

SEAL

 

 

Règlement sur l’Interdiction de fortifications excessives (anglais) en format PDF

 

 

 

 

 

THE CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO.50-2002

LOTTERIES

BEING A BY-LAW of the Corporation of The Nation Municipality to prescribe a lottery licencing fee schedule.

WHEREAS Section 207 of the Criminal Code authorises municipalities to issue certain lottery licences; and

WHEREAS pursuant to Section 23 of Order-in Council 2688/93, municipalities may set their own fee schedule for lottery licences provided it does not exceed the maximum lottery licencing fees prescribed by the Registrar of Alcohol and Gaming; and

WHEREAS the Council of the Corporation of The Nation Municipality deems it desirable to do so; now

THEREFORE the Council of Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

1.That the following licencing fee schedule shall apply to all lottery licences issued by The Nation Municipality:

a) Bingo 3% of total proposed prize;

b) Raffie 3% of total proposed prize;

c) Break Open Tickets Bazaars 3% of total proposed prize;

d) Bazzar

  • i)          Wheel of Fortune  $10.00 per wheel per day; plus
  • ii)          Bingo 3% of proposed prize; plus
  • iii)         Raffie  3% of proposed prize.

2.That the licence fees referred to in Section 1 are non-refundable and shall not be reduced.

3.That By-Law 2-99 of The Nation Municipality is hereby repealed.

4.This By-Law shall come into force and take effect on the day of its passing.

READ A FIRST, SECOND AND DULY PASSED UPON THIRD READING THIS sm DAY OF JULY, 2002.

Clerk

 

Règlement sur les Loteries (anglais) en format PDF

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NUMBER 133-98

BEING A BY-LAW to provide standards for the Maintenance and Occupancy of Property in The Nation Municipality.

WHEREAS Section 15.1(3) of the Building Code Act, S.0. 1992, c.23 and amendments thereto, provides that a Council of a municipality may pass By-Laws to:

  1. Prescribe standards for the maintenance and occupancy of property within the municipality or within any defined area or areas and for prohibiting the occupancy or use of such property that does not conform with the standards; and
  2. Require property that does not conform with the standards to be repaired and maintained to conform with the standards of the site to be cleared of all buildings, structures, debris or refuse and left in a graded and level condition; and

WHEREAS there is in effect in The Nation Municipality Official Plans which include provisions relating to property conditions; now

THEREFORE the Municipal Council of the Corporation of The Nation Municipality hereby enacts as follows.

SECTION 1 GENERAL

1.1       SHORT TITLE

This By-Law may be cited as the “Property Standards By-Law” of The Nation Municipality.

SECTION 2 DEFINITIONS

In this By-Law:

  • “Accessory Building” shall mean a detached building or structure, not used for human habitation, that is subordinate to the primary use of the same property;
  • “Apartment Building” shall mean a building containing more than four dwelling units with individual access from an internal corridor system;
  • “Approved” shall mean acceptance by the Property Standards Officer;
  • “Basement” shall mean that space of a building that is partly below grade, which has half or more of its height, measured from floor to ceiling above the average exterior finished grade;
  • “Cellar” shall mean that space of a building that is partly or entirely below grade, which has more than half of its height, measured from floor to ceiling below the average exterior finished grade;
  • “Committee” shall mean the Property Standards Committee as established under this By-Law;
  • “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality;
  • “Dwelling” shall mean a building or structure or part of a building or structure used, or intended to be used, as a domicile by one or more persons usually containing cooking, eating, living, sleeping and sanitary facilities and includes the land and premises appurtenant thereto and all outbuildings, fences or erections thereon or therein;
  • “Dwelling Unit” shall mean a room or a suite operated as a house­ keeping unit, used, or intended to be used, as a domicile by one or more persons and supporting general living conditions usually including cooking, eating, sleeping and sanitary facilities;
  • “First Storey” shall mean that part of a building having a floor area closest to grade with a ceiling height of more than 8 metres (6 ft.) above grade;
  • “Guard” shall mean a protective barrier installed around openings in floor areas or on the open sides of a stairway, landing, balcony, mezzanine, gallery, raised walkway and other locations as required to prevent accidental falls from one level to Such barrier may or may not have openings through . it;
  • “Habitable Room” shall mean any room in a dwelling unit used for, or capable of being used for, living, cooking, sleeping or eating purposes;
  • “Maintenance” shall mean the preservation and keeping in repair of a property;
  • “Means of Egress” shall mean a continuous, unobstructed path of travel provided by a doorway, hallway, corridor, exterior passage way, balcony, lobby, stair, ramp or other exit facility used for the escape of persons from any point within a building, floor area, room, or contained open space to a public thoroughfare usually located outside the building;
  • “Multiple Dwelling” shall mean a building containing three or more dwelling units;
  • “Non-Habitable Room” shall mean any room in a dwelling or dwelling unit other than a habitable room and includes a bathroom, toilet room, laundry, pantry, lobby, corridor, stairway, closet, boiler room or other space for service and maintenance of the dwelling, for public use and for access to and vertical travel between storeys and basement or part thereof which does not comply with the standards of fitness for occupancy set out in this By-Law;
  • “Non-Residential Property” shall mean a building or structure or part of a building or structure not occupied in whole or in part for the purpose of human habitation and includes the lands and premises appurtenant and all of the outbuildings, fences or erections thereon or therein;
  • “Occupant” shall mean any person or persons over the age of eighteen years in possession of the property;
  • “Officer” shall mean a Property Standards Officer who has been assigned by Council with the responsibility of administering and enforcing this By-Law;
  • “Owner” shall mean any person, firm or corporation controlling the property under consideration;
  • “Person” shall mean an individual, firm, corporation, association or partnership;
  • “Property” shall mean a building or structure or part of a building or structure and includes the lands and premises appurtenant thereto and all mobile buildings, mobile structures, outbuildings, fences and erections thereon whether heretofore or hereafter erected and includes vacant property;
  • “Repair” shall mean the provision of such facilities and the making of additions or alterations or the taking of such actions as may be required so that the property shall conform to the standards established in this By­ law.  All repairs shall be made in conformity to the Ontario Building Code,      the Ontario Water Resources Act, Plumbing Regulations, the Regulations of Hydro Electric Power Commission of Ontario and Regulations made under the Public Health Act of Ontario;
  • “Residential Property” shall mean any property that is used or designed for use as a domestic establishment in which one or more persons usually sleep and prepare and serve meals and includes any lands or buildings that are appurtenant to such establishment and all stairways, walkways, driveways, parking spaces and fences associated with the dwelling or its yard;
  • “Sewage” shall mean any liquid waste containing animal, vegetable or mineral matter in suspension or solution, but does not include roof water or other storm runoff;
  • “Standards” shall mean the standards of physical conditions and occupancy set out in this By-Law;
  • “Toilet Room” shall mean a room containing a water closet and a wash basin;
  • “Vehicle” shall mean a motor vehicle, trailer, boat, motorized snow vehicle, mechanical equipment and any vehicle drawn, propelled or driven by any kind of power; and
  • “Yard” shall mean land, other than publicly owned land, around and appurtenant to any property or any part of a building or structure and used or intended to be used or capable of being used in connection with said property and includes vacant land.

SECTION 3 MAINTENANCE OF ACCESSORY BUILDINGS AND YARDS

  • ACCESSORY BUILDINGS

Accessory buildings shall be kept in good repair and free from health, fire and accident hazards.

3.2         DRAINAGE

  • Storm water shall be drained from the yard so as to prevent recurrent ponding or the entrance of water into a basement or cellar.
  • Al I reasonable means shall be employed to prevent the erosion of the soil in the yard.
  • No roof drainage shall be discharged on sidewalks, stairs or neighbouring property.

3.3      FENCES

Fences, barriers and retaining walls shall be kept in good repair and free from accident hazards.

3.4 GARBAGE DISPOSAL

3.4.1 Sufficient receptacles shall be provided to contain all garbage, rubbish, ashes and The receptacles shall be made of metal or plastic, made of watertight construction, be provided with a tight fitting cover and be maintained in a clean state.

3.4.2 Every property shall be kept free of refuse or litter.

3.4.3 Every non-residential building shall provide sufficient receptacles to contain all refuse and litter as may be left by customers or other members of the public.

3.4.4 The occupant of a residential property may provide for a compost heap in accordance with the health regulations, provided that the compost pile is no larger than one square metre and 8 metres in height and is enclosed on all sides by concrete block, or lumber, or in a forty-five gallon container, a metal frame building with a concrete floor, or a commercial plastic enclosed container designed for composting.

3.5 LANDSCAPING

3.5.1 Suitable ground cover shall be provided to prevent erosion of the Where grass forms a part of the ground cover and such grass has been killed, such dead areas shall be re-sodded or reseeded as often as required so as to restore the grass to living condition.

3.5.2 Areas within the yard not covered by buildings or structures, sidewalks, driveways and parking areas shall be maintained to a standard at least compatible with the abutting and adjoining properties.

3.6 SAFE PASSAGE

3.6.1 Steps, walks, driveways, parking spaces and similar uses of a yard shall be maintained so as to afford safe passage under normal use and weather conditions.

3.6.2 All areas used for vehicular traffic and parking shall have a surface covering of asphalt, concrete, or compacted stone or gravel and shall be kept in good repair free of dirt and litter.

3.7 SEWAGE

Sewage of any kind shall not be discharged onto the surface of the ground, whether into a natural or artificial surface drainage system or otherwise.  This section does not apply to applications of sewage under accepted farming practices.

3.8 SIGNS

3.8.1 All signs permitted under By-Laws of the Corporation shall be maintained in a good state of repair.

3.8.2 Signs which are damaged or broken, or which are excessively weathered or faded, or, upon which the finish is worn, peeled or cracked, shall, with their fastenings and supporting members, be removed or refinished and put in a good state of repair.

3.9 YARDS

3.9.1 All yards shall be kept clean and free from rubbish or other debris and from objects or conditions that might create a health, fire or accident hazard.

3.9.2 Wrecked, dismantled, inoperative or unused vehicles or machinery or any part thereof or unlicenced vehicles where the said vehicle would require a licence under the Highway Traffic Act, shall not be parked, stored or left in any yard except in an establishment licenced or authorized to conduct and operate such a business and then only in an arrangement such as to prevent an unsafe condition or an unsightly condition out of character with the surrounding environment.  This shall not prevent the occupant of any premises from repairing a vehicle for his own use but not for commercial purposes, while such repair is actively carried on.

3.9. 3 All yards shall be kept reasonably free of weeds and heavy undergrowth shall be eliminated.

3.9.4 Lawns shall be kept trimmed to a suitable height and shall not be overgrown or unsightly.

3.9.5 Dilapidated or collapsed structures or partially constructed structures which are not currently under construction or erection and any unprotected well or unsafe condition or unsightly condition out of character with the surrounding environment shall be remedied or removed from yard.

3.9.6 Furnaces, water and fuel tanks, household furniture, refrigerators, freezers, stoves, or similar appliances whether operable or inoperable, or any part thereof shall not be stored or left in any yard except when actively being used in the manner intended by the manufacturer thereof or in an establishment licenced or authorized to conduct and operate such a business and then only in an arrangement such as to prevent an unsafe condition or an unsightly condition.

3.10 AIR CONDITIONERS

 All air conditioners shall be maintained in a safe mechanical and electrical condition and shall not adversely affect areas beyond the limits of the property by reason of noise or condensation drainage.

3.11 BURNT MATERIAL AND DEMOLISHED MATERIAL

In the event of fire or explosion, damaged or partially burnt material and demolished material shall be forthwith removed from the premises, except that such material may be temporarily stored within the barricaded fire damaged building or unit.

SECTION 4 RESIDENTIAL STANDARDS FOR RENTAL UNITS

4.1 Sections 4.3 to 4.19 apply to any residential property or dwelling occupied by persons other than the property owner for which compensation is paid to the property owner or his or her agent. The other sections of this By-law also apply to rental residential property as described in section 4.1.

4.2 Investigation of infractions of the standards set in Sections 3 to 4.19 of this by-law shall only be initiated upon receipt of a written complaint from one of the parties involved or another government agency.

4.3         GENERAL  CONDITIONS

4.3.1 Every tenant, occupant or lessee of a residential property shall maintain the property or part thereof and the land which they occupy or control, in a clean, sanitary and safe condition and shall dispose of garbage and debris on a regular basis, in accordance with municipal by-laws.

4.3.2 Every tenant, or occupant or lessee of a residential property shall maintain every floor, wall, ceiling and fixture, under their control, including corridors, entrances, laundry rooms, utility rooms and other common areas, in a clean, sanitary and safe conditions.

4.3.3 Accumulations or storage of garbage, refuse, appliances, or furniture in a means of egress shall not be permitted.

4.4         PEST PREVENTION

4.4.1Dwellings shall be kept free of rodents, vermin and insects at all Methods used for exterminating such pests shall be in accordance with the provisions of the Pesticides Act.

4.4.2 Openings, including windows, that might permit the entry of rodents, insects, vermin or other pests shall be appropriately screened or sealed.

4.5         FOUNDATIONS

Foundation walls of a dwelling shall be maintained so as to prevent the entrance of insects, rodents and moisture. Maintenance includes the shoring of the walls to prevent settling, installing sub soil drains, when necessary, at the footings, grouting masonry cracks, damp proofing and waterproofing walls, joints and floors.

4.6         WINDOWS AND DOORS

4.6.1 Windows, doors, skylights and basement or cellar hatchways shall be maintained in good repair, weather tight and draught-free, to prevent heat loss and infiltration by the Maintenance includes painting, replacing damaged doors, frames and other components, window frames, sashes and casings, replacement of non-serviceable hardware and reglazing where necessary. Where screening is provided on windows and doors it shall also be maintained in good repair.

4.6.2 In a rental dwelling unit all windows that are intended to be opened and all exterior doors shall have suitable hardware so as to allow locking or otherwise securing from inside the dwelling unit. At least one entrance door to a dwelling unit shall have suitable hardware so as to permit locking or securing from either inside or outside the dwelling unit.

4.6.3 Solid core doors shall be provided for all entrances to dwellings and dwelling units.

4.6.4 In residential buildings where there is a voice communication unit working in conjunction with a security locking and release system controlling a particular entrance door and installed between individual dwelling units and a secured entrance area, the said system shall be maintained in good working order at all time.

4.6.5 Every window in a leased or rented dwelling unit that is located above the first storey of a multiple dwelling shall be equipped with an approved safety device that would prevent any part of the window from opening greater than would permit the passage of a 100 mm diameter (3.9 inches) Such safety device shall not prevent the window from being fully opened during an emergency situation by an adult without the use of tools.

4.7         WALLS, CEILINGS AND FLOORS

4.7.1 Every wall, ceiling and floor in a dwelling shall be maintained so as to provide a continuous surface free of holes, cracks, loose coverings or other Walls surrounding showers and bathtubs shall be impervious to water.

4.7.2 Every floor in a dwelling shall be reasonably smooth and level and maintained so as to be free of all loose, warped, protruding, broken, or rotted boards or other material that might cause an accident or allow the entrance of rodents and other vermin or insects.

4.7.3 Every floor in a bathroom, toilet room, shower room, laundry room and kitchen shall be maintained so as to be impervious to water and readily cleaned.

4.8         GUARDS

4.8.1 Guards shall be installed and maintained wherever:

    • there is a vertical drop of more than 600 millimetres including along the open sides of stairs, ramps, balconies, mezzanines and landings; and
    • they would be required for a newly constructed or renovated area under the building code made under the Building Code Act,

4.8.2 A guard required by subsection 8.1 shall provide reasonable protection from accidental falls for any person on the premises.

4.9         KITCHENS

Every dwelling shall contain a kitchen area equipped with:

(a) a sink that is served with hot and cold running water and is surrounded by surfaces impervious  to grease  and water;

(b) suitable storage area of not less than 0.23 cubic metres (8 cubic feet);

(c) a counter or work area at least 0.61 metres (2 ft) in width by 1.22 metres (4 ft) in length, exclusive of the sink, covered with a material that is impervious to moisture and grease and is easily cleanable; and

(d) a space  provided  for  cooking  and  refrigeration  appliances  including the suitable electrical or gas connections.

4.10      TOILET AND BATHROOM FACILITIES

4.10.1 Every dwelling unit shall contain a bathroom consisting of at least one fully operational water closet, wash basin and a bathtub or suitable shower unit. Every wash basin and bathtub or shower shall have an adequate supply of hot and cold running water . Every water closet shall have a suitable supply of running water.

4.10.2 Every required bathroom or toilet room shall be accessible from within the dwelling unit and shall be fully enclosed and provided with a door capable of being locked so as to allow privacy for the persons using said room.

4.10.3 Where toilet or bathroom facilities are shared by occupants of residential accommodation, other than self-contained dwelling units, an appropriate entrance shall be provided from a common passageway, hallway, corridor or other common space to the room or rooms containing the said facilities

4.11      PLUMBING

4.11.1 Each wash basin, bathtub or shower and kitchen sink shall be equipped with an adequate supply of hot and cold  running Hot water shall be supplied at a temperature of not less than 43 degrees Celsius (110°F).

4.11.2 Every dwelling unit shall be provided with an adequate supply of potable running water from a source approved by the Medical Officer of Health.

4.11.3 All plumbing, including drains, water supply pipes, water closets and other plumbing fixtures shall be maintained in good working condition free of leaks and defects and all water pipes and appurtenances thereto shall be protected from freezing.

4.11.4 All plumbing fixtures shall be connected to the sewage system through water seal traps.

4.11.5 Every fixture shall be of such materials, construction and design as will ensure that the exposed surface of all parts are hard, smooth, impervious to hot and cold water, readily accessible for cleansing and free from blemishes, cracks, stains or pther defect that may harbour germs or impede thorough cleansing.

4.12      ELECTRICAL SERVICE

4.12.1Every dwelling and dwelling unit shall be wired for electricity and shall be connected to an approved electrical supply system.

4.12.2 The electrical wiring, fixtures, switches, receptacles and appliances located or used in dwellings, dwelling units and accessory buildings shall be installed and maintained in good working order so as not to cause fire or electrical shock All electrical ser\tices shall conform to the regulations established by the Power Corporations Act, as amended.

4.12.3 Every habitable room in a dwelling shall have at least one electrical duplex outlet for each 1 square metre (120 sq. ft.) of floor space and for each additional 9.3 square metres (100 sq. ft.) of floor area a second duplex outlet shall be provided. Extension cords shall not be used on a permanent basis.

4.12.4 Every bathroom, toilet room, kitchen, laundry room, furnace room, basement, cellar and non-habitable work or storage room shall be provided with a permanent light fixture .

4.12.5 Lighting fixtures and appliances installed throughout a residential building, including dwelling units, stairways, hallway corridors, passage ways, garages and basements, shall provide sufficient illumination so as to avoid health or accident hazards in.normal use.

4.12.6 This section does not apply to a residential complex that has never been connected to an electrical power system.

4.13           HEATING, HEATING SYSTEMS, CHIMNEYS AND VENTS

4.13.1 Every dwelling and building containing a residential dwelling unit shall be provided with suitable heating facilities capable of maintaining an indoor ambient temperature of 21 degrees Celsius (70°F.) in the occupied dwelling The heating system shall be maintained in good working condition so as to be capable of safely heating the individual dwelling units to the required standard.

4.13.2 All fuel burning appliances, equipment and accessories in a dwelling shall be installed and maintained to the standards provided by the Energy Act, as amended or any other applicable legislation.

4.13.3 Where a heating system, or part thereof, requires solid or liquid fuel to operate a place or receptacle for such fuel shall be provided and maintained in a safe condition and in a convenient location so as to be free from fire or accident hazard.

4.13.4 Every dwelling shall be so constructed or otherwise separated to prevent the passage of smoke, fumes and gases from that part of the dwelling which is not used, designed or intended to be used for human habitation into other parts of the dwelling used for habitation. Such separations shall conform to the Ontario Building Code.

4.13.5 All fuel burning appliances, equipment and accessories in a dwelling shall be properly vented to the outside air by means of a smoke-pipe , vent pipe, chimney flue or other approved method.

4.13.6 Every chimney, smoke-pipe, flue and vent shall be installed and maintained in good repair so as to prevent the escape of smoke, fumes or gases from entering a dwelling Maintenance includes the removal of all obstructions, sealing open joints and the repair of loose or broken masonry units.

4.13.7 Every chimney, smoke-pipe, flue and vent shall be installed and maintained in good condition so as to prevent the heating of adjacent combustible material or structural members to unsafe temperatures .

4.14           FIRE ESCAPES, ALARMS AND DETECTORS

4.14.1 A listed fire alarm and a fire detection system, approved by the Canadian Standards Association or Underwriters Laboratories of Canada, shall be provided by the owners of buildings of residential occupancies where sleeping accommodations are provided for more than ten persons, except that such systems need not be provided where a public corridor or exit serves not more than four dwelling units or individual leased sleeping rooms.

4.14.2 In addition to the provisions of article 4.14.1 hereof, in every dwelling unit in a building, a listed smoke alarm, approved by the Canadian Standards Association or  Underwriters Laboratories of Canada, or detectors of the single station alarm type, audible within bedrooms when intervening doors are closed, shall be installed by the occupant between bedrooms or the sleeping area and the remainder of the dwelling unit, such as in a hallway or corridor serving such bedrooms or sleeping area. The products of combustion detector referred to shall;

(a) be equipped with visual or audio indication that they are in operating condition; and

(b) be mounted on the ceiling or on the wall between 4 and 304.8 mm (6 to 12 inches) below the ceiling.

4.14.3 Buildings using a fire escape as a secondary means of egress shall have the escape in good condition, free from obstructions and easily reached through an openable window or door.

4.15           EGRESS

4.15.1 Every dwelling and each dwelling unit contained therein shall have a safe, continuous and unobstructed passage from the interior of the dwelling and the dwelling unit to the outside at street or grade level.

4.15.2 Each dwelling containing more than one dwelling unit shall have at least two exits, both of which may be common or the one of which may be common and the other may be an exterior stair or fire escape. Access to the stairs or fire escape shall be from corridors through doors at floor level, except access from a dwelling unit may be through a vertically mounted casement window having an unobstructed opening of not less than 067 by 0.558 metres, (42 x 22 inches) with a sill height of not more that 0.914 metres, (36 inches), above the inside floor. A single exit is permitted from a dwelling unit where the means of egress is through an exterior door located at or near ground level and access to such exit is not through a room not under the immediate control of the occupants of the dwelling unit.

4.16           NATURAL LIGHT

Every habitable  room  except  a  kitchen,  bathroom  or  toilet  room  shall  have a window or windows , skylights or translucent panels facing directly or indirectly to an outside space and admits as much natural light, equal to not less than ten percent of the floor area for living and dining rooms and five percent of the floor area for bedrooms and other finished rooms.

4.17          VENTILATION

4.17.1Every habitable room in a dwelling unit, including kitchens, bathrooms or toilet rooms, shall have openings for ventilation providing an unobstructed free flow of air of at least 28 square metres (3 sq. ft) , or an approved system of mechanical ventilation such that provide hourly air exchanges.

4.17.2 All systems of mechanical ventilation shall be maintained in good working order.

4.17.3 All enclosed areas including basements, cellars, crawl spaces and attics or roof spaces shall be adequately ventilated.

4.18           ELEVATING DEVICES

Elevators and other elevating devices including all mechanical and electrical equipment, lighting fixtures, lamps, control buttons, floor indicators, ventilation fans, and emergency communication systems shall be operational and maintained in good condition.

4.19           OCCUPANCY STANDARDS

4.19.1 The number of occupants residing on a permanent basis in an individual dwelling unit shall not exceed one person for every nine square metres of habitable floor For the purpose of computing habitable floor area any area with a ceiling height of less than 2.1 metres shall not be considered as habitable.

4.19.2 No room shall be used for sleeping purposes unless it has a minimum width of two metres and a floor area of at least seven square A room used for sleeping purposes by two or more persons shall have a floor area of at least four square metres per person.

4.19.3 Any basement, or portion thereof , used as a dwelling unit shall conform to the following requirements:

(a) each habitable room shall comply with all the requirements set out in this by-law;

(b) floors and walls shall be constructed so as to be damp proof and impervious to water leakage;

(c) each habitable room shall be separated from service rooms by a suitable fire separation and approved under the Ontario Building Code; and

(d) access to each habitable room shall be gained without passage through a service room.

SECTION 5   MOBILE HOME PARKS AND LAND LEASE COMMUNITIES

5.1.1 Sections 3 to 5.8 apply to mobile home parks and land lease communities.

5.1.2 The other sections of this By-law also apply to mobile home parks and land lease communities .

5.3       WATER

A supply of potable water and water pressure that are sufficient for normal household use shall be available for each rental unit in a mobile home park or land lease community.

5.4 PRIVATE ROADS

5.4.1 Private roads within a mobile home park or land lease community shall be:

(a) kept free of holes and cleared of snow and obstructions;

(b) maintained to control dust; and

(c)  kept passable.

5.4.2 Excavations made for repairs shall be filled in and the ground returned to its previous condition.

5.5 Mailboxes and the approaches to them shall be kept free of snow and other obstructions.

5.6 Where the distance between mobile homes is three metres or more, that distance shall not be reduced to less than three metres through the addition of a deck, ramp or by any other means, unless a lesser distance provides an adequate degree of fire safety.

5.7          SEWAGE

Sewage holding tanks in a mobile home park or land lease community shall be emptied whenever necessary.

5.8          ELECTRICAL

Electrical supply and connections in a mobile home park or land lease community supplied by the landlord shall be maintained free of conditions dangerous to persons or property.

SECTION 6 RESIDENTIAL STANDARDS

6.1.1 Sections 2 to 6.5 apply to all residential property.

6.2         ROOFS

6.2.1 Roofs of dwellings and their components shall be maintained in a weather tight condition, free from loose or unsecured objects or materials.

6.2.2 The roofs of dwellings and accessory buildings shall be kept clear of accumulations of ice or snow or both.

6.2.3 Where eaves troughing or roof gutters are provided they shall be kept in good repair, free from obstructions and properly secured to the building.

6.3         STAIRS PORCHES AND BALCONIES

Inside and outside stairs, porches, balconies and landings shall be maintained  so as to  be free  of  holes,  cracks  and other  defects which  may constitute accident hazards.  Existing stair treads or risers that show excessive wear or are broken, warped or loose and any supporting structural members that are rotted or deteriorated shall be repaired or replaced.

6.4         STRUCTURAL  SOUNDNESS

6.4.1 Every part of a dwelling shall be maintained in a structurally sound condition so as to be capable of safely sustaining its own weight load and any additional load to which it may be subjected through normal use, having a level of safety required by the Ontario Building Code.

6.4.2 Walls, roofs and other exterior parts of a building shall be free from loose or improperly secured objects or materials.

6.5         EXTERIOR WALLS

6.5.1Exterior walls of a dwelling and their components, including soffits and fascia, shall be maintained in good repair free from cracked, broken or loose masonry units, stucco and other defective cladding or Paint or some other suitable preservative or coating must be applied and maintained so as to prevent deterioration due to weather conditions, insects or other damage.

6.5.2Exterior walls of a dwelling and their components shall be free of unauthorized signs, painted slogans, graffiti and similar defacements.

SECTION 7 VACANT BUILDINGS

7.1      Vacant buildings shall be kept cleared of all garbage, rubbish and debris and shall have all water, electrical and gas services turned off except for those services that are required for the security and maintenance of the property.

7.2      The owner of a vacant building shall board up the building to the satisfaction of the Property Standards Officer by covering all openings through which entry may be obtained with at least 12.7 mm (0.5 inch) weatherproof sheet plywood painted a colour compatible with the surrounding walls and securely fastened.

SECTION 8 NON-RESIDENTIAL PROPERTY STANDARDS

8.1 YARDS

The warehousing or storage of material or operative equipment that is required for the continuing operation of the industrial or commercial aspect of the property shall be maintained in a neat and orderly fashion so as not to create a fire or accident hazard or any unsightly condition and shall provide unobstructed access for emergency vehicles. Where conditions are such that a neat and orderly fashion is achieved but is still offensive to view, the offensive area shall be suitably enclosed by a solid wall or a painted board or metal fence not less than 1.8 metres (6 ft.) in height and maintained in good repair.

8.2         PARKING AREAS AND DRIVEWAYS

8.2.1 All areas used for vehicular traffic and parking shall have a surface covering of asphalt, concrete or compacted stone or gravel and shall be kept in good repair free of refuse and litter.

8.2.2 All areas used for vehicular traffic, parking spaces and other similar areas shall be maintained so as to afford safe passage under normal use and weather conditions.

8.3         STRUCTURAL  SOUNDNESS

8.3.1 Every part of a building structure shall be maintained in a sound condition so as to be capable of safely sustaining its own weight load and any additional load to which it may be subjected through normal use, having a level of safety required by the Ontario Building Structural members or materials that have been damaged or indicate evidence of deterioration shall be repaired or replaced.

8.3.2 Walls, roofs and other exterior parts of a building or structure shall be free from loose or improperly secured objects or materials.

8.4         EXTERIOR WALLS

8.4.1Exterior walls of a building or a structure and their components, including soffits, fascia, window and doors, shall be maintained in good repair free from cracked, broken or loose masonry units, stucco and other defective cladding or Paint or some other suitable preservative or coating must be applied and maintained so as to prevent deterioration due to weather conditions, insects or other damage.

8.4.2 Exterior walls of a building or a structure and their components, shall be free of inappropriate signs, painted slogans, graffiti and similar defacements.

8.5           GUARDS

8.5.1 Guards shall be installed and maintained wherever,

(a) there is a vertical drop of more than 600 millimetres including along the open sides of stairs, ramps, balconies, mezzanines and landings; and

(b) they would be required for a newly constructed or renovated area under the building code made under the Building Code Act, 1992.

(c) A guard required by subsection 8.1 shall provide reasonable protection from accidental falls for any person on the premises.

8.6         LIGHTING

All non-residential establishments shall install and maintain sufficient windows, skylights and lighting fixtures necessary for the safety of all persons attending the premises or as may be required by the Occupational Health and Safety Act for industrial and commercial properties. However, lighting shall not be positioned so as to cause any impairment of use or enjoyment of neighbouring properties.

SECTION 9 ADMINISTRATION

9.1 APPLICATION OF BY-LAW

9.1.1 This By-Law shall  apply  to  all property  within  the  boundaries  of the Corporation of The Nation Municipality.

9.1.2 Where a provision of this By-Law conflicts with a provision of another By­ law in force in the Municipality, the provisions that establish the higher standards to protect the health, safety and welfare of the general public shall prevail.

9.1.3 If any section, clause or provision of this By-Law is for any reason held by a court of competent jurisdiction to be invalid, the validity of the remaining sections shall continue to be in effect until repealed.

9.2              PROPERTY STANDARDS OFFICER AND PROPERTY STANDARDS COMMITTEE

9.2.1 This By-Law shall be administered by a Property Standards Officer and a Property Standards Committee consisting of the five members of Council.

9.2.2 The members of the Committee shall hold office for the term of Council.

9.3              ISSUANCE OF CERTIFICATE OF COMPLIANCE

9.3.1 Following the inspection of a property, the Officer may, or on the request of the Owner shall, issue to the Owner a Certificate of Compliance if, in his opinion, the property is in compliance with the standards of this By­ law.

9.3.2 If a Certificate of Compliance is issued at the request of the Owner, the Owner shall pay a fee of twenty-five dollars.

SECTION 10              COMPLIANCE

10.1All owners or occupants of property shall comply with the standards prescribed in this by-law and any Property Standards Order as confirmed or modified.

10.2 All property within the municipality that does not conform with the standards contained in this by-law shall be repaired and maintained to conform with the standards or the site to be cleared of all buildings, structures, debris or refuse and left in a graded and levelled conditions.

SECTION 11              AUTHORITY

11.1That By-Law 30-92 of the Township of Caledonia, By-Law 85-30 of the Township of South Plantagenet, By-Law 84-06-A of the Village of St Isidore and By-Law 96-87 of the Township of Cambridge are hereby repealed.

11.2 This By-Law shall come into force and take effect on the 1st day of January

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 14TH DAY OF DECEMBER, 1998.

Claude Gravel Mayor

 

 

Règlement sur les Normes de propriété (anglais)

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 4-2020

OBSTRUCTION OF HIGHWAYS BY-LAW

BEING A BY-LAW of the Corporation of The Nation Municipality to prohibit and regulate the obstruction or encumbering of highways;

WHEREAS Section 8(1) of the Municipal Act, 2001, S.O. 2001, c.25, as amended, (“Municipal Act, 2001”) provides that the powers of a municipality under any Act shall be interpreted broadly so as to confer broad authority on municipalities to enable them to govern their affairs as they consider appropriate, and to enhance their ability to respond to municipal  issues;

WHEREAS Section 27 (1) of the Municipal Act, 2001, provides that a municipality may pass by-laws in respect of a highway only if it has jurisdiction of the highway;

WHEREAS Section 391(1) of the Municipal Act, 2001, provides that a municipality may impose fees or charges on any Person for services or activities provided by the municipality or done on behalf of it;

WHEREAS Section 446(1) of the Municipal Act, 2001, If a municipality has the authority under this or any other Act or under a by-law under this or any other Act to direct or require a person to do a matter or thing, the municipality may also provide that, in default of it being done by the person directed or required to do it, the matter or thing shall be done at the person’s expense.  2006, c. 32, Sched. A, s. 184

WHEREAS the Corporation of The Nation Municipality  deems  it expedient to repeal and replace By-laws No. 62-2000, 67-2003 and 12- 2014;

NOW THEREFORE the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

SHORT TITLE

  1. This By-Law may be cited  as the “Obstruction of Highways  By­ law.”

DEFINITIONS

  1. In this By-Law:

a) “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality

b) “Council” shall mean the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

c) “Highway” shall mean all allowances for roads made by Crown surveyors, all highways laid out or established under the authority of any statute, all roads on which public money has been spent for opening them or on which statute labour has been usually performed, all roads dedicated by the owner of the land to public use, all alterations and deviations of and all bridges over any such allowances for road, highway or road, except in so far as they have been stopped up according to law;

d) “Municipal Law Enforcement Officer” shall mean a Municipal Law Enforcement Officer appointed by Council of the Corporation of The Nation Municipality;

e) “Municipality” shall mean The Nation Municipality;

f) “Obstruction” shall mean obstruct, encumber, damage or foul;

g) “Vehicle” shall mean a motor vehicle, trailer, boat, motorized snow vehicle, mechanical equipment and any vehicle drawn, propelled or driven by any kind of power;

GENERAL

  1. No person shall Obstruct any Highway by any means whatsoever;
  2. No person shall park, store or leave any wrecked, dismantled, inoperative or unused vehicle or machinery or any part thereof or unlicensed vehicle where the said vehicle would require a licence under the Highway Traffic Act, S. 0. 1990, c. H.8.
  3. No person shall store or leave any furnace, water or fuel tank, household furniture, refrigerator, freezer, stove, or similar appliance whether operable or inoperable, or any part thereof on any highway;
  4. No person shall store or leave any lumber, timber, log, saw dust, wood chips, wood products, cement blocks, construction materials, or demolition materials on any highway;
  5. No person shall install or store any fence, post, rod, rock or wire on any highway;
  6. No person shall cause or permit or allow any deposit of mud, earth, manure, hay bales, or any other agricultural by-product on any street, sidewalk or highway;
  7. No person shall throw, place or deposit on a highway or cause to be thorn, placed or deposited on a highway by any means whatsoever, any earth, dirt, gravel, stone, wood, building material, or other substance, material or object;
  8. No person shall throw, place or deposit on a highway or cause to be thrown, placed or deposited on a highway by any means whatsoever any paper, containers, whether made of cardboard, paper or plastic; rubbish; refuse; or garbage;
  9. No person shall cause or permit or allow any snow and ice to be dumped, thrown, placed, pushed or deposited onto any street, sidewalk or highway;
  10. Subsection (9) shall not apply to a person putting sand or salt on the icy portions of a sidewalk or roadway to reduce the danger of pedestrians falling, or to enable a vehicle to use a roadway;

ENFORCEMENT

  1. If an Officer determines that an Obstruction of a Highway exists, the Officer may issue an order requiring the Owner, Occupant, and/or Contractor of the property from which the Obstruction comes from, relates to, or was created for, to discontinue causing the Obstruction and to remove the Obstruction and repair, as necessary, at the expense of the Owner, Occupant and/ or Contractor, the Highway so that the Highway is brought back to its former condition prior to the Obstruction;
  2. Where the order described in subsection 10 is not complied with within the time period stipulated therein, the Municipality may remove the Obstruction and repair, as necessary, the Highway and all the costs incurred by the Municipality in undertaking this work shall be  expenses   owed   to  the   Municipality   by  the   Owner, Occupant and/or Contractor of property from which the Obstruction comes from, relates to, or was created for;
  3. If an Officer determines that an Obstruction of a Highway is, or may create, a hazardous condition to the safety of any Person using the Highway, the Officer may take any action necessary to have the Obstruction immediately removed and the Highway repaired, if necessary, and all costs incurred by the Municipality in undertaking this work shall be expenses owed to the Municipality by the Owner, Occupant and/or Contractor of the property from which the Obstruction comes from, relates to, or was created for.
  4. This By-Law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officers for The Nation Municipality;
  5. This By-Law shall come into force on the date of its passing and shall repeal By-Laws #62-2000, 67-2003, 12-2014;

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND  PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 271H  DAY OF JANUARY 2020.

 François St. Amour, Mayor                      

SEAL

 

Règlement sur l’Obstruction des autoroutes (anglais) en format PDF

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION RÈGLEMENT N° 91-2014

RÈGLEMENT SUR LA PROPRETÉ DES COURS

ÉTANT UN RÈGLEMENT DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION POUR ASSURER LA PROPRETÉ ET LE BON ÉTAT DES TERRAINS.

ATTENDU QUE le paragraphe 11(2) de la Loi de 2001 sur Jes municipalites, L.O. 2001, chap. 25 prevoit, entre autres, qu’une municipalite peut adopter des reglements respectant le bien-etre environnemental de la municipalite, la sante, la securite et le bien-etre des personnes et la protection des personnes et des biens;

ET ATTENDU QUE !’article 127 de la Loi de 2001 sur /es municipalites prevoit que la municipalite locale peut exiger du proprietaire ou de !’occupant d’un bien qu’il entretienne son terrain, batiments non inclus, ou qu’il elimine les dechets ou les debris du terrain, batiments non inclus; reglementer la fa9on dont ii convient de faire le nettoyage  et  a quel  moment; et interdire  le depot  de dechets  ou de debris sans  le consentement du proprietaire ou de !’occupant du terrain;

ET ATTENDU QUE !’article 128 de la Loi de 2001 sur les municipalites prevoit qu’une municipalite peut interdire et reglementer les nuisances publiques, y compris tout ce qui, de l’avis du Conseil, est une nuisance publique ou pourrait le devenir;

ET ATTENDU QUE !’article 131 de la Loi de 2001 sur les municipalites prevoit qu’une municipalite peut interdire et reglementer l’utilisation de tout terrain pour l’entreposage de vehicules motorises usages afin de les mettre a la ferraille, de les demonter ou d’en recuperer les pieces pour la vente ou pour toute autre fin;

ET ATTENDU  QUE  la  partie XIV  de  la Loi de 2001 sur Jes municipalites  prevoit l’application des reglements municipaux.

POUR CES MOTIFS, LE CONSEIL DE LA CORPORATION DE LA MUNICIPALITE DE LA NATION DECRETE CE QUI SUIT :

1- DEFINITIONS :

«1.1 Règlement » Présent règlement sur la proprieté des cours.

1.2 « Coûts » Toutes les dépenses monetaires engagees par la municipalite tout au long du processus des travaux, y compris des interets au taux de 15 % par annee ou a un taux plus bas tel que determine par la municipalite a compter du jour ou la municipalite engage les coiits jusqu’au jour ou ces couts, y compris les interets, sont regles en totalite, et pouvant inclure un supplement administratif tel que determine par la municipalite.

1.3 « Conseil » Conseil de la Muncipalité

1.4 « Vehicule motorise abandonne » Vehicule auquel manque des elements ou des pieces de la carrosserie, y compris des pneus, ou don! des elements, des pieces, de la carrosserie et des vitres son! endommages, ou don! des accessoires sont retires ou deteriores empechant ainsi sa fonction mecanique, incluant un vehicule motorise n’etant pas immatricule pour l’annee en cours.

1.5 « Ordures menageres » Debris, rebuts, poubelles, eaux usees, effluents, rejets ou dechets de tout type incombant du domicile appartenant ou associes a Un logement OU a l’utilisation d’un logement OU d’un immeuble residentiel, y compris, entre autres, les dechets, les materiaux ou les choses mises au rebut, les choses cassees ou demantelees et les materiaux ou les choses exposees aux intemperies se deteriorant ou se degradant sur un bien en raison de !’exposition aux conditions meteorologiques.

1.6 « Logement » Piece ou pieces dans lesquelles une cuisine, des pieces d’habitation et des installations sanitaires sent fournies pour !’usage exclusif des residents, et comportant une entree privee depuis l’exterieur du batiment au d’un corridor au escalier commun a l’interieur.

1.7 « Dechets industriels » Debris, decharge, poubelle, eaux usees, effluents, rejets au dechets d’origine industrielle au commerciale au appartenant ou associes  a une  industrie  au  un  commerce  au  a un  bien  industriel  au commercial, y compris, entre autres, les dechets, les materiaux au les choses mises au rebut, Jes choses cassees au demantelees et Jes materiaux au Jes choses exposees aux intemperies se deteriorant au se degradant sur un bien en raison de l’exposition aux conditions meteorologiques.

1.8 « Infestation » Envahissement d’un bien par des animaux indesirables, des rongeurs et des insectes.

1.9 « Véhicule motorisé » Voiture, camion, motocycle, motoneige, caravane, vehicule recreatif et tout autre vehicule propulse au conduit par tout autre moyen que la force musculaire humaine, mais n’incluant pas les wagons des lignes de Chemin  de fer electriques OU  a vapeur,  OU  tout autre vehicule motorise roulant uniquement sur des rails au une locomotive routiere, un tracteur agricole, le materiel agricole automoteur au Jes engins de construction de la route au sens du Code de la route, L.R.O. 1990, chap. H.8.

1.10 « Municipalite » Corporation de la municipalite de la Nation

1.11 « Fonctionnaire » Fonctionnaire au agent d’application des reglements municipaux, fonctionnaire des normes des biens ou agent de la paix.

1.12 « Proprietaire » Proprietaire enregistre du terrain au occupant, locataire, loueurs au personne gerant au recevant le layer de la propriete a l’heure actuelle, que ce soilen son propre nom au au nom d’un mandataire au d’un fiduciaire de toute autre personne ou de ceux susmentionnes.

1.13 « Personne » Etre-humain, corporation, entreprise, partenariat, association ou organisation non constituee, ses heritiers, executeurs, ayants droit, administrateurs, mandataires, fiduciaires au autres representants successoraux d’une personne avec au sans capital partage, toute association, entreprise, tout partenariat ou club prive d’une personne selon le contexte.

1.14 « Agent de la paix » Fonctionnaire de la police provinciale de l’Ontario.

1.15 « Bien » Ensemble des terrains au sein de la municipalite, y compris les batiments et les structures, les cours et les terrains vagues.

1.16 « Poubelle » au « Debris » Tout type et toute forme de dechets, sans restreindre la portee generale de ce qui precede, y compris les rebuts, les vehicules au les bateaux inoperants au non immatricules, l’equipement mecanique, les pieces automobiles et mecaniques, Jes pneus, les fours, les reservoirs d’eau et d’essence, Jes meubles, Jes bris de verre, le plastique, les boites metalliques, les dechets de jardin, l’herbe coupee, Jes arbres, Jes branches d’arbres, la terre et la roche a remblai, les excrements d’animaux, Jes materiaux des projets de combustion ou de demolition, Jes vetements et la literie usages, Jes refrigerateurs, les congelateurs ou appareils similaires utilisables au non, Jes conteneurs de tout type, Jes agencements de jardin inutilises et tout objet ou toute condition pouvant presenter des risques pour la sante, des risques d’incendie, des risques d’accident.

1.17 « Travail de  restauration »  Tout travail  necessaire  pour la correction ou l’elimination d’un contrevenant au present reglement comme indique dans toute ordonnance prononcee en vertu du present reglement, y compris toute condition au tout risque sanitaire, reel au potentiel, que le contrevenant peut presenter.

1.18 « Structure » Tout batiment, batiment accessoire, bien, ou toute partie de celui-ci, au toute partie d’une structure d’un batiment non effectivement utilise en!ant que maison d’habitation.

1.19 « Pelouse en plaque » Couvre-sol constitue d’une au plusieurs variates d’herbe, avec au sans arbres, arbustes, plates-bandes entretenues ou autre végétation.

1.20 « Mauvaise herbe » Mauvaise herbe nuisible designee en vertu de la Loi sur la destruction des mauvaises herbes, L.R.O. 1990, chap. W.5, y compris toute mauvaise herbe designee comme mauvaise herbe locale au nuisible en vertu du reglement de la municipalite a cette fin.

2 ENTRETIEN DES BIENS

2.1 Chaque proprietaire doit maintenir une cour propre et degagee, mais doit aussi :

a) garder son terrain exempt de dechets, de poubelles, de debris, d’ordures menageres au de dechets industrials de tout type ainsi que d’objets et de conditions pouvant presenter des risques pour la sante, des risques d’incendie et des risques d’accident;

b) s’assurer que son terrain ne presente aucun signe d’infestation;

c) tailler au couper les mauvaises herbes au la pelouse en plaque sur son terrain, mortes au vivantes, de plus de 20 cm (7,8 po) de hauteur;

d) s’assurer que la vegetation sur ses terrains, autre que les mauvaises herbes  et  la  pelouse  en  plaque,  est  taillee  et  ne  devienne  pas envahissante de favon demesuree  pouvant nuire a la securite, a la visibilité au au passage du public;

e) maintenir son terrain exempt de trous au de travaux pouvant presenter des risques pour la sante et des risques d’accident.

2.2 Nul ne doit causer au autoriser des conditions insalubres au dangereuses et ne doit pas :

a) causer au autoriser un puits, des travaux au toute autre pente non clotures au non proteges pouvant representer un danger pour la securite sur leur bien;

b) autoriser un puits non protege au dont la presence presente un risque, un danger d’accident au de blessures pour le public;

c) conserver une piscine, un spa, une pataugeoire au un bassin artificiel a mains de les maintenir en ban etat de fonctionnement;

d) jeter, placer au deposer des poubelles, debris au dechets sur un bien municipal ou public.

3  COMPOSTAGE

3.1  Nul ne doit autoriser  le compostage  autre que celui defini en vertu de l’article 3.2 du present reglement.

3.2 Le compostage n’est autorise que dans les cas suivants :

a) uniquement a l’arriere d’un logement;

b) uniquement dans un conteneur, en pile au dans un digesteur et seulement sur un terrain au est situe un logement;

c) taus les conteneurs au digesteurs a compost utilises pour le compostage doivent etre recouverts hermetiquement en tout temps, sauf quand ils sont vides au remplis et doivent etre conformes aux directives sur le compostage publiees par la municipalite;

d) de maniere a eviter toute infestation;

e) dans une pile ne depassant pas 1 m2 de large et 1,2 m2 de hauteur devant etre entouree de tOUS les cotes de blocs de baton, de bois OU situee dans un conteneur de quarante-cinq gallons, dans un cadre en metal fabrique avec une dalle de baton, ou dans un conteneur ferme en plastique commercial conc;:u pour le compostage;

f) dans pas plus de (2) conteneurs, piles ou digesteurs a compost utilises pour le compostage sur chaque parcelle de terrain ou est situe un logement,  pour une capacite totale de compostage sur le terrain de (2) metres cubes maximum;

g) aucun excrement ne doit etre depose dans un conteneur, une pile ou un digesteur a compost utilise pour le compostage;

h) aucune odeur desagreable ne doit emaner d’un conteneur, d’une pile ou d’un digesteur a compost utilise pour le compostage;

i) les materiaux organiques deposes dans un conteneur a compost doivent etre recouverts de residus de jardin, de sol ou d’humus;

j) l’ensemble des conteneurs, piles ou digesteurs a compost utilise pour le compostage doit etre installs a au moins 0,6 m (1,97 pi) de chaque propriete privee.

3.3 L’article 1 du present reglement ne s’applique pas aux zones agricoles et rurales definies dans le reglement de zonage renforce de la municipalite.

4  VEHICULES  MOTORISES ABANDONNES

4.1 Nul ne doit utiliser un bien pour le stationnement, l’entreposage ou le depot des elements suivants :

a) vehicules motorises abandonnes ou vehicules motorises ne pouvant pas circuler sur une autoroute en raison de dommages ou du mauvais etat;

b) vehicules motorises actuellement sans licence d’exploitation conformement aux dispositions du Code de la route;

c) pieces ou composants de vehicules motorises, sauf expressement autorise;

d) vehicules, equipement, caravanes ou bateaux motorises epaves, demanteles, mis au rebut, inoperants ou abandonnés

4.2       L’article 4.1 du present reglement ne s’applique pas aux terrains conformes a tous les criteres applicables d’usage des terrains autorisant la vente au detail ou en gros, la reparation ou la mise a la ferraille de vehicules motorises ou d’une concurrence; les vehicules de loisir situes dans un batiment entierement clos; ou le stationnement de vehicules recreatifs conformement au reglement de zonage renforce de la municipalite.

5 DISPOSITIONS  GENERALES

5.1 Un fonctionnaire peut delivrer un ordre au proprietaire d’un bien non entretenu conformement aux exigences du present reglement selon lequel le proprietaire doit regler ou corriger !’infraction dans un delai defini a compter du jour ou l’ordre a ete delivre.

5.2 Chaque ordre delivre en vertu du present reglement peut etre remis en main propre ou par voie postale et la livraison par courrier est reputee faite cinq (5) jours calendaires suivant la date de son envoi par la Poste.

5.3 Chaque  ordre  envoys  par  un fonctionnaire  doit  identifier  le terrain  ou  la structure soumise a l’ordre.

5.4 Chaque ordre emis a un proprietaire doit etre envoye a l’adresse figurant sur le dernier   role  d’evaluation   revise  ou  a  la  derniere  adresse  connue  du proprietaire.

5.5 La municipalite et tous les fonctionnaires ou agents sent habilites a retirer des elements afin de regler ou de corriger une infraction au present reglement et tout  element  supprime  conformement  au present  article  peut etre elimine immediatement  a la seule et entiere discretion de la municipalite, de ses agents et fonctionnaires, et cette decision est finale.

5.6 Dans le cas ou la violation enoncee dans l’ordre n’est pas reglee dans le delai determine precise dans l’ordre, le fonctionnaire peut decider de faire corriger la violation aux frais du propriétaire.

5.7 La municipalite ne pourra etre tenue responsable pour les dommages causes a un bien ou pour les blessures corporelles decoulant de travaux entrepris par suite d’un defaut du proprietaire ou de toute autre personne en conformite avec les modalites du present reglement.

5.8 A l’exception des affaires posant un risque immediat pour la sante et la securite publique, dent la decision doit etre prise a la seule et entiere discretion du fonctionnaire  delivrant  l’ordre dent la decision  est finale, un ordre doit prevoir le reglement ou la correction d’une infraction comme definie dans l’ordre dans un delai d’au moins quatorze (14) jours calendaires a compter de la date de service de l’ordre.

5.9 Par derogation a !’article 8 du present reglement, lorsqu’il y a un risque immediat pour la sante et la securite publique, dent la decision doit etre prise a la seule et entiere discretion du fonctionnaire delivrant l’ordre et dent la decision est finale, l’ordre peut necessiter une action ou tout autre reglement ou toute correction immediate.

6 ENTRÉE SUR UN TERRAIN  ET INSPECTIONS

6.1 Un fonctionnaire, un agent de la paix ou toute autre personne designee afin de veiller a !’application du present reglement

a) a le pouvoir de penetrer sur des terrains, cours, terrains vagues et enceintes et d’effectuer un contr61e a toute heure convenable, en

b) etant accompagne d’une ou plusieurs personnes sijugees necessaires pour l’exercice correct de ses fonctions en vertu du present règlement.

6.2 Par derogation a !’article 1, nul ne doit, y compris un fonctionnaire, exercer un pouvoir d’acces en vertu du present reglement pour penetrer dans un lieu ou une partie d’un lieu effectivement utilise en tant que logement a moins que :

a) l’occupant du logement, ayant ete informe du refus potentiel du droit d’acces, autorise l’entree;

b) si !’occupant refuse de donner son accord, un ordre soit delivre conformement a I’article 438 de la Loi de 2001 sur les municipalites, un mandat soit delivre conformement a !’article 439 de la Loi de 2001 sur les municipalites ou un mandat soit delivre en vertu de la Loi sur /es infractions provinciales, L.R.O. 1990, chap. P.33.

6.3       Toute personne exen;;ant un pouvoir d’acces au nom de la municipalite doit, en vertu du present reglement, presenter ou fournir une identification correcte.

6.4       Nul ne doit entraver, gener ou empecher, directement ou indirectement, un fonctionnaire, un agent de la paix ou toute personne designee afin de veiller a l’application du present reglement, y compris toute personne accompagnee desdites personnes, dans l’exercice legal de pouvoirs et fonctions en vertu du present reglement.

7 APPLICATION

7.1 Le present reglement doit etre applique par un fonctionnaire, un agent de la paix ou toute autre personne designee par la municipalite afin de veiller a l’application du present reglement.

7.2 Si la conformite de celui-ci devenait impossible, les dispositions du present reglement ne s’appliquent pas aux vehicules  ambulanciers, des services de police et d’incendie et a tous les vehicules engages dans des travaux entrepris au nom de la municipalite, du conte, du gouvernement federal ou provincial ou de tout autre service public.

7.3 La municipalite peut couvrir les coats de la correction d’une violation du present reglement en envoyant une facture au proprietaire, en formant un recours juridictionnel ou en ajoutant les coats, y compris les interets, au role de perception  de la  meme maniere que  les impels fonciers  conformement  a I’article 446 de la Loi de 2001 sur /es municipalites,  et l’exercice du recours d’un individu ne doit pas exclure l’exercice de tout autre recours disponible.

8 INFRACTIONS  ET PEINES

8.1 Quiconque contrevient a une disposition du present reglement, y compris a un ordre emis en vertu du present reglement, est coupable d’une infraction.

8.2  Quiconque reconnu coupable d’une infraction en vertu du present reglement est passible d’une amende pouvant atteindre 10 000,00 $ pour chaque infraction, recuperable en vertu de la Loi sur !es infractions provinciales.

8.3 Tout directeur ou dirigeant d’une societe qui consent  sciemment  a une infraction du present reglement de la corporation est coupable d’une infraction et passible d’une amende pouvant atteindre 100 000,00 $ pour chaque infraction, recuperable en vertu de la Loi sur /es infractions provinciales.

8.4       Une infraction en vertu du present reglement constitue une infraction continue et pour chaque  journee ou partie de journee au se poursuit !’infraction, l’amende peut atteindre 10 000,00 $.

8.5 La condamnation d’une personne en vertu du present reglement ne fera pas obstacle a l’exercice de poursuites contre ladite personne sur manquement continu au subsequent a une disposition au a un ordre en vertu du present reglement; le tribunal peut condamner  ladite personne a plusieurs reprises pour des manquements continus ou subsequents au present reglement et les dispositions de !’article 431 de la Loi de 2001 sur /es municipalites s’appliquent egalement a tout manquement continu ou repete au present reglement.

8.6 A l’entree en voie de condamnation, le tribunal  responsable  de  la condamnation et tout tribunal competent par la suite peut, en plus de tout autre recours et de toute autre penalite imposee par le present reglement, delivrer un ordre interdisant la continuation au la repetition de !’infraction par la personne  condamnee.

8.7       Quiconque est coupable d’une infraction en vertu du present reglement peut, s’il lui est permis en vertu de la Loi sur /es infractions provinciales, payer une amende fixee et le juge en chef de la Cour de justice de !’Ontario (Division provinciale) est responsable de definir des amendes fixes comme indique dans l’annexe « A » du present reglement.

9  VALIDITE  ET DIVISIBILITE

9.1 Meme si des articles, paragraphes, clauses, alineas au dispositions du present reglement au des parties de celui-ci son!declares invalides, inapplicables, illegaux au outrepassant les pouvoirs d’execution du Conseil par un tribunal competent, lesdits articles, paragraphes ou parties de ceux-ci son! reputes divisibles et que taus les autres articles au toutes les autres parties du present reglement son! distincts  et  autonomes  desdits  articles  et  peuvent  etre appliques en tant que tels et ne portent pas atteinte a la validite au la force executoire de toute autre disposition du present reglement au du present reglement dans son ensemble.

9.2 Tout renvoi a une lei, a une reglementation, a un reglement, au a toute autre legislation dans le present reglement doit comporter ladite lei, reglementation, ledit reglement au autre legislation au disposition tel que modifiee, revisee, adoptee au renforcee de temps en temps et dans toute autre legislation subséquente.

9.3 En cas de conflit entre les dispositions du present reglement et tout autre reglement OU toute autre legislation, les dispositions du present reglement l’emportent dans la mesure du conflit.

10 TITRE ABREGE

Le present reglement peut etre designe sous le nom de « REGLEMENT SUR LA PROPRETE DES COURS ».

11 FORCE ET EFFET

Le present reglement entre en vigueur le jour de sa promulgation.

LU UNE PREMIERE FOIS LE 8 SEPTEMBRE, 2014 LU UNE DEUXIEME FOIS LE 29 SEPTEMBRE, 2014

LU UNE TROISIEME FOIS ET ADOPTER LE 3 NOVEMBRE, 2014

Francois St. Amour, Maire                        

SCEAU

 

 

Règlement sur la Propreté des cours en format PDF

 

CORPORATION DE LA MUNICIPALITE DE LA NATION REGLEMENT N° 53-2021

Regulation of water supply

Whereas under section 11 of the Municipal Act 2001 a municipality may pass by­ laws respecting matters within the sphere of jurisdiction of Public Utilities, and Public Utilities includes a system that is used to provide water services for the public;

And whereas section 80.(1) of the Municipal Act, 2001 as amended, provides that a municipality may, at reasonable times, enter on land to which it supplies a public utility, to inspect, install, repair, replace or alter a public utility meter;

And whereas section 80. (3) of the Municipal Act, 2001 as amended, provides that if a customer discontinues the use of a public utility on land or a municipality lawfully decides to cease supplying the public utility to land, the municipality may enter on the land, to shut off the supply of the public utility, or to remove any property of the municipality, or to determine whether the public utility has been or is being unlawfully used;

And whereas section 391 of the Municipal Act, 2001 as amended, authorizes a municipality to pass by-laws imposing fees or charges for services or activities provided or done by the municipality;

And whereas the Ontario Building Code and the Safe Drinking Water Act authorize The Nation Municipality to enact by-laws to protect the drinking water supply;

And whereas Part 7 (Plumbing) of the Ontario Building Code, as amended, requires every municipality to regulate the connection of individual water services to a municipal potable water works;

And whereas The Nation Municipality wishes to install water meters on all residential, industrial, commercial and institutional establishments located within Limoges in The Nation, Limoges in Russell, Forest Park, Le Baron, Ben Tardiff Mobile Home Park and the Village of St Isidore that are connected to municipal water service;

And whereas The Nation Municipality deems it necessary to confirm the mandatory use and installation of water meters in The Nation Municipality that are connected to the municipal water service;

And whereas it is essential to the water system users of The Nation Municipality to have a reliable, safe supply of drinking water;

1.    Definitions

In this By-Law:

“Building” shall mean structure supplied with water by The Nation Municipality;

“Contractor” shall mean a person, partnership, or corporation who contracts to undertake the execution of work commissioned by the Owner or the Municipality to install or maintain water mains, water services, services, hydrants and other appurtenances;

“Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality; “Council” shall mean the Council of the Corporation of The Nation Municipality “Cross connection” shall mean any temporary, permanent or potential water connection that may allow backflow of contaminants, pollutants, infectious agents, other materials or substance that will change the water quality in the water distribution system and includes without limitation, swivel or changeover devices, removable sections, jumper connections and bypass arrangements;

“Director of Water and Wastewater” shall mean the Director of Water and Wastewater of the Corporation of The Nation Municipality;

“Drinking water system” has the same meaning as in the Safe Drinking Water Act, 2002 as amended from time to time;

“Exemption permit” shall mean approval by the Operating Authority authorizing the permit holder to water newly laid sod, grass seed or hydro seeded area in accordance with the terms and conditions set out in the permit;

“External use of water” shall mean the use of water for any purpose outside the walls of any building located at a municipal address;

“Inspection” shall mean,

a) an audit,

b) physical, visual or other examination,

c) survey,

d) test, or

e) inquiry;

“Inspector” Any designate of the operating authority (may include by law enforcement,  building inspector)

“In-service” shall mean those parts of the water distribution system that have been approved by the Operating Authority for the provision of potable water and in which potable water is available for use;

“Live tap” shall mean a connection to the water distribution system that is in­ service and in which isolation of a part or portion of the water distribution system cannot be undertaken;

“Municipal Clerk” shall mean the Municipal Clerk of the Corporation of The Nation Municipality;

“Municipal easement” shall mean an easement in favour of The Municipality;

“Municipal Law Enforcement Officer” shall mean a municipal enforcement officer appointed by the Council of The Nation Municipality;

“Municipal right-of way” shall mean a right-of-way in favour of the Municipality;

“Municipality” shall mean The Nation Municipality;

“Occupant” shall mean any lessee, tenant, Owner, the agent of a lessee, tenant or Owner, or any person in possession of a premise;

“Operating authority” shall mean the municipal water and wastewater department;

“Other charges” shall mean those charges related to repairs, installations, services rendered, or other expenses, exclusive of charges included in water rates, frontage charges and sewage service rates, payable by the consumer as provided for in this bylaw or as directed by the Municipality Council;

“Owner” shall mean any person, including a corporation, who is the registered owner of the property under consideration including a trustee in whom land is vested, a committee of the estate, an executor, an administrator or a guardian. The obligations of the Owner under this by-law may not be transferred to a party which is not an Owner;

“Permit holder” shall mean the person to whom a Water Connection/Alteration Permit or exemption permit has been issued, or with whom an agreement has been signed, authorizing the installation, repair, renewal, removal or connection to the water distribution system in accordance with the terms and conditions of the permit or agreement;

“Person” shall mean an individual, association, partnership, corporation, municipality, Provincial or Federal agency, or any agent or employee thereof;

“Plan of subdivision” shall mean a plan approved by the Municipality that clearly outlines all details that are required to develop a parcel of land into a subdivision with individual parcels;

“Potable water” shall mean water that is fit for human consumption;

“Private water main” shall mean a pipe connected to a water main and installed on private property and from which more than one water service and/or hydrant lateral are connected;

“Site plan” shall mean a graphical plan of a proposed development illustrating all the features of the development including dwellings, commercial establishments, roads, and other public or private infrastructure that has been approved by the Municipality pursuant to the Planning Act;

“Temporary water service” shall mean:

a) a pipe installed from the water distribution system by the Municipality for a municipal project, and for a specified temporary period of time; or

b) a pipe  installed  with  the  permission  of  the  Operating  Authority  for construction purposes;

“Water Wasting” shall mean let off or discharge water so that the water runs waste or useless out of the works; including the filling of pools, using municipal water to wash vehicles, driveways, exterior of house;

“Water connection/alteration  permit” shall mean approval by the Municipality authorizing the permit holder to connect to the water distribution system in accordance with the terms and conditions set out in the permit;

“Water distribution system” shall mean the part of the Municipality’s drinking water system that is used in the distribution, storage or supply of water up to and including the water shut-off valve, and is not part of a treatment system;

“Water main” shall mean every water pipe, except water services and portions of private water mains as herein defined, owned and operated by the Municipality;

“Water rates” shall mean rates and charges as defined in by-laws 54-2021 (being a by-law to establish charges for the use of The Nation Municipality Water System by users in the Village of Limoges in The Nation, Limoges in Russell Township, Limoges Industrial Park, Brisson Project, Forest Park, Ben Tardiff Mobile Park and Le Baron Project) and 55-2021 (being a by-law to establish charges for the use of The Nation Municipality Water System by users in the Village of St-Isidore) as amended from time to time.

“Water meter” shall mean a device supplied by the Municipality to measure the quantity or rate of water flowing through a pipe that is used to supply a building;

“Water service” shall mean the portion of a water service pipe from the property line to the water meter location, or for a fire service to the inside of the exterior wall of a structure, i.e. an extension of a water service stub;

“Water service stub” shall mean the portion of a water service pipe from a water main to the water shut-off valve;

“Water shut-off valve” shall mean the valve on the water service or private main owned and used by the Municipality to shut off or turn on the water supply from the Municipality’s water distribution system to any building;

“Water valve” shall mean the valve used to shut off or turn on the supply of water which forms part of the water distribution system;

“Water use analysis” shall mean the installation of a recording device to monitor the flow of water through a water meter over a given period of time;

2.    Establishing or Altering a Water Service

2.1.  Water  Connection/Alteration  Permit

The Owner shall obtain a Water Connection I Alteration Permit prior to the installation, repair, renewal, removal, plugging, capping or disconnection of a private water main or a water service except where such a water connection has been specifically provided for and approved through the Municipality’s Subdivision or Site Plan Approval process.

2.2.  Requirements for permit

Applicants for a Water Connection/Alteration  Permit shall complete and submit the appropriate forms, provide the required drawings and information, and pay the stipulated fees or charges to the satisfaction of the Municipality. The installation or disconnection of a private water main or a water service shall not commence until a Water Connection/Alteration  Permit is issued and all required payments have been received.

2.3.  Process for permit

Water Connection/Alteration  Permit forms shall be available from the Building Department and are to be submitted to the Building Department along with any plans or drawings detailing the proposed connection, any other supporting information, and required fees.

The Operating Authority shall review the proposed alteration I connection and shall impose any condition that is deemed advisable and appropriate to ensure the integrity and safety of the water distribution system and the provision of potable water. Any conditions imposed will be identified in writing forming part of the approved permit and said conditions shall be complied with.

2.4.  Extensions and connections

Extensions of and connections to the Municipality’s water distribution system shall only be permitted where they conform to the United Counties of Prescott and Russell Official Plan.

2.5.  Capital works

New water service connections and water service installations made in association with a capital works project of the Municipality shall be subject to all of the permit requirements of this by-law and the capital costs charges, and fees set out in applicable by-laws.

2.6.  Installation – Municipality specifications

All water service pipes and private water mains located within the Municipality property shall be constructed according to the Municipality’s standards. All water service pipes and private water mains located on private property shall be constructed in accordance with the Ontario Building Code as revised from time to time and in accordance with good practices and shall be approved by the Chief Building Official. Where the Ontario Building Code is silent the Municipality’s specifications shall applied and shall prevail.

2.7. lnstallation inspection – by Municipality

All water service pipes and appurtenances  installed, including those required by a Municipal Subdivision, Site Plan or Development Agreement must be inspected by the Municipality.

2.8. Installation – access for inspection

The Municipality and persons authorized by the Municipality for inspection shall be, at all times, entitled to enter any premises for the purposes of examining pipes, connections and fixtures which are used in connection with the water service pipe and/or service main.

2.9.  Disconnection of service – permanent

When an Owner permanently discontinues the use of a water service or private water main for water supply to a building or buildings the water service pipe or private water main must be disconnected at the water main, the water main plugged or capped and the curb box and rod removed at the Owner’s expense. All work must be inspected by the operating authority.

2.10. Opened loop systems – prohibited

No owner or occupant shall use or cause to be used any type of open loop water system as part of any heating, air conditioning or refrigeration equipment.

2.11. Hydraulic equipment connections – prohibited

No owner or occupant shall connect or permit to be connected to any part of the water system any hydraulic motor, elevator or other type of appliance that operates in whole or in part using potable water.

3.    Cross Connections I Backflow Prevention

3.1. Protection from contamination

No person shall connect, cause to be connected or allow to remain connected to the plumbing system within a building or water distribution system any piping, fixture, fitting container or appliance in a manner which under any circumstances may allow water, waste water, non-potable water or any other liquid, chemical or substance to enter the plumbing system within a building or water distribution system. The means for protection from contamination shall be in accordance with the requirements of the Ontario Building Code Act, 1992, as amended from time to time.

There shall be no direct or indirect connection between water lines which are part of a private well and water lines which are part of the Corporation’s water system(s). Failure to comply with this requirement shall result in immediate disconnection of the water supply from the Corporation and will also result in the penalty provisions of Section 9 of this By-law.

3.2. Inspection for cross-connections – access

Any person authorized by the Municipality to conduct an inspection of any component of the drinking water system or its appurtenances, whether privately owned or not has free access at all reasonable times, and upon reasonable notice given in accordance with this By-law, to all parts of every building or other premises to which any water service pipe is supplied for the purpose of inspecting or repairing, or of altering or disconnecting any water service pipe, wire, rod or cross connection within or without the building.

3.3. Order to install control device

If a condition is found to exist which is contrary to Section 3.1 of this By-law, the Operating Authority shall immediately carry out an inspection and shall issue such order or orders to the Owner as may be required to obtain compliance with Section 3.1 of this By-law.

3.4. Failure to install – notice – water shut-off

If the Owner to whom the Municipality has issued notice pursuant to section 3.3, 3.5, 3.7, 3.8 or 3.9 fails to comply with that order or notice, the Operating Authority, at its discretion, may;

a) Give notice to the owner to correct the fault, at his/her expense, within a; Specified time period and, if the notice is not complied with, the Operating Authority may then shut off the water service or services; or

b) Shut off the water service or services upon complying with the notice provisions in this by-law.

3.5. Additional device on service

Notwithstanding sections 3.1, 3.3 and 3.4 of this by-law, where a risk of possible contamination of the water distribution system exists in the opinion of the Operating Authority, an Owner shall, on notice from the Operating Authority, install on his/her water service pipe a cross connection control device, approved by the Operating Authority, in addition to any cross connection control devices installed in the Owner’s water system at the source of potential contamination.

3.6. Installation to required standards

Cross connection control or backflow prevention devices, when required by the Municipality, shall be installed in accordance with the Ontario Building Code and “CAN/CSA-B64.10-94  Manual for the Selection, Installation, Maintenance and Field Testing of Backflow Prevention Devices”, as amended from time to time.

3.7. Inspection and testing – paid by Owner

All backflow prevention devices shall be inspected and tested at the expense of the Owner, upon installation, and thereafter annually, or more often if required by the Operating Authority, by personnel approved by the Operating Authority to carry out such tests to demonstrate that the device is in good working condition. The Owner shall submit a report on a form approved be the Operating Authority or any or all tests performed on a cross connection control device within ten (10) days of a test, and a record card shall be displayed on or adjacent to the cross connection control device on which the tester shall record the address of the premises, the location, type, manufacturer, serial number and size of the device, and the test date, the tester’s initials, the tester’s name (if self-employed) or the name of his employer and the tester’s license number.

3.8.  Failure to test device – notification – water shut-off

If an Owner fails to have a cross connection control device tested, the Operating Authority may notify the Owner that the backflow prevention device must be tested within four (4) days of the Owner receiving the notice.

3.9.  Repair – replacement – by Owner

When the results of a test referred to in Section 3.7 of this by-law show that a cross connection control device is not in good working condition, the Owner shall provide written confirmation of the failure to the Operating Authority within twenty-four (24) hours of the test and make repairs or replace the device within four (4) days of the date of the test.

3.10. Removal of device – permission by Municipality

No person shall without the prior written approval of the Operating Authority remove any cross connection control or backflow prevention devices installed as a requirement of provincial legislation or by order under Section 3.3 notwithstanding the fact that the applicable provincial regulation has been rescinded.

4.     Inspection and access to property

4.1.  Inspection powers

The Operating Authority or any person designated by it as inspector for purposes of this by-law may, at reasonable times enter onto any land or building on which the Municipality supplies drinking water for the following purposes:

a) to install, inspect,  repair, alter, or disconnect the service pipe or wire, machinery, equipment and other works used to supply drinking water to the building or land;

b) to inspect, install, repair, replace or alter a water meter; or

c) To determine if this by-law, an order, or condition to any permit is being complied with.

4.2.  Reduce supply of water

For the purpose of carrying out an installation, inspection, repair, disconnection or other work the Municipality may shut off or reduce the supply of water to any building or land.

4.3.  Entry on land – discontinue supply

If an owner discontinues the use of the water supply or the Municipality lawfully decides to cease the supplying water to any building or land, the operating authority may enter onto the premises:

a ) to shut off the supply of water

b) to remove any property of the Municipality

c) to determine whether the supply of water is being used lawfully

4.4.  Access to dwellings

An inspector shall not enter a place being used as a dwelling unless:

a) the consent of the occupier is first obtained, ensuring the occupier is first advised that entry may be denied and in such circumstance, entry can only occur thereafter under authority of a warrant;

b) a warrant under section 158 of the Provincial Offences Act is obtained;

c) the delay necessary to obtain a warrant or the consent of the occupier would result in the immediate danger to the health or safety of any person; or

d) The entry is for the purpose of section 1 or 4.3 and the notice provisions of this by-law have been complied with.

4.5.     Entry on land – notice requirements

Whenever an inspector exercises a power of entry pursuant to this By-law, the inspector shall:

a ) provide reasonable notice of the proposed entry to the occupier of the land by personal service or prepaid mail or by posting the notice on the land in a conspicuous place for three consecutive days prior to entry;

b) where the proposed entry is an inspection authorized by sections 1 or 4.3, the inspector must provide reasonable notice by means of personal service only;

c) in so far as is practicable, restore the land to its original condition where any damage is caused by the inspection; and

d) Provide compensation for any damage caused and not remedied.

4.6.  Municipality expenses

All costs incurred by the Municipality to perform work required by this by-law shall be charged to the Owner of the property where such work is performed and shall be collected according to law, and until paid, such cost shall remain a lien on such property, and may also be collected in the like manner as taxes.  The Municipality shall not be held responsible for the cost of restoration.

5.    Water Meters

Water meter installation, repair, maintenance and access

5.1. All water supplied by the Corporation through water service connected to the municipal water service shall pass through a meter supplied by the Corporation for use upon such premises, and the water rate charged shall be that fixed from time to time by the

5.2. All meters and related appurtenances shall be supplied and installed by persons authorized by the Corporation for that

5.3. The Corporation’s cost of supplying, relocating and installing water meters and related appurtenances shall be recovered as follows:

5.3.1 The meter and the installation for the owners of Limoges in The Nation, Limoges in Russell, Forest Park, Ben Tardiff Mobile Home Park and Le Baron will be free of charge for owners who paid the maintenance fee for the year 2006 and Where a maintenance fee has been paid for part of the year 2006 the meter and installation shall be prorated.

5.3.2 For any owner who contributed more than one equivalent unit to the service for the year 2006 and prior shall receive the equivalency of rebate calculated in the same manner as the equivalency for a multiple units (e.g. 0.35 per additional meter and installation unit) as per Schedule “A”.

5.3.3 For any other owners who have been connected to Limoges in The Nation, Limoges in Russell, Forest Park, Ben Tardiff Mobile Home Park and Le Baron water service after January 1st, 2007, the meter and installation shall be paid by the property owner requesting such water service as set out in Schedule “A” attached to and forming part of this by­ law.

5.3.4 For any owner who shall be connected to the St Isidore water service after January 1st, 2007, the meter and installation shall be paid by the property owner requiring such water service as set out in Schedule “A” attached to and forming part of this by-law.

5.3.5 If the meter is mechanically defective, the cost of repairs shall be paid by the Corporation, but if the meter is damaged by the carelessness or neglect of any person other than an employee or agent of the Corporation, the owner of the premises shall pay to the Corporation the cost of making the necessary repair to such meter.

5.4 If a meter fails to register, the consumer will be charged a minimum consumption based upon the average consumption of the last three months or, if such data is unavailable , then the cost shall be pro-rated annually based on the previous year’s fee.

5.5 All water passing through a meter will be charged for, whether used or wasted.

5.6 The owner of premises to be supplied with water agrees to provide convenient and safe space, free of charge or rent, for the Corporation’s meter, pipes and other appliances on said premises, and further agrees that no one who is not a servant or agent of the Corporation or otherwise lawfully entitled to do so, shall be permitted to remove, inspect or tamper with any of the Corporation’s said equipment.

5.7

5.7.1 The owner of the premises to be supplied with water agrees to provide adequate heat in the premises to prevent frost damage to the meter. In the event that the owner is away from the premises for an extended period of time, the owner shall be required to notify the Corporation within fifteen {15) days of departure so the owner in consultation with the Corporation can take the proper precautions to prevent frost damage to the meter and water service connection, otherwise repairs will be at the owner’s expense

5.7.2 Where a meter cannot conveniently be placed inside a building, it shall be placed in a meter pit, the location and construction of which shall be discussed with the owner or occupant of the premises and shall be constructed in a manner approved by the Corporation, the cost of which shall be paid by the consumer.

5.8

5.8.1. Upon written request from the consumer and payment of a deposit as set out in Schedule “A” of this By-Law, the Corporation will remove and test a If the meter is found to register correctly or not to exceed a 3% discrepancy, the consumer’s deposit shall be forfeited towards the cost of the test and any additional expense incurred in removing, testing and reinstalling the meter shall be paid for in full by the consumer requesting such test, plus the consumption undercharged of the previous three (3) months based on the water rate prior to the testing,

5.8.2. If a meter, when tested, is found to register in excess of a 3% discrepancy in favor of the consumer, a refund will be made to the consumer of an amount equal to such excess percentage of the water rates paid for the previous three (3) months prior to the testing, plus the consumer’s deposit for the test; provided, however, that no reduction shall be made to reduce the water rate for the previous three (3) months prior to the testing below the minimum water rate established by Council.

5.9. No reduction shall be made as provided in section 8 if the owner or occupant of the building has not complied with any provisions of this by-law

5.10. One (1) meter shall be placed in each single family residential, multi­ family residential, commercial, industrial and institutional private water service that has a single connection to the Corporation’s water works and the plumbing shall be so arranged that all water used on such premises shall pass through such meter and the owner of the premises shall be held liable for water charges.

5.11. Any person authorized by the Corporation for the purpose of inquiring into the compliance with the provisions of this By-Law shall have free access to the premises at all reasonable Upon reasonable notice given and request m.ade to the owner/occupant and lands to which municipal water is supplied, no person occupying or in charge or apparently in charge of such buildings or other premises or lands shall refuse access to such authorized person

5.12. Every meter shall be placed in such location as the persons authorized by the Corporation shall If possible, the water meter shall be installed in the basement of residential buildings, and shall be located immediately after the main shut-off valve on the owner’s plumbing system, so as to ensure that all water supplied to the building passes through the meter. In the event that a building has no basement, the water meter shall be installed in another location in the building or in a meter pit as authorized by the Corporation.

5.13. The location of a meter, once installed to standards of the Corporation, shall not be changed by any person except by persons authorized by the Corporation.

5.14. Where the meter is equipped with a remote read-out unit of any type and a discrepancy occurs between the reading at the register of the meter itself and the reading on the read-out device, the Corporation will consider the reading at the meter to be correct, and will adjust and correct the consumer’s account accordingly.

5.15. Any leak that may develop at the meter or its couplings must be reported immediately to the The Corporation shall not be held responsible for any damages resulting from such leaks.

5.16. The Corporation may enter into agreements with others to provide for the installation of water services or meters in any manner satisfactory to the Corporation.

5.17. All sums charged for expenses incurred for the repair of meters, fixtures and all other appurtenances connected to the water service or for damage to same, as per section 3.5 shall be charged to the owner of the premises. If these charges remain unpaid they shall be collected in the same manner as municipal taxes.

5.18. Any request for a reading of a meter prior to or after a regular reading schedule shall be subject to a fee as established by the fees and charges for municipal services.

5.19. A consumer, for the purpose of payment for the supply of water, shall be deemed to be the owner of the premises and in the event of tenant or other occupant; the registered owner shall be liable for water rates and charges.

6.    Operation and Maintenance of the Water Distribution System

6.1.     Maintenance of water service stub – Municipality

The water service stub shall be maintained by the Municipality at the Municipality’s expense from the water main to the property line.

6.2.     Maintenance of service extension and private water main – Owner

Any and all defects, including the breaking of a water service, private water main and meter pit shall be repaired by the Owner of the property being serviced. Should the Municipality become aware of any such defect, and upon written notification to the Owner, the said defect is not repaired within seven (7) days of the date of the notification or within such time as the Operating Authority may deem necessary, then the Municipality may turn off the water supply to the property.

6.3.     Operation of water shut-off valve

No person, other than persons authorized by the Operating Authority for that purpose shall be permitted to operate the water shut-off valve to any premises.

6.4.     Access to water shut-off valves

All water shut-off valves must be left clear and accessible at all times so that the water in the water service pipe and private water mains may be turned off or on as may be found necessary by the Operating Authority.

6.5.     Responsibility for protection, water loss, damage

All water service to and including the water meter shall be properly protected from frost and any other damage at the expense and risk of the Owner of the property being serviced. The Owner shall be responsible for the water loss occasioned by a leak in the water service and/or private main and the charge for such water loss shall be determined by the Operating Authority, shall be paid by the Owner upon demand by the Municipality, and the Municipality shall not be held responsible for any damages arising from such leakage.

6.6.     Responsibility – vacant and unheated premises

Every meter shall be placed in such location as the persons authorized by the Corporation shall direct. If possible, the water meter shall be installed in the basement of residential buildings, and shall be located immediately after the main shut-off valve on the owner’s plumbing system, so as to ensure that all water supplied to the building passes through the meter. In the event that a building has no basement, the water meter shall be installed in another location in the building or in a meter pit as authorized by the Corporation.

6.7     Responsibility – water damage

The owner of the premises to be supplied with water agrees to provide adequate heat in the premises to prevent frost damage to the meter. In the event that the owner is away from the premises for an extended period of time, the owner shall be required to notify the Corporation within fifteen (15) days of departure so the owner in consultation with the Corporation can take the proper precautions to prevent frost damage to the meter and water service connection, otherwise repairs will be at the owner’s expense.

6.8.     Responsibility for frozen pipes – Owner

Thawing out frozen water service stubs shall be the Owner’s responsibility. Thawing out a frozen water service or private water mains shall be the Owner’s responsibility. The Owner shall have no claim against the Municipality by reason of such work.

6.9.     Conditions on water supply

.   The  Municipality agrees  to  use reasonable  diligence in providing a regular and uninterrupted supply and quality of water, but does not guarantee a constant service or the maintenance of unvaried pressure or quality or supply of water and is not liable for damages to the Owner or Occupant caused by the breaking of any water service pipe or attachment, or for the shutting off of water to repair or rehabilitate water mains or to tap water · mains. Where planned work on the water distribution is contemplated the Operating Authority will make reasonable effort to provide two (2) days notices, delivered to the lands affected, of the intention to shut off the water, save and except for emergency shut downs.

6.10.  Unusual service demands

Where an Owner requires a supply, a guaranteed supply or quality of water or water pressures beyond that provided by the water distribution system, the Owner is responsible for providing such services, devices or processes that satisfy their specific requirements.

6.11.  Unauthorized operation or interference – offence

No person, other than persons authorized by the Operating Authority for that purpose shall open or close a water valve in the public water distribution system, or remove, tamper with or in any way interfere with any water shut-off valve, water meter, structure, water main or water service in the water distribution system, including private water mains, nor tap off or make any connection to a water main.

6.12.  Work on the system

The Municipality shall perform all work having to do with the Municipality’s water distribution system and with the installation, repair, renewal, or removal of the Municipality’s in-service water distribution system. The Operating Authority may delegate to any person the authority to perform work on the water distribution system, on conditions acceptable to the Operating Authority.

6.13.  Shut off – repair

The Municipality shall have the right at any time and without notice to shut off the supply of water to any building if, in the opinion of the Operating Authority, the water service located on the property is not being properly maintained, develops a significant leak, or in any way compromises the integrity of the Municipality’s water works, and not to restore service until such condition has been rectified to the satisfaction of the Operating Authority.

6.14.  Damage to water distribution system – offence

No person shall break, damage, destroy, deface or tamper with, or cause or permit the breaking, damaging, destroying, defacing or tampering with any part of the water distribution system.

7.    External Use of Water

7.1. Regulations external use of water May 1st September 30 every year

The following restrictions on the use of water outside of any building are effective within all areas of the Municipality serviced by municipal water distribution system:

a) During the period from May 1st to September 30th, the external use of water is permitted:

Monday, Wednesday,  Friday between 7pm-10pm for persons located at even numbered buildings (address).

Tuesday, Thursday, Saturday between 7pm -10pm for persons located at odd numbered Buildings (address).

No external use of water is permitted on Sundays.

b) The Mayor, Chief Administrative Officer and Director of Water and Wastewater for The Nation Municipality, in its sole and absolute discretion, is authorized to impose at any time any other water use regulation notice which it deems advisable to further limit the external use of water. This authority shall include, but is not limited to, the right to further limit the hours of external water use on permitted days and to ban completely the external use of water at any time.

c) Notice of an additional water use regulation and the effective date thereof shall be given by the Operating Authority to all affected residents by bulk mail, posted on the municipal website and social The further regulations will take effect immediately following being posted on website and social media.

d) Following the notice of an additional water use regulation, no person shall use water except in accordance with the provisions of such regulation.

7.2.  Exemptions

a) Any person may, from a water source other than the municipal water distribution system, use water externaly

b) The Operating Authority may, in its sole discretion, exempt any property or portion thereof from Section 1 by issuing an exemption permit.

c) Any exemption permit issued pursuant to section 2(b) shall be deemed to contain the following conditions:

i) New sod, grass seed, or hydro seeded areas may be watered using a sprinkler or other similar device between the hours of 7pm and 10 pm for seven (7) consecutive days commencing on the date specified in the exemption permit;

ii) New trees or shrubs may be watered by a hand held hose only between the hours of 7pm and 1Opm for seven (7) consecutive days commencing on the date specified in the exemption permit;

iii) For circumstances where complying with section 1 would cause irreparable damage or impose undue hardship on a property owner the Operating Authority may issue an exemption permit to permit watering of any property between the hours of 7pm and 10pm for up to seven (7) consecutive days commencing on the date specified in the exemption permit;

iv) The exemption permit shall be posted in a conspicuous place on the property for which the exemption permit applies; and

v) No more than one (1) exemption permit may be issued per property per year.

d) Notwithstanding any other provision of this by-law, the Operating Authority may permit up to two (2), seven (7) consecutive day extensions pursuant to section 2(c) (iii) per year, per property.

8.    Fire Hydrants

8.1. Unauthorized operation of fire hydrant – offence

No person, except for municipal personnel authorized under the Safe Drinking Water Act, 2002, is permitted to operate a fire hydrant.

8.2. Responsibility for hydrant maintenance

Any hydrant situated within the road allowance is the property of the Municipality and shall be maintained by it. Hydrants owned and paid for by any persons other than the Municipality shall be maintained by such persons.

8.3. Tampering

No person shall paint fire hydrants or tamper with the colour scheme of fire hydrants except with the permission of the Operating Authority.

8.4. Access

No person shall obstruct the free access to any fire hydrant or plant or place, or cause or permit to be planted or placed, vegetation or other objects within 3 metre corridor between the hydrant and the curb nor within a 1.5 metre radius beside or behind a hydrant except with the prior written authorization of the Operating Authority.

a) A contractor that needs to take water from a fire hydrant in order to perform work in the municipality must contact the water operator in charge.

b) The operator in Charge can allow usage of specific fire hydrant or refuse water takiong.

c) Backflow Prevention Assembly shall be Otherwise an air gap shall be maintained at all times.

d) The cost for the connection shall be $75.00 except for work done for the municipality

e) The taking of water for fire hydrant shall be from 7 m. to 4 p.m. Monday to Friday.

f) The hydrant shall be opened with a hydrant wrench to prevent damage, and the valve must be fully Hydrant damage will be charged to contractor operating the hydrant. It is a violation when equipment in disrepair causes water waste.

g) Fire Hydrant shall not be operated to take water during winter, other than for the Fire Department.

h) Any person involved in the unauthorized use of hydrant water will be charged for: the water taken, the costs incurred to investigate and correct the use, penalty fees, and other remedies authorized by law.

Hydrant use violation set fines are $300.00.

8.5. Private hydrants

Private hydrants shall be maintained accessible at all times and in good operating condition by and at the expense of the Owner and shall be tested on a regular basis at the Owner’s expense and in accordance with the Ontario Fire Code.

8.6. Use of water from hydrants

Except for water used for firefighting and those operations as authorized by the Operating Authority, any other use of a Municipality’s fire hydrant for water supply is prohibited.

8.7. Improper use of water from fire service – offence

Any water supplied or made available for any land or building for purpose of protection of property or persons from fire or for preventing fires or the spreading of fires shall not be used for any other purpose.

9.    Offences and Penalties

Every person who contravenes any provisions of this bylaw is guilty of an offence and upon conviction is liable to a fine as provided for by the Provincial Offences Act, R.S.0.1990, Chapter P.33, as amended

Any person convicted of a breach of any of the provisions of this By-Law shall forfeit and pay, at the discretion of the convicting magistrate, a penalty not exceeding (exclusive of costs) the sum of five thousand dollars ($5,000.00) for each offence and not less than three hundred dollars ($300.00) for each offence, recoverable under the Provincial Offences Act for the Province of Ontario.

Every person is guilty of an offence who:

a) willfully hinders or interrupts, or causes to be hindered, or procures, or interrupts the Corporation or any of its officers, contractors, agents, servants or workman, in the exercise of any of the power conferred by the Municipal Act, 2001, as amended;

b) willfully wastes water;

c) being a tenant, occupant, lessee, owner, the agent of a lessee, or any person in possession of any house, building or other premises supplied with water from the water works, improperly wastes water or, without the consent of the Corporation, lends, sells or disposes of water, gives it away, permits it to be taken or carried away, uses or applies it to the use or benefit of another, or to any use and benefit other than his own;

d) without lawful authority willfully opens or closes any valve or hydrant, or obstructs the free access to any hydrant, shut off valve, valve chamber or pipe by placing on it any building material, rubbish or other obstruction;

e) throws or deposits any unsafe substance into the water or waterworks, or in any other way fouls the water or commits any willful damage or injury to the works, pipes or water, or encourages the same to be done;

f) willfully alters any meter placed upon any service pipe or connected

g) lays or causes to be laid any pipe or main to connect with any pipe or main of the Corporation’s water works, or in any way obtains or uses the water without the consent of the Corporation;

h) Wilfully refuses to install a water meter;

10) In addition to other sanctions and remedies provided in this By-Law, the Corporation may turn off or restrict the supply of water to any consumer where such consumer has violated any of the provisions of this By-Law, and may refuse to restore normal service until the violation complained of has been terminated or The Corporation will not be liable for any damage to property or injury to person by reason of shut-off of water supply.

11) The requirements of this By-Law are If any requirements of this By­ law are held invalid, the application of such requirements to other circumstances and the remainder of the By-Law shall be valid and shall remain in force.

12)  Where any inconsistency exists within this By-Law and any other By-Law of The Nation Municipality the provision(s) of the By-Law imposing a greater requirement, regulation, fee or enforcement and penalty provision shall apply and prevail.

13) That the following by-laws be repealed:

i) By law 63-2020, water usage

ii) By-law 117-2016, Installation repair maintenance and access to water meter amending 26-2008

iii) By-law 26-2008, Nation water meters 2008-129 addendum water meters

iv) By-law No. 63-2002, water consumption usage and amendment

14. This By-law shall be effective the date of its

Read a first, second and duly passed upon the third reading on this 141h day of June, 2021.

Francois St-Amour, Mayor

SCHEDULE “A” TO BY-LAW NUMBER 53-2021 RATES AND CHARGES

Charges for Water  Meter and Related Appurtenance 16 mm X 19 mm (5/8″ X 3/4″) meter – $ 450.00

25 mm (1″) meter               $ as per actual cost + 10% administration 38 mm (1.5″)      $ as per actual cost + 10% administration 50 mm (2.0″)      $as per actual cost + 10% administration

Meter Pit (excluding meter)         $ as per actual cost + 10% administration  Relocation of water  meter                   $ as per actual cost

Water Meter Accuracy Testing Deposit will be $ 45.00 for each test

Late penalty for overdue accounts will be 15% applied to the outstanding account on the first day following the due date.

Notice of Disconnection Charge will be $ 50.00 and will be applied to the outstanding account.

Procedure for disconnection  of water service for Delinquent Accounts

  1. Service shall be discontinued only if personal contact is made by the Corporation’s representative with the consumer or the consumer’s
  2. If personal contact cannot be made, then discontinuance of service shall be deferred a maximum of 24
  3. If contact is made with the consumer or his/her representative by telephone, or by his/her acceptance of a registered letter advising him/her of discontinuance of supply, then the requirements for contact as set out in (1) shall be deemed to have been
  4. If contact is not made, then the approval of the Council of the Corporation must be obtained prior to any discontinuance of water

Re-connection  Charge

When it has been necessary to disconnect a service as a result of non­ payment, a re-connection charge of $ 75.00 shall be levied against the delinquent account.

 

 

Règlement sur la Régulation de l’approvisionnement en eau (anglais) en format PDF

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW  NO. 51-2013

PARKING

BEING a By-Law to prohibit the parking or leaving of motor vehicles on land without the consent of the owner.

WHEREAS, Section 100.1(1) of the Municipal Act, 2001 as amended provides that, without limiting sections 9, 10 and 11of the Act, a municipality may regulate or prohibit the parking or leaving of motor vehicles on land without the consent of the owner of the land;

AND WHEREAS Section 101 (1) of said Act provides that, if a municipality passes a by-law regulating or prohibiting the parking or leaving of a motor vehicle on land, it may provide for the removal or restraining and immobilizing of any vehicle, at the vehicle owner’s expense, parked or left in contravention of the By-Law and subs. 170(15) of the Highway Traffic Act applies with necessary modifications;

AND WHEREAS, Section 101(3) of said Act states that, if signs are erected on land specifying conditions on which a motor vehicle may be parked or left on the land or regulating or prohibiting the parking or leaving of a motor vehicle on the land, a motor vehicle parked or left on the land contrary to the conditions or prohibition shall be deemed to have been parked or left without consent.

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

  1. There shall be no public parking permitted on the land located at 673 Limoges Road, known as the Limoges Fire Station;
  2. The Municipal Law Enforcement Officers are empowered to remove, restrain or immobilize, at the owner’s expense, any vehicle parked or left in contravention of this By­Law on the said land;
  3. There shall be signs installed on the said land as per the attached Schedule “A”;
  4. This By-Law is not applicable to cars owned by the volunteer firefighters, and others, upon proof of identity, who may be parked lawfully in response to an emergency call, for a meeting or a practice;
  5. This By-Law shall be effective upon the final passing by Council.

READ a first, second and third time and passed in open Council this 22 day of April, 2013.

Francois St. Amour, Mayor

SEAL

Schedule “A”

By-Law No. 51-2013

The Nation Municipality

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 77-2002

PARKING REGULATION

BEING a By-Law to amend By-Law No. 49-98 to regulate parking within the limits of The Nation Municipality.

WHEREAS, The Municipal Act, R.S.O. 1990, Sections 210 (123) to (125) and (131) provides that the Council of a municipality may pass by-laws for regulating traffic on highways and may prohibit or regulate the parking, standing or stopping of vehicles on highways;

AND WHEREAS, Council deems it necessary to amend By-Law No. 49-98 which is cited as the “Parking By-Law”;

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

  1. That Section 4 of By-Law 49-98 be amended by changing the word “December” on line four to “November”;
  2. That all other sections of By-Law 49-98 remain in force.

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL THIS 25th  DAY OF NOVEMBER, 2002.

SEAL

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NUMBER 49-98

Being a By-Law to regulate parking within the limits of The Nation Municipality.

WHEREAS paragraphs 123 to 125 and 131 of Section 210 of The Municipal Act,

R.S.O. 1990, Chapter M.45 provides that the Council of a Municipality may pass by-laws for regulating traffic on highways and may prohibit or regulate the parking, standing or stopping of vehicles on highways; and

AND WHEREAS the Corporation of The Nation Municipality deems it desirable to do so;

THEREFORE the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

SHORT TITLE

  1. This by-law may be cited as the “Parking By-Law”.

DEFINITIONS

  • In this by-law:

a) “Crosswalk” shall mean that part of a highway at an intersection that is included within the connections of the lateral lines of the sidewalks on opposite sides of the highway measured from the curbs or, in the absence of curbs, from the edges of the travelled portion of the highway, or any portion of a highway at an intersection or elsewhere distinctly indicated for pedestrian crossing by signs or by lines or other markings on the surface;

b) “Farm tractor” shall mean a self-propelled vehicle designated and used primarily as a farm implement for drawing ploughs, mowing­ machines and other implements of husbandry and not designated or used for carrying a load;

c) “Corporation” shall mean the Corporation of The Nation Municipality;

d) “Intersection” shall mean the area embraced within the prolongation or connection of the lateral curb lines or, if none, then of the lateral boundary lines of two or more highways that join one another at an angle, whether or not one highway crosses the other;

e) “Motorcycle” shall mean a self-propelled vehicle having a seat or saddle for the use of the driver and designated to travel on not more than three wheels in contact with the ground, and includes a bicycle with a motor attached and a motor scooter;

f) “Municipal Law Enforcement Officer” shall mean the Municipal Law Enforcement Officer appointed by the Council of the Corporation of The Nation Municipality;

g) “Motor vehicle” includes an automobile, motorcycle and any other vehicle propelled or driven otherwise than by muscular power but does not include a traction engine, farm tractor or road building machine;

h) “Park” shall mean to allow a motor vehicle or other vehicle which is practicable and lawful to move, to remain stationary on a highway for a longer period of time than is necessary in order to take on or discharge passengers or merchandise therefrom;

i) “Township” shall mean The Nation Municipality;

j) “Physically handicapped parking” shall mean a parking area whereby parking is allowed only to motor vehicles that:

i) display in the right hand lower corner of the windshield, a permit issued by the Municipal Law Enforcement Officer or an Officer appointed by the Corporation of The Nation Municipality, or;

ii) have a special provincial license plate issued for physically handicapped persons;

k) “Road building machine” shall mean a self-propelled vehicle designed and used primarily in connection with the building or maintaining of highways and not designed or used for carrying a load;

l) “Sidewalk” includes all such parts of a highway as are set aside for the use of pedestrians;

m) “Highway” includes the entire right-of-way of a common and public highway, street, concession, place, avenue, parkway, driveway, square, lane or bridge designed and intended for, or used by, the general public for the passage of vehicles;

n) “Trailer” shall mean a vehicle that is at any time drawn upon a highway by a motor vehicle, except an implement of husbandry, another motor vehicle or any device or apparatus not designed to transport persons or property, temporarily drawn, propelled or moved upon such highway, and, except a side car attached to a motorcycle, shall be considered vehicle and not part of the motor vehicle by which it is drawn;

o) “Vehicle” includes a motor vehicle, trailer, traction engine, farm tractor, road building machine and any vehicle drawn, propelled or driven by any kind of power including muscular power but does not include a motorized snow vehicle or the cars of electric or steam railways running only upon rails;

p) “Fire route” shall mean any road, land, ramp or other means of vehicular access to or egress from a building or structure specifically identified as such for use of emergency

q) “Prohibited parking zone” shall mean the area of the untraveled portion of a highway clearly marked as a prohibited parking area by signs placed at intervals of no more than 25 meters.

PARKING OFFENSES

3. No person shall park a vehicle:

a) within an intersection or within six (6) metres thereof;

b) within a distance of three (3) metres from any fire hydrant, such distance being measured from that point on the curb which is found by taking the shortest distance between the fire hydrant and the curb;

c) in front of any church or other building used for religious purposes while a funeral service is taking place;

d) on a sidewalk or crosswalk;

e) in such a manner as to obstruct the entrance to a private lane unless he or she is the owner thereof or a person authorized by the owner to park in such a manner;

f) upon any bridge;

g) in such a manner as to obstruct traffic;

h) within six (6) metres of any designated crosswalk;

i) in such a manner as to interfere with the maintaining or construction of a highway;

4. No person shall, within the limits of the Corporation of The Nation Municipality, park or allow to remain standing on any highway any vehicle between the hours of 11:00 pm and 07:00 am from the first day of December in one year to the first day of April in the following year.

5. No person shall park a vehicle or permit a vehicle to remain parked on any highway:

a) while the work of removing snow or ice therefrom or clearing of snow therefrom is in progress; or

b) in such a manner as to interfere with street cleaning operations.

  1. No person shall park a vehicle on a highway for the purpose of exhibiting the vehicle or of offering the vehicle for sale.
  2. No person shall park a vehicle or allow a vehicle to be parked in any parking space designated as physically handicapped parking unless that vehicle is identified as specified in Section U) of this By-Law.
  3. No person shall cause or allow the unauthorized use of a permit issued pursuant to this by-law.
  4. No person shall park a vehicle or permit a vehicle to remain parked on any highway within a prohibited parking zone.
  5. No person shall park or leave a vehicle in any area designated as a fire route.
  6. No person who is operating a vehicle for the purpose of delivering goods, wares, merchandise, milk, bread or any other commodity shall stop or park said vehicle at any place on any highway other than at the curb or side of the highway.

ADMINISTRATION

  1. The provisions of this By-Law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officer.

PENALTIES

  1. Whenever a vehicle is parked in contravention of any section of this by­ law the Municipal Law Enforcement Officer may cause the said vehicle to be moved or taken to and placed or stored in a suitable place and all costs and charges for removing, care and storage thereof, shall be paid by the owner of the said vehicle in the manner provided by the Repair and Storage Liens Act, 1989.
  2. Every person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an offence and on conviction thereof shall forfeit, and pay a penalty for each such offence and every such penalty shall be recoverable under the Provincial Offenses Act, R.S.O. 1990, chapter P.33 and amendments thereto.
  3. When a person has been convicted of an offence under this by-law any court of competent jurisdiction thereafter, may, in addition to any other penalty imposed on the person convicted, issue an order prohibiting the continuation or repetition of the offence or the doing of any act or thing by the person convicted directed toward the continuation or repetition of the offence.
  4. The requirements of this by-law are If any requirements of this by-law are held invalid, the application of such requirements to other circumstances and the remainder of this by-law shall not be affected.
  5. That By-Law number 91-90 of the Township of Cambridge, By-Law number 95-13 of the Township of South Plantagenet, By-Law 85-11 of the Village of St Isidore and all other By-Laws or parts of By-Laws of this municipality or of the former municipalities now forming this municipality which are inconsistent with any provision of this By-Law are hereby repealed.
  6. This by-law shall come into force on the 20th day of April, 1998, and shall take effect on that date.

READ A FIRST, SECOND AND DULY PASSED UPON THE THIRD READING THIS 20th DAY OF APRIL, 1998

SCHEDULE  “A” TO BY-LAW NO. 49-98

Time Parking Prohibited

Ranger Street, west side from Church Street north for a distance of 300 feet in the former Village of St Isidore at any time

 

 

Règlement sur le Stationnement (anglais) en format PDF

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-LAW NO. 74-2017

USE OF TOBACCO

BEING A BY-LAW TO PROHIBIT THE USE OF TOBACCO INDUSTRY PRODUCTS ON MUNICIPAL PROPERTIES, WITH THE EXCEPTION OF DESIGNATED SMOKING AREAS.

WHEREAS Section 115 (1) of the Municipal Act, 2001 authorizes Council to pass by-laws regulating or prohibiting tobacco industry product use within the municipality for the health, safety and wellbeing of persons;

AND WHEREAS it is deemed desirable for the health, safety and wellbeing of the inhabitants of the Nation Municipality to reduce exposure to tobacco industry product use on municipal property.

AND WHEREAS it has been determined that tobacco-free municipal properties align with their intended use and the Nation Municipality’s mission as it strives to foster healthy, active life styles;

AND WHEREAS the Nation Municipality wishes to adopt a by-law to prohibit the use of tobacco industry products on all municipal properties, with the exception of designated smoking areas.

NOW THEREFORE be it resolved the Council of the Corporation of the Nation Municipality enacts as follows:

Title:

  1. This Bylaw maybe cited as “Tobacco-Free By-Law.”

Definitions/Interpretations:

2. For the purpose of this by-Law, the following definitions shall

a) “tobacco industry product” means

I: chew, snus, snuff, dissolvable tobacco, shisha, e-juice, a cigarette, cigar, or any other similar or related product;

II: pipe, water pipe, electronic cigarette or any other similar or related apparatus for the consumption of tobacco industry or related products

b) “use of tobacco industry product” means

I: inhaling, exhaling, burning, vaping, chewing, dissolving or spitting any form of tobacco or other related or similar product;

II: carrying a lit cigarette, cigar, pipe, water pipe, electronic cigarette and any other related or similar apparatus

c) “exposure to tobacco use” means

I:  Physical exposure to second-hand smoke and third-hand smoke which occurs when a person who is not actively engaged in using a tobacco industry or related product is involuntarily exposed to pollutants from this product

II: Social exposure to tobacco use which includes visual and sensory cues associated with the use of tobacco industry or related products

d) “designated smoking area” means

I: Area which is no larger than 5 metres wide by 5 metres long

II: Area which is no closer than 20 metres from any building entrance, exit or operable window

III: Area which is no closer than 20 metres from any park, sporting field or spectator area, whether or not it is being used as such

IV: Area with a butt receptacle within its parameters

V: Area without any shelter, wall barriers or seating

VI: Area where tobacco use is permitted

e) “property” means

I: any land and any indoor or outdoor facilities or installations located on this land which is owned, leased or operated by the corporation of the Nation Municipality

Prohibitions:

  1. No person shall use any tobacco industry product on any municipal property, whether or not a sign is posted, with the exception of designated smoking areas

Exemptions:

  1. Notwithstanding section 3, above such prohibition shall not apply to a highways.
  2. Notwithstanding section 3, above such prohibition shall not apply to those areas identified by the Nation Municipality as designated smoking area.

Duties:

6. Signs shall be prominently posted at all municipal properties.

a) Where publicly used facilities are present on municipal properties, signs shall be prominently posted at main entrances and exits.

7. Smoking receptacles shall be removed from any space not within the parameters of a designated smoking area.

Enforcement:

  1. The provisions of this by-law may be enforced by a Municipal Law Enforcement Officer of the Nation Municipality or a Tobacco Enforcement Officer of the Eastern Ontario Health Unit.

Obstruction:

  1. No person shall hinder or obstruct an officer in the enforcement of this by-law.

Offence/Penalties:

  1. Any person who contravenes any of the provisions of this by-law is guilty of an offence.
  2. Any person found guilty of an offence under the provision of this by-law shall be subject to a fine and such fine shall be recoverable under the provincial offences act.

Conflicts:

  1. If a provision of this by-law conflicts with an Act or a regulation or another by-law, the provision that is the most restrictive of tobacco use shall prevail.

Severability and validity

  1. Notwithstanding that any Subsection, clause , paragraph or provision of this by law , or parts thereof may be declared by a court of competent jurisdiction to be invalid, unenforceable, illegal, or beyond the powers of council to enact, such section or sections or part of this bylaw sections or parts of this by-law are separate and independent therefrom and enacted as such as a whole and shall not affect the validity or enforceability of any other provisions of this by-law of this by-law or of the by-law as a whole.

Effective date:

READ a first, second and third time this 24th day of July 2017.

Francois St-Amour, Mayor

 

 

Règlement sur l’Usage du tabac (anglais) en format PDF

 

CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY BY-IAW  NO. 27-2021

OFF ROAD VEHICULES

BEING a By-law to regulate the operation of “Off Road Vehicles” (ORV} within the Nation Municipality and to repeal By-law No. 73-2011.

WHEREAS, the Municipal Act 2001, 5.0. 2001, c25, Section 8(3) provides that a lower tier a nd upper tier municipality may pass by-laws respecting matters concerning highways, including parking and traffic on highways.

And WHEREAS, the Highway Traffic Act, R.S.O. 1990, Chapter H.8, Section 191.8 provides that a municipality may pass a bylaw for:

  1. Permitting all ORV’s that meet the requirements in Ontario Regulation 316/03 for ORV’s permitted on road, be allowed on municipal highways.
  2. Prohibit ORV’s on some or all highways.
  3. Permit only specific ORV’s on highways.
  4. Prohibit ORV’s at specific hours of the day.
  5. Imposing lower speed limits.

AND WHEREAS all municipalities listed in 0. Reg. 8/03: Local Municipalities where 80 kilometres per hour speed limit applies, permitted off-road vehicles will be allowed by default on municipal highways unless the municipality has an existing by-law that restricts their use or creates a new by-law to prohibit or restrict the use of some or all off-road vehicles;

AND WHEREAS The Nation Municipality is listed in O. Reg. 8/03: Local Municipalities where 80 kilometres per hour speed limit applies.

THEREFORE, the Council of the Corporation of The Nation Municipality enacts as follows:

1.       Definitions 

1.1 “All Terrain Vehicles” means A “single rider” all-terrain vehicle (ATV) is designed to travel on four tires, having a seat designed to be straddled by the operator, handlebars for steering control and it must be designed by the manufacturer to carry a driver only and no passengers. A two-up ATV is designed and intended for use by an operator or an operator and a passenger. It is equipped with straddle-style seating and designed to carry only on passenger.

1.2 ”ltCorporation” means the Corporation of The Nation

1.3 “Highway” includes a common and public highway, street; avenue, parkway, driveway, road, square, place, bridge, viaduct or trestle, designed and intended for or used by, the general public for the passage of vehicles within The Nation Municipality.

1.4 “Organized Trail” means the whole of any trail established and maintained by a municipally recognized off road vehicle recreational organization for the use of off road

1.5 ”Other Off-Road Vehicle Types” means extreme terrain vehicles (XTV’s) commonly referred to as Argos, are 6+ wheeled off-road vehicles capable of riding in multiple terrains, including through These vehicles sometimes come with tracks, however, tracked version are not permitted on highway and are restricted to off­ road use only. Off-Road Motorcycles (ORMs) are 2 wheeled off-road vehicles that come in varying configurations such as, but not limited to: Recreational, ORMs or Competition ORM.

1.6 “Side-by-Sides” means a recreational off highway vehicle (ROV) has two abreast seats, typically built with a hood, and uses a steering wheel instead of a motorcycle steering handlebar. A utility terrain vehicle (UTV) has a similar characteristics to an ROV but typically also features a box bed. UTV’s are generally designed for utility rather than recreational purposes.

2.       General Provisions

2.1Any person driving an ORV may use a highway to travel.

2.2 Any person driving an ORV on an organized ORV trail shall be subject to a recognized ORV club membership.

2.3 No person shall operate an ORV on a highway or an organized trail between the hours 11:00 m. to 7:00 a.m.

2.4 No person shall drive an ORV within the parks and other lands owned by the Corporation.

3.       Speed limit

3.1An ORV shall not be driven at a speed greater than:

i) 20 kilometers per hour, if the speed established under the Highway Traffic Act or by municipal by-law for that part of the highway is not greater than 50 kilometers per hour, or

ii) 50 kilometers per hour, if the speed limit established under the Highway Traffic Act or by municipal by-law for that part of the highway is greater than 50 kilometers per hour.

4.     Identification

4.1Every ORV shall have a registration number, in a clearly visible position, showing the registration number of the ORV in the form and manner prescribed in the regulation of the Ministry of Transportation.

4.2 Every ORV being operated on an organized ORV trail shall bear a recognized ORV club membership registration number, in the form and manner prescribed by the recognized ORV club policies and guidelines.

5.        Exemptions

5.1 This By-Law does not apply to off-road vehicles if the operator holds a valid driver’s license and is permitted to drive on a highway, if the vehicle is designed to travel on more than two wheels and the driver is:

i) A farmer using the vehicle for agriculture purposes;

ii) A person licensed under the Fish and Wildlife Conservation Act, 1997 to trap furbearing mammals, if the person is using the vehicle for trapping purposes, and the vehicle or a vehicle drawn by it bears a slow moving vehicle sign.

6.      Enforcement

6.1The By-law shall be enforced by the Municipal Law Enforcement Officers of The Nation Municipality.

7.       Validity and Severability

7.1 Every provision of this by-law is severable and if any provisions of this by- law should for any reason be declared invalid by any court, it is the intention and desire of this Council that the remaining provisions shall remain in full force and effect.

7,2 Where a provision of this by-law conflicts with the provision of another by- law in force within The Nation Municipality, the provisions that establish the higher standards to protect the health, safety and welfare of the general public shall prevail.

7.3 Nothing in this by-!aw relieves any person from complying with any provision of any Federal or Provincial legislation or any other by-!aw of The Nation Municipality.

8.       Review

8.1 Council reserves the right to review this bylaw on a regular basis and repeal should there be complaints from the genera! public of the activities of the ORV operators causing public disturbances.

9.       Repeal

9.1 By-law 73-2011of The Corporation of the Nation Municipality will be repealed at the time this By-law comes into effect.

10.       Penalties

10.1 Any person who contravenes any provision of this By-Law and who is found guilty of an offence in a Court of competent jurisdiction is, upon conviction, liable to a fine in accordance with the provisions of the Provincial Offences Act and any other penalties deemed suitable as the case may be.

READ A FIRST, SECOND AND THIRD TIME AND PASSED IN OPEN COUNCIL

FEBRUARY, 2021

Francois St. Amour,Mayor

Josée Brizard, CAO-Clerk

SEAL

 

Règlement sur les véhicules tout-terrains (anglais) en format PDF

Farming tractor on road in The Nation

Règlements

Les règlements d’intérêt public suivants sont pour information seulement. Quoique tout effort ait été fait pour assurer l’exactitude des documents, celles-ci ne remplacent pas le règlement original. Bien que la majorité des règlements ci-dessous soit disponible en anglais seulement, nous travaillons à traduire les règlements qui susciteront plus d’intérêt. Le Conseil de La Nation s’est engagé à mettre des fonds de côté dans le budget annuellement aux fins de traduction commençant en 2019 (résolution 249-2018).

Maroon flower basket with red flowers installed on the St-Albert Bridge.

Politiques

Les politiques d’intérêt public suivantes sont pour information seulement. Quoique tout effort ait été fait pour assurer l’exactitude des documents, celles-ci ne remplacent pas la politique original.

Politiques

LA CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

POLITIQUE SUR LES ATTEINTES A  LA VIE PRIVE  E N⁰ AD-01-2019

Date d’entrée en vigueur: 23 septembre 2019

Résolution: 584-2019

1.   Déclaration d’engagement organisationnel

La Corporation de la municipalité de La Nation s’engage à protéger les informations personnelles qui sont sous la garde ou sous le contrôle de la municipalité, et à se conformer aux exigences en matière de protection de la vie privée comme prescrit par la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée.

2.   Contexte

La Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée procure un droit d’accès à l’information qui se trouve sous le contrôle des institutions conformément aux principes et protège la vie privée des individus en ce qui concerne leurs renseignements personnels qui sont détenus par les institutions et fournit aux individus un droit d’accès à cette information.

Les articles 31 & 32 de la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée décrivent quand une institution peut utiliser et/ou divulguer les renseignements personnels dont elle a la garde ou le contrôle. Quand l’utilisation ou la divulgation de renseignements personnels ou de documents contenant des renseignements personnels enfreignent les articles 31 & 32 de la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée, ou d’une autre loi applicable, une atteinte à la vie privée survient. Les atteintes à la vie privée peuvent survenir quand les renseignements personnels des résidents ou employés sont volés, perdus, ou divulgués par erreur (ex. : des renseignements personnels sont envoyés par courriel à la mauvaise personne par erreur).

3.   Objectif

L’objectif de cette politique est de s’assurer que tous les employés de la municipalité de La Nation, ainsi que tous les membres du conseil municipal se conforment, en tout temps, aux exigences en matière de protection de la vie privée comme prescrit par la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée.

Cette politique confirme l’obligation de la municipalité de La Nation à protéger les renseignements personnels qui sont sous la garde ou le contrôle de l’institution. Les atteintes à la vie privée ébranlent la confiance du public envers une institution et peuvent entraîner des dommages importants pour la municipalité et pour ceux dont les renseignements personnels ont été recueillis, utilisés ou divulgués de façon inappropriée.

Cette politique décrit les étapes qui doivent être suivies lorsqu’une présumée atteinte à la vie privée est signalée afin de veiller à ce qu’elle soit rapidement maîtrisée et examinée pour minimiser le potentiel de propagation supplémentaire des renseignements personnels.

4.   Portée et responsabilité

Cette politique s’applique à tous les employés, bénévoles, agents, entrepreneurs et membres du conseil de la municipalité de La Nation.

La DG/Greffière est responsable de la mise en œuvre et l’application générale de cette politique.

5.        Définitions

« Loi » désigne la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée, L.R.O. 1990, chap. M.56.

« Employé » désigne n’importe quel employé rémunéré, incluant sans s’y limiter, les stagiaires rémunérés qui travaillent à temps plein et à temps partiel, ainsi que les employés saisonniers.

« Municipalité » désigne la Corporation de la municipalité de La Nation.

« Renseignements personnels » désigne des renseignements ayant trait à un particulier qui peut être identifié, incluant :

a) Des renseignements concernant la race, l’origine nationale ou ethnique, la couleur, la religion, l’âge, le sexe, l’orientation sexuelle, l’état matrimonial ou familial de celui-ci;

b) Des renseignements concernant l’éducation, les antécédents médicaux, psychiatriques, psychologiques, criminels ou professionnels de ce particulier ou des renseignements reliés à sa participation à une opération financière;

c) Un numéro d’identification, un symbole ou un autre signe individuel qui lui est attribué;

d) L’adresse et le numéro de téléphone de ce particulier;

e) Ses opinions ou ses points de vue personnels, sauf s’ils se rapportent à un autre particulier;

f) De la correspondance ayant explicitement ou implicitement un caractère personnel et confidentiel, adressé par le particulier à une institution, de même que des réponses à cette correspondance originale susceptibles d’en révéler le contenu;

g) Les opinions ou points de vue d’une autre personne au sujet de ce particulier;

h) Le nom du particulier, s’il figure parmi d’autres renseignements personnels qui le concernent, ou si sa divulgation risque de révéler d’autres renseignements personnels au sujet du

« Atteinte à la vie privée » désigne l’utilisation ou la divulgation de renseignements personnels ou de document contenant des renseignements personnels en violation l’article 31 ou 32 de la Loi.

« Document » désigne un document qui reproduit des renseignements sans égard à leur mode de transcription, que ce soit sous forme imprimée, sur film, au moyen de dispositifs électroniques ou autrement, et inclus :

a) De la correspondance, des notes, livres, plans, cartes, dessins, diagrammes, illustrations ou graphiques, photographies, films, microfilms, enregistrements sonores, bandes magnétoscopiques, documents lisibles par machine, de tout autre matériel documentaire sans égard à leur forme ou à leurs caractéristiques et de toute reproduction de ces éléments d’information;

b) sous réserve des règlements, tout document qui n’a pas pris forme, mais qui peut être constitué au moyen de matériel et de logiciel informatiques ou d’autres matériels de stockage de données, de même que des connaissances techniques normalement utilisées par une institution, à partir de documents lisibles par machine que celle-ci a en sa possession;

6.   Procédure générale

Lorsqu’une atteinte à la vie privée semble avoir été commise, les employés municipaux doivent entreprendre des mesures immédiates. Dans tous les cas d’atteinte à la vie privée ou de violation présumée, la procédure suivante, menée en succession rapide, ou simultanément, doit être suivie.

6.1  Étape 1 : Identifier et alerter

Si une plainte a été reçue ou si vous doutez qu’une atteinte à la vie privée se soit produite, contactez la DG/Greffière ou la personne désignée immédiatement. La DG/Greffière examinera alors la validité de la plainte ou suspicion. Le « Tableau d’évaluation des risques » ci-joint peut être utilisé pour aider à déterminer si une atteinte à la vie privée s’est produite. Si une atteinte à la vie privée est confirmée, la DG/Greffière ou la personne désignée évaluera la sévérité de  l’atteinte et agira en conséquence.

6.2  Étape 2 : Maîtriser

La DG/Greffière doit, en collaboration avec les autres employés, entreprendre les actions suivantes pour maîtriser la présumée atteinte à la vie privée :

  • Extraire et sécuriser tout document associé à la présumée atteinte;
  • Au besoin et selon les circonstances, isoler et suspendre l’accès à tout système associé à la présumée atteinte (ex. : un système d’information électronique, changer les mots de passe, );
  • Suspendre les processus ou pratiques qui semblent avoir servi de source pour la présumée atteinte; et
  • Entreprendre toute autre action nécessaire pour maîtriser la présumée

6.3  Étape 3 : Aviser

La DG/Greffière doit aviser le Commissaire à l’information et à la protection de la vie privée de l’Ontario (CIPVP) de toutes les atteintes à la vie privée présumées et confirmées.

La DG/Greffière se doit d’aviser le plus tôt possible tous les individus qui sont touchés par une atteinte à la vie privée, par téléphone suivi d’une lettre formelle qui doit inclure les informations suivantes :

  • L’information entourant la nature de l’atteinte à la vie privée, quelle soit présumée ou confirmée;
  • Les détails de l’atteinte (tel que compris au moment de la notification);
  • Les renseignements personnels spécifiques qui sont affectés;
  • S’il y a lieu, les mesures qui ont été prises jusqu’à présent pour contrôler et réduire les dommages;
  • Les futures démarches prévues pour prévenir de futures atteintes à la vie privée;
  • Les mesures que les individus peuvent prendre pour se protéger; et
  • Les coordonnées pour contacter les employés municipaux et le Commissaire à l’information et à la protection de la vie privée de l’Ontario, s’ils ont des

La DG/Greffière doit gérer toutes les demandes liées aux atteintes à la vie privée et aux actions de la municipalité en réponse à une atteinte présumée ou confirmée. La DG/Greffière ou la personne désignée déterminera si d’autres autorités ou organismes, comme les autorités policières, le bureau du commissaire, et/ou des organismes professionnels/de réglementation doivent être informés de l’atteinte.

6.4  Étape 4 : Enquêter

Une fois que tous les efforts ont été épuisés pour maîtriser la présumée atteinte à la vie privée et que les personnes affectées ont été avisées, la DG/Greffière ou la personne désignée doit entreprendre une enquête afin de tenter d’établir :

  • Si une atteinte à la vie privée s’est produite;
  • Une ligne de temps des événements qui ont mené à l’atteinte;
  • La source de l’atteinte, incluant toutes les politiques et procédures responsables pour l’atteinte;
  • La nature et la sensibilité des renseignements personnels divulgués;
  • Le nombre d’individus affectés; et
  • Tout autre facteur pertinent en lien avec les circonstances;

6.5  Étape 5 : Rapport et suivi

Une fois l’enquête achevée, un rapport doit être préparé par la DG/Greffière ou la personne désignée précisant les résultats de l’enquête, incluant les recommandations pour minimiser les incidents éventuels. Conformément aux pratiques exemplaires en matière de protection de la vie privée, une copie du rapport doit être envoyée au CIPVP, de même qu’à tous les individus qui ont été touchés par l’atteinte à la vie privée.

7.   Tableau d’évaluation des risques

Le « Tableau d’évaluation des risques » peut être utilisé pour aider à déterminer si une atteinte à la vie privée s’est produite. Si vous répondez « Non » à tous les facteurs de risque, il y a une faible probabilité que des renseignements personnels aient été compromis et il est peu probable que ce soit une atteinte qui doit être déclarée. La DG/Greffière prendra tout de même la décision finale.

Évaluation des risques

Risque de vol d’identité.

Est-ce qu’il y a un risque de vol d’identité ou d’autre fraude?

Le vol d’identité est une préoccupation si l’atteinte inclus de l’information non cryptée comme des noms conjointement avec des numéros d’assurance sociale, des numéros de carte de crédit, des numéros de permis de conduire, des numéros médicaux personnels, des numéros de carte de débit avec les informations relatives au mot de passe ou toute autre information qui peut être utilisée par de tierces parties pour de la fraude (ex. : informations financières).

Risque de dommage physique

Est-ce que la perte d’information met une personne à risque de dommage physique ou de harcèlement?

Risque de préjudice, d’humiliation, de dommage à la réputation

Est-ce que la perte d’information pourrait mener à des préjudices, de l’humiliation ou des dommages à la réputation d’un individu?  Ce type de préjudice peut se produire avec la perte d’information comme des dossiers médicaux ou disciplinaires.

4- Risque de perte d’affaires ou de possibilités d’emploi

Est-ce que la perte d’information pourrait endommager la réputation d’un individu, affectant les opportunités d’affaires ou d’emploi?

Politique sur l’Atteinte à la vie privée en format PDF

LA CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

CODE DE CONDUITE DU CONSEIL 

POLITIQUE NUMÉRO AD-2016-02

Le 30 mai 2016

Date d’entrée en vigueur : 30 mai, 2016

Amendée le 8 mars 2021

 

I.  PRINCIPES SUR LESQUELS CE CODE EST FONDÉ

La qualité de l’administration et de la gouvernance municipale peut être améliorée en favorisant le respect de normes élevées de conduite chez tous les fonctionnaires municipaux. En particulier, le public est en droit de s’attendre à ce que les membres qu’elle choisit pour l’autorité d’administration locale suivent les normes les plus élevées en matière de conduite. Le respect de telles normes permettra également de protéger et de préserver la réputation et l’intégrité de la municipalité.

Les principales déclarations de principes qui sous-tendent ce Code de conduite sont les suivantes :

  • Les membres du Conseil doivent en tout temps servir et être vus comme servant les intérêts de la municipalité et de leurs électeurs de façon éthique, consciencieuse et diligente, et doivent aborder les prises de décisions avec un esprit ouvert;
  • Les membres du Conseil doivent s’engager à exercer leurs fonctions avec intégrité, en évitant toute utilisation abusive de l’influence de telles fonctions, et les conflits d’intérêts apparents et réels;
  • Les membres du Conseil sont tenus d’accomplir leurs fonctions au bureau et d’organiser leurs affaires personnelles d’une manière qui favorise la confiance du public et qui permette un examen minutieux du public;
  • Les membres du Conseil doivent reconnaître et appliquer le principe selon lequel la démocratie fonctionne mieux si les activités du gouvernement sont effectuées de la manière la plus transparente et responsable possible aux yeux du public; et
  • Les membres du Conseil doivent s’efforcer de servir l’intérêt public en faisant respecter l’esprit et la lettre des lois du Parlement et de l’Assemblée législative de l’Ontario, ainsi que les lois et les politiques adoptées par le conseil municipal;

    II.  APPLICATION DU PRÉSENT CODE DE CONDUITE

Le présent Code de conduite s’applique à tous les membres du Conseil.

III.  DEFINITIONS

Dans le présent Code de conduite :

« enfant » désigne tout enfant né d’un mariage ou hors mariage, et comprend les enfants adoptés ainsi que les personnes pour lesquelles un membre a manifesté l’intention bien arrêtée de traiter comme un enfant de sa famille;

« corporation » désigne la municipalité de La Nation;

« Conseil » désigne le Conseil de la Corporation de la municipalité de La Nation

« information » désigne un dossier ou document;

« membre » désigne un membre du Conseil, sauf sous indication contraire;

« parent » désigne toute personne qui a manifesté l’intention bien arrêtée de traiter un enfant comme faisant partie de sa famille, que cette personne soit ou non le parent naturel de l’enfant;

« municipalité » désigne la Corporation de la municipalité de La Nation ;

« personne » désigne une société, un partenariat, une association ou toute autre entité, selon le contexte; et

« conjoint » désigne une personne mariée avec une autre personne ou avec laquelle elle vit dans une relation conjugale hors du mariage.

IV.  CONFORMITÉ AVEC LA DÉCLARATION D’ENTRÉE EN FONCTION

Tout membre doit agir en conformité avec sa déclaration d’entrée en fonction.

V.  RESPECT DES POLITIQUES ET DES PROCÉDURES DU CONSEIL

Tout membre du Conseil doit observer et respecter l’ensemble des dispositions du présent Code de conduite, ainsi que toute autre politique et procédure adoptée ou établie par le Conseil touchant le Conseiller, en agissant en sa qualité de membre du Conseil.

VI.  CONDUITE AUX RÉUNIONS

Tout membre doit se conduire de manière adéquate et civile aux réunions du Conseil, des comités et aux autres réunions, et en conformité avec les dispositions du règlement de procédure, du présent Code de conduite et de toute autre loi applicable.

VII.  CONDUITE DE RESPECT ENVERS LES AUTRES

Tout membre du Conseil a le devoir et la responsabilité de traiter les membres du public, les autres membres du Conseil et le personnel de manière appropriée et sans abus ou intimidation, et de veiller à ce que l’environnement de travail municipal demeure exempt de discrimination et de harcèlement. Tout membre du Conseil ne doit pas, d’aucune façon que ce soit, tenté d’influencer le vote d’un autre membre sur une affaire du conseil en utilisant de l’intimidation, des menaces, de la coercition ou de l’influence indue.

VIII.  CONDUITE DE RESPECT ENVERS LE PERSONNEL

Sous l’autorité de la haute administration municipale, et en conformité avec les décisions du Conseil, le personnel municipal est tenu de servir la municipalité dans son ensemble. Chaque membre doit respecter les fonctions du personnel visant à fournir des conseils fondés sur des principes de neutralité politique et d’objectivité, et sans influence indue de tout membre ou de toute faction du Conseil. Ainsi, aucun membre ne doit nuire ou porter atteinte, de manière malicieuse ou à tort, à la réputation professionnelle ou éthique de tout membre du personnel. Chaque membre doit faire preuve de respect à l’égard des membres du personnel, ainsi qu’à l’égard de leurs capacités et de leurs responsabilités professionnelles.

Aucun membre ne peut obliger un membre du personnel à exercer des activités politiques partisanes, ou soumettre tout membre du personnel à toute forme de menace ou de discrimination pour avoir refusé de se livrer à de telles activités. Aucun membre ne peut exercer ou tenter d’exercer son autorité ou son influence en intimidant, en menaçant, en contraignant, en commandant ou en influençant indûment un membre du personnel, ou interférer avec les fonctions de cette personne, ce qui comprend l’obligation de divulguer toute activité inappropriée.

IX.  CADEAUX ET AVANTAGES

Aux fins du présent Code, tout cadeau ou avantage offert, à la connaissance du membre, au conjoint, à un enfant ou à un parent d’un autre membre, ou à un membre de son personnel, qui est directement ou indirectement lié à l’exercice des fonctions du membre, est réputé être un cadeau ou un avantage offert à ce membre.

Aucun membre n’est autorisé à accepter d’honoraires, d’avance, de cadeau ou d’avantage personnel qui est directement ou indirectement lié à l’exercice de ses fonctions, sauf sous autorisation contraire en vertu de l’une ou de plusieurs des exceptions énumérées ci- dessous.

Chacun des éléments suivants est reconnu comme une exception :

a) toute rémunération autorisée par la loi;

b) tout cadeau ou avantage qui accompagne normalement les fonctions de membre du Conseil et qui découle du protocole ou d’obligations sociales;

c) toute contribution politique autrement autorisée et déclarée comme l’exige la loi, dans le cas où un membre se porte candidat

d) les services fournis sans rémunération par une personne donnant du temps bénévolement;

e) l’hommage séant d’une fonction pour honorer le membre;

f) la nourriture, le logement, le transport ou le divertissement légalement fournis par un gouvernement provincial, régional ou local, ou par le conseil ou toute subdivision politique de l’un d’eux, ou par le gouvernement fédéral ou un gouvernement étranger, ou par toute personne ou entité organisant un séminaire ou un événement au cours duquel le député prend la parole ou auquel il assiste à titre officiel

g) les aliments et les boissons consommés lors d’un banquet, d’une réception ou d’un événement semblable, si :

i) La participation du membre est à des fins municipales légitimes;

ii) La personne présentant l’invitation, ou un représentant de l’organisation organisant l’événement est présent; et

iii) La valeur est raisonnable;

h) les communications au bureau d’un membre, y compris les abonnements aux journaux et périodiques; et

i) une commandite ou un don pour un événement communautaire organisé ou dirigé par un membre ou une tierce partie au nom d’un membre, sous réserve des restrictions énoncées dans toute politique municipale

Sauf pour les exceptions (c) (contributions politiques admissibles par la loi), ces exceptions ne s’appliquent pas lorsque le cadeau ou l’avantage est fourni par un lobbyiste, ou par le client ou l’employeur d’un lobbyiste. Dans cette disposition, un lobbyiste est une personne, une organisation ou une entreprise :

a) qui fait du lobbying, ou qui provoque le lobbying pour, tout titulaire de charge publique ou de la municipalité, le conseil municipal ou la corporation, ou pour un conseil d’administration local;

b) qui, à la connaissance du membre, tente ou a l’intention de faire pression sur le membre ou toute personne ou organisme public énuméré à l’alinéa (a); ou

c) qui maintient une inscription active des lobbyistes avec la municipalité, se rapportant ou non à tout objet spécifique ou

Advenant l’une ou l’autre des exceptions reconnues (b), (e), (f), (h) ou (i), si la valeur du cadeau ou de l’avantage dépasse 300 $, ou si la valeur totale des cadeaux ou des avantages reçus d’une même source au cours d’une année civile dépasse 300 $, le membre doit déposer, dans les 30 jours après la réception du cadeau ou de l’avantage, ou de l’atteinte de la limite annuelle, une déclaration auprès de la municipalité [ou auprès de son Commissaire à l’intégrité].

La déclaration doit indiquer :

  1. la nature de chaque cadeau ou avantage reçu;
  2. sa source et la date de réception
  3. les circonstances dans lesquelles il a été donné et reçu;
  4. sa valeur estimée;
  5. ce que le bénéficiaire a l’intention de faire avec le cadeau; et
  6. si le cadeau sera à un certain point remis à la municipalité.

Chaque déclaration déposée en vertu du présent Code doit être un document public.

À la réception d’une déclaration, le Commissaire à l’intégrité, ou un autre fonctionnaire municipal responsable doit vérifier si la réception du cadeau ou de l’avantage peut, à son avis, constituer une contravention au présent Code ou créer un conflit entre un intérêt privé et la fonction publique ou les responsabilités du membre. Dans le cas où le Commissaire à l’intégrité prend une telle décision, il doit inviter le membre à justifier la réception du cadeau ou de l’avantage.

Si le Commissaire à l’intégrité ou un autre fonctionnaire municipal détermine que la réception du cadeau ou de l’avantage était inappropriée, il peut ordonner au membre de retourner le cadeau, de rembourser le donateur pour la valeur du cadeau ou de l’avantage déjà utilisé, de renoncer au cadeau, ou de remettre la valeur du cadeau ou de l’avantage déjà utilisé, à la municipalité.

Sauf dans le cas des exceptions (a), (c), (f) et (i), aucun membre ne peut accepter de cadeau ou d’avantage d’une valeur de plus de 500 $, ou de cadeaux et d’avantages d’une même source au cours d’une année civile qui, ensemble, valent plus de 500 $.

X.  DÉPENSES

Les membres du conseil doivent adhérer au règlement sur les dépenses du Conseil et aux procédures et lignes directrices connexes et s’assurer que les conditions liées à chaque dépense soient respectées.

La falsification de reçus ou de signatures par un membre du Conseil ou son personnel est une infraction grave au Code de conduite et au Code criminel canadien, qui pourrait donner lieu à une poursuite.

XI.  LOI MUNICIPALE SUR LES CONFLITS D’INTÉRÊTS

Les membres doivent se conduire en conformité à la Loi Municipale sur les Conflits d’intérêts, tel qu’amendée.

Les principes suivants doivent être respectés:

a) lorsque les membres prennent des décisions, ils doivent toujours faire passer les intérêts des payeurs de taxes en premier lieu et, en particulier, leur donner priorité sur leurs propres intérêts et ceux de leurs collègues du Conseil, des employés, de leurs amis et de leurs famille;

b) dans le doute quant à savoir s’ils ont un intérêt pécuniaire dans une affaire, lequel est défini dans la Loi Municipale sur les conflits d’intérêts, les membres devraient immédiatement faire une demande d’avis écrit à cet effet auprès du Commissaire à l’intégrité;

c) c’est également la responsabilité de tous les membres du Conseil obtenir un avis légal indépendant en ce qui a trait à toute situation par laquelle il pourrait avoir un conflit d’intérêt;

d) dernièrement, c’est un bris de ce code de déontologie pour un membre du Conseil de demander l’assistance ou de tenter de charger un employé de la municipalité de déterminer si le membre est dans une situation de conflit d’intérêt.

Quand un membre a un intérêt pécuniaire dans une affaire, le membre doit immédiatement déclarer son conflit d’intérêt à la première opportunité et suivre les dispositions de la Loi Municipale sur les Conflits d’intérêt, incluant mais ne se limitant pas à l’article 5 de ladite loi.

XII.  COMMUNCATION ET RELATIONS AVEC LES MÉDIAS

Les membres du conseil tenteront de communiquer adéquatement et correctement les comportements et les décisions du Conseil, même s’ils ne sont pas d’accord avec une décision majoritaire, de sorte que:

a) Ils doivent faire preuve de respect pour le processus décisionnel du

b) Les informations officielles relatives aux décisions et aux résolutions prises par le Conseil seront communiquées en première instance à la communauté et aux médias à titre officiel par le directeur général ou la personne désignée.

c) Le maire sera le porte-parole officiel de la Municipalité. Si le maire n’est pas disponible, le directeur général assumera ce rôle.

d) L’information concernant les politiques, les procédures et les décisions adoptées par le Conseil est transmise de façon transparente et précise.

e) Les membres s’entendent mutuellement de manière à maintenir la confiance du public au poste pour lequel ils ont été élus. Les membres demeurent ouverts et honnêtes, et les membres se concentrent sur la question plutôt que sur des personnalités et évitent des comportements agressifs, offensants ou abusifs.

XIII.  RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS

Dans le présent Code, le terme « renseignements confidentiels » comprend l’ensemble des renseignements en possession de la municipalité, ou reçus par elle à titre confidentiel, qu’elle n’a pas le droit de divulguer, ou qu’elle a décidé de ne pas divulguer, en vertu de la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée ou de toute autre loi. Le terme « renseignements confidentiels » comprend également les renseignements de nature corporatiste, commerciale, scientifique et technique reçus à titre confidentiel par un tiers. Il comprend aussi les renseignements personnels, les renseignements soumis au secret professionnel d’un avocat, les renseignements qui concernent des questions confidentielles relatives au personnel, aux relations de travail, aux litiges, à l’acquisition de biens, à la sécurité des biens de la municipalité ou d’une autorité d’administration locale, ainsi que tout autre renseignement légalement établi par le Conseil comme confidentiel, ou tenu de demeurer ou d’être gardé confidentiel par législation ou ordre.

Aucun membre n’est autorisé à divulguer, à communiquer ou à publier, par quelque moyen à l’intention de toute personne ou du public, des renseignements confidentiels acquis dans le cadre de ses fonctions, sous quelque forme, sauf lorsque requis ou autorisé par le Conseil ou autrement par la loi.

Aucun membre ne peut utiliser les renseignements confidentiels pour obtenir des gains ou des avantages privés ou personnels, ou pour les gains ou les avantages privés ou personnels de toute autre personne ou organisation.

Une affaire, le fond d’une affaire, et l’information relative à une affaire, qui a été débattue ou discutée lors d’une réunion fermée au public, doit demeurer confidentielle, sauf si le Conseil ou une législation autorise sa communication, de manière générale ou soumise à des conditions, et que celles-ci sont respectées. Aucun renseignement relatif à une telle affaire, à la manière dont elle a été traité lors de la réunion, et aucune partie ou description du débat, ne peuvent être divulgués sans l’autorisation du Conseil ou autrement par la loi.

Un membre peut divulguer le contenu de toute affaire visée à l’alinéa précédent ou l’objet des délibérations d’une réunion à huis clos seulement après que le Conseil ou que le comité ait abordé licitement et sciemment les renseignements au cours d’une réunion ouverte au public ou qu’il ait communiqué les renseignements au public.

Sans limiter la généralité de ce qui précède, aucun membre ne peut, sans autorisation légale, communiquer ou faire usage personnel, de l’un ou l’autre des types de renseignements confidentiels suivants :

  • les renseignements concernant les litiges, les négociations ou les questions de personnel;
  • les renseignements dont la publication pourrait porter atteinte aux droits de toute personne (par exemple, la source d’une plainte où l’identité d’un plaignant est donnée à titre confidentiel);
  • les bordereaux de prix dans tout document de contrat, d’offre ou de proposition, aussi longtemps qu’un tel document demeure confidentiel;
  • les renseignements considérés comme « renseignements personnels » en vertu de la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée; et
  • tout autre renseignement ou toute donnée statistique que la loi interdit de Aucun membre du Conseil n’est autorisé à avoir accès, ou à tenter d’avoir accès, à des renseignements confidentiels sous la garde de la municipalité, sauf dans la mesure où un tel accès est nécessaire à l’exécution de ses fonctions et qu’il n’est pas interdit par le Conseil ou autrement par la loi.

L’obligation de conserver l’information confidentielle comme confidentielle continue à lier les membres même après qu’ils ont cessé d’être  membre du Conseil.

XIV.  UTILISATION DES BIENS, DES SERVICES ET DES AUTRES RESSOURCES DE LA VILLE

Aucun membre du Conseil ne peut utiliser, ou permettre l’utilisation de, tout terrain, installation, équipement, fourniture, service, personnel, ressource, information, site web, service de livraison de transport du Conseil ou fonds alloués pour les dépenses des membres du Conseil, appartenant à la municipalité, à des fins ou pour des activités autres que les activités légitimes de la corporation municipale. Aucun membre ne peut obtenir ou chercher à obtenir tout gain financier personnel par l’utilisation ou la vente de renseignements confidentiels, ou de toute propriété intellectuelle appartenant à la municipalité, incluant toute invention, création littéraire, dessin, programme informatique, innovation technique, ou tout autre type d’information ou d’élément susceptible d’être breveté ou protégé par droit d’auteur, dont la propriété demeure exclusivement celle de la municipalité.

 

XV.  CONDUITE D’UNE CAMPAGNE ÉLECTORALE

Chaque membre doit se conformer à toutes les exigences applicables de la Loi de 1996 sur les élections municipales. Aucun membre ne peut utiliser les renseignements confidentiels, les installations, l’équipement, les fournitures, les services ou toute autre ressource de la municipalité, y compris tout bulletin d’information ou site web d’un conseiller lié au site web de la municipalité, pour toute campagne électorale ou activité liée à une telle campagne. Aucun membre ne peut entreprendre d’activités de campagne électorale sur la propriété de la municipalité pendant les heures normales de travail du personnel, sauf avec l’autorisation de la municipalité. Aucun membre ne peut utiliser les services d’une personne à des fins électorales pendant les heures où cette personne reçoit toute forme d’indemnité de la part de la municipalité.

XVI.  USAGE ABUSIF DE L’INFLUENCE

Aucun membre du Conseil ne peut faire usage de l’influence de ses fonctions à des fins autres que pour l’exercice légitime de ses fonctions officielles et à des fins municipales. Aucun membre du Conseil ne peut utiliser ses fonctions ou son poste pour influencer ou tenter d’influencer la décision d’une autre personne, pour les intérêts privés du membre ou d’un parent, d’un enfant, du conjoint, d’un membre du personnel, d’un ami, d’un associé ou d’une entreprise du membre, ou autrement. Aucun membre ne peut tenter d’obtenir de traitement préférentiel au-delà des activités dans lesquelles les membres s’engagent normalement au nom de leurs électeurs dans le cadre de leurs fonctions officielles. Aucun membre ne peut entretenir la perspective ou la promesse d’un avantage futur à travers la prétendue influence du membre au sein du Conseil, en échange de toute action ou inaction.

Aux fins de la présente disposition, le terme « intérêts privés » ne comprend pas les affaires :

a) qui sont d’application générale;

b) qui touchent un membre du Conseil, ses parents/enfants, son conjoint, les membres du personnel, ses amis ou ses associés, son entreprise ou autres, comme partie d’une vaste catégorie de personnes; ou

c) qui touchent la rémunération ou les avantages d’un membre du Conseil;

Cette disposition n’empêche pas un membre du Conseil de demander que le Conseil accorde l’exemption légale d’une politique.

XVII.  NON-RESPECT DU PRÉSENT CODE DE CONDUITE – SANCTIONS

Tout membre qui enfreint l’une ou l’autre des dispositions du présent Code sera soumis à une ou plusieurs des conséquences suivantes imposées par le Conseil, tel qu’indiqué dans les deux paragraphes suivants;

La Loi de 2001 sur les municipalités autorise le Conseil, lorsque celui-ci reçoit un rapport de son Commissaire à l’intégrité indiquant qu’à son avis, il y a eu violation du Code de conduite, d’imposer au membre fautif du Conseil :

a) une réprimande; et/ou

b) la suspension de la rémunération versée au membre pour ses services en tant que membre du Conseil ou d’une autorité d’administration locale, selon le cas, pour une période maximale de 90

Le Commissaire à l’intégrité peut également recommander que le Conseil ou qu’une autorité d’administration locale prenne une ou plusieurs des mesures suivantes :

a) le retrait du membre d’un comité ou d’un comité ou d’un comité d’administration locale;

b) le retrait en tant que président d’un comité ou d’un comité d’administration locale;

c) le remboursement des sommes reçues;

d) la restitution des biens ou le remboursement de leur valeur;

e) la présentation d’excuses au Conseil, au plaignant, ou aux deux; ou

f) toute autre sanction ou mesure jugée appropriée et nécessaire dans les circonstances par le Commissaire à l’intégrité;

g)  toute autre mesure jugée convenable par le conseil et qui est en son pouvoir de le faire.

XVIII.  REPRÉSAILLES OU OBSTRUCTION DANS L’APPLICATION DU PRÉSENT CODE

Tout membre du Conseil se doit de respecter l’intégrité du Code de conduite et les enquêtes qui y sont associées, et coopérer par tous les moyens pour garantir sa juste application. Toute forme de représailles ou de menaces contre un plaignant ou toute autre personne visant à fournir des informations pertinentes au Commissaire à l’intégrité ou à toute autre personne est interdite. Il est également interdit de faire obstacle au Commissaire à l’intégrité ou à tout autre fonctionnaire municipal impliqué dans l’application ou la réalisation des objectifs ou des exigences du présent Code, dans l’exercice de telles responsabilités, ou dans la poursuite de tels objectifs.

XIX.  LOIS RÉGISSANT LA CONDUITE DES CONSEILLERS

En plus du présent Code de conduite, les lois ontariennes suivantes régissent également la conduite des membres du Conseil :

  • la Loi de 2001 sur les municipalités, telle que modifiée;
  • la Loi sur les conflits d’intérêts municipaux;
  • la Loi de 1996 sur les élections municipales; et
  • la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée.

Le Code criminel du Canada régit également la conduite des membres du conseil.

Un membre peut être privé de l’exercice de ses droits et perdre son siège par effet de la loi, incluant le fait d’avoir été reconnu coupable d’une infraction en vertu du Code criminel du Canada ou d’avoir été reconnu coupable de ne pas s’être conformé à la Loi sur les conflits d’intérêts municipaux, que la conduite en question implique ou non une infraction au présent Code de conduite.

Dans le cas de divergence entre le présent Code et une loi ou un règlement fédéral ou provincial, la loi ou le règlement prévaudra.

Francois St-Amour, Mayor                                         Josee Brizard , CAO/Clerk

Annexe  A

Rôle législatif du commissaire à l’intégrité (section 223.3 de la Loi de 2001 sur les municipalités)

  • Le commissaire à l’intégrité fait rapport directement au conseil sur les affaires relatives au code de conduite et aux autres politiques, règles ou procédures relatives à l’éthique du conseil et/ou des comités d’administration;
  • Le commissaire à l’intégrité a le pouvoir de mener des enquêtes en relation avec les plaintes alléguant des infractions au code de conduite applicable, tout en respectant la confidentialité; et
  • Les rapports du commissaire à l’intégrité sont Le commissaire à l’intégrité a la permission de divulguer les informations nécessaires relatives aux découvertes, tout en maintenant la confidentialité.

Tâches du commissaire à l’intégrité

Selon la Loi de 2001 sur les municipalités, le conseil a l’autorité pour attribuer des tâches et fonctions au commissaire à l’intégrité. Les tâches suivantes sont recommandées: 24517

  • Fournir des avis aux membres du conseil concernant les comportements éthiques;
  • Fournir de la formation aux membres du conseil sur l’application du code de conduite;
  • Assister dans le développement des politiques et procédures sur l’éthique;
  • Recevoir les plaintes et mener des enquêtes conformément avec la procédure en rapport avec les infractions alléguées dans le code de conduite;
  • Fournir un rapport de ses découvertes et recommandations au conseil municipal;

Fournir un rapport annuel sommaire de toutes les plaintes, enquêtes et avis fournis et effectuer toutes recommandations pour des changements dans la procédure

Le 30 mai 2016

Date d’entrée en vigueur : 30 mai, 2016 Amendée le 8 mars 2021

 

 

Politique Code de conduite du Conseil en format PDF

Politique

Numéro : AD-2021-01

Objet : Octroi pour les couches lavables

Résolution: 374-2021

Date d’approbation : 28 juin 2021

 

1.  Objective

1.1  Objective

Dans le cadre du programme couches lavables, l’objectif de la municipalité de La Nation est de faire connaître une alternative plus écologique et économique aux couches jetables afin de réduire significativement les déchets envoyés aux sites d’enfouissement.

Les couches jetables prennent environ 500 ans à se décomposer dans nos sites d’enfouissement ; une année de couches jetables représente environ une tonne de déchets. En utilisant des couches lavables, les familles éviteront avec succès d’envoyer environ 1 tonne de déchets aux dépotoirs et économiseront ainsi de l’argent.

Notre objectif est d’octroyer une vingtaine de subventions par année, éliminant ainsi 20 tonnes de déchets dans nos dépotoirs.

1.2  Contexte

La municipalité de La Nation a lancé un programme de couches lavables en 2010 (Plan de travail pour le projet de subvention de couches lavables avec la collaboration de la municipalité de La Nation) dans le but de réduire les déchets causés par les couches jetables dans nos sites d’enfouissement. Ce programme a été un succès jusqu’à présent, et la municipalité de La Nation souhaite poursuivre cette collaboration avec les jeunes familles.

2.  Liens aux priorités

Indirectement, cette politique soutiendra le pilier de la durabilité environnementale du Plan stratégique 2034, D.2, en promouvant une gestion des déchets solides écologiquement durable en réduisant la quantité de déchets dirigés vers nos sites d’enfouissement.

3.  Politique

3.1      Qualification

Afin d’être admissible à la subvention pour la couche lavable/lavable, vous devez :

i) Être un résident de La Nation;

ii) Avoir un bébé de moins de 6 mois;

iii) Soumettre la demande dans les 6 mois suivant la naissance du bébé;

iv) Faire l’achat d’un minimum de vingt (20) couches lavables;

v) Soumettre la documentation requise :

    • Formulaire de demande dûment complété et signé (voir 2);
    • Certificat de naissance du bébé ou autre preuve de naissance;
    • Preuve de résidence dans La Nation (ex. permis de conduire ou facture de services publics récents);
    • Preuve d’achat de vingt (20) couches lavables (reçus de magasin acceptés seulement).

3.2      Formulaire de demande

Le formulaire de demande doit être rempli et soumis dans les six (6) mois suivant la naissance du bébé. Les informations suivantes doivent être incluses :

i) Nom du parent ;

ii) Adresse postale ;

iii) Numéro de téléphone (maison, cellulaire) ;

iv) Nom du bébé ;

v) Date de naissance du bébé ;

3.3      Multiples (jumeaux, triples, etc.)

Une subvention de 200,00 $ sera remise par enfant, par achat de vingt (20) couches lavables. C’est aussi le cas pour la naissance de multiples ; par exemple, si une famille a des jumeaux et qu’elle achète deux (2) ensembles de vingt (20) couches lavables (pour un total de quarante (40) couches lavables), elle peut demander deux (2) subventions de 200,00 $ (pour un total de 400,00 $).

3.4      Enfants suivants

Les familles peuvent demander une subvention pour les couches lavables pour chaque enfant.

3.5      L’achat des couches lavables usagées

Bien que La Nation soit consciente des avantages écologiques de l’achat des couches lavables usagées, seuls les achats vérifiés par des reçus valides de magasin seront acceptés pour éviter les demandes frauduleuses.

4.  Considérations financières

Vingt (20) subventions pour couches lavables seront accordées chaque année, ce qui représente un investissement de 4 000,00 $. Cette somme sera désormais incluse à chaque budget.

5.  Politique ou plans de travail antérieurs

Le « Plan de travail pour le projet de subvention des couches lavables avec la collaboration de la municipalité de La Nation » est abrogé et remplacé par la présente politique, AD-2021-01.

 

Politique sur les couches lavables en format PDF

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

POLITIQUE D’ACHAT NUME RO F-2016-03

Date en vigueur: 1 janvier 2016

Date d’approbation: 14 mars 2016 Remplace la politique numéro TR-G-2004-02 Résolution: 151-2016

1.      AUTORITÉ LÉGISLATIVE

1.1 L’article 270 (1) de La Loi de 2001 sur les municipalités ne stipule qu’une municipalité adopte et met en œuvre des politiques en ce qui concerne l’approvisionnement en biens et en L’article 227 prévoit que les fonctionnaires et employés de la municipalité ont pour rôle de mettre en œuvre les décisions du Conseil et d’établir des pratiques et des procédures administratives pour les exécuter.

2.      OBJET DE LA POLITIQUE D’APPROVISIONNEMENT

2.1 La présente politique a pour objet d’établir les principes et les modalités en matière d’acquisition des biens et services et faire en sorte que tous les achats de matériaux, de fournitures et de services prévoient des coûts uniformes et le moins élevé possible, ainsi que le niveau requis de qualité et de service;

2.2 Afin de faire en sorte que le processus demeure ouvert, juste, impartial et honnête;

2.3 Afin de favoriser et de maintenir l’intégrité du processus d’approvisionnement et de protéger les intérêts de la Corporation de la Municipalité de La Nation, du Conseil, des fournisseurs, des résidents et du personnel en assurant une orientation claire et la reddition de

3.      DÉFINITIONS

  • « Soumission » Proposition d’un fournisseur éventuel en réponse à une demande de prix, un appel d’offres ou toute autre demande formelle pour l’achat de biens ou de services, émis par la Municipalité et sujet à être accepté ou refusé.;
  • « Dépôt de soumission » Dépôt en argent garantissant que le soumissionnaire titulaire conclura une entente;
  • « Demande de soumission » Tous documents demandant une réponse reliée à la fourniture de biens ou de services incluant mais non limité à une demande d’information, une demande de proposition, une demande de qualification, une demande de prix ou un appel d’offres;
  • « Directeur général » Le directeur général de la Corporation de la Municipalité de La Nation;
  • « construction » La construction, la reconstruction, la démolition, la réparation ou la rénovation d’un bâtiment, d’une structure ou de tout autre travail de génie civil ou travail architectural, y compris la préparation des lieux, l’excavation, le forage, l’exploration sismique, l’approvisionnement en produits et matériaux et l’approvisionnement en équipement et machines s’ils sont compris et servent à titre d’accessoires dans la construction, ainsi que l’installation et la réparation des accessoires fixes d’un bâtiment, d’une structure ou de tout autre travail de génie civil ou travail architectural, à l’exclusion des services professionnels relatifs au contrat de construction, sauf si ces services sont compris dans l’approvisionnement;
  • « Corporation » La Corporation de la Municipalité de La Nation, sauf indication contraire;
  • « Conseil » Le Conseil de la Corporation de la Municipalité de La Nation;
  • « chef de département » Personne chargée de la direction et du contrôle opérationnel d’un département au sein de La Municipalité ;
  • « employé désigné » Employé désigné par un chef de département et agréé par le directeur général aux fins de l’exercice d’une ou de toutes les responsabilités reliées à la politique;
  • «achat en cas d’urgence » Situation où, selon le directeur général ou le chef de département, l’achat immédiat de biens et de services est Une telle situation inclus un besoin pour éviter de mettre en danger la vie, la santé ou la sécurité d’un employé de la Municipalité ou du public, pour empêcher des retards dans la prestation de services, pour éviter ou réparer des dommages aux biens municipaux ou pour rétablir un service essentiel, notamment une urgence déclarée en vertu de la Loi sur la gestion des situations d’urgence;
  • « département des Finances » Désigne le département des Finances de la Municipalité;
  • « demande de soumission officielle» désigne tous documents qui sollicitent une réponse officielle écrite dans une enveloppe scellée à l’égard de fournitures ou de services, y compris mais non limité à une demande d’information, demande de proposition, la demande de qualifications, ou un appel d’offres;
  • « facture » Document indiquant les détails et le coût des produits achetés et/ou des services reçus d’un fournisseur;
  • « timbre d’approbation de facture » Timbre prescrit par le département des Finances de la Corporation aux fins du processus d’approbation des factures;
  • « facture originale» Une facture originale devrait clairement identifier le fournisseur, être adressée a la Municipalité, indiquer les taxes de vente chargées sur les produits et services ainsi que les numéros de taxes de Les fac-similés et les factures reçues par courrier électronique sont acceptés;
  • « partenaire » Corporation ou organisme communautaire avec lequel nous avons une entente en vigueur pour l’échange ou la livraison de biens et/ou de services;
  • « proposition de prix » Réponse à une demande de prix, présentant des prix sur des biens et/ou des services spécifiques, provenant de fournisseurs sélectionnés et soumise par écrit tel que spécifié dans la demande de
  • « registre de l’ouverture de soumission” Document dans lequel sont consignés les soumissions annoncées lors d’une ouverture publique des soumissions
  • «demande d’information» Signifie un processus où des informations sont demandées des fournisseurs concernant la faisabilité où la disponibilité de biens et/ou de services spécifiques sur le marché et servant à déterminer s’il y a un nombre de fournisseurs justifiant une demande de Les réponses obtenues peuvent servir de qualification préalable des fournisseurs lors d’une émission de demande de proposition;
  • « demande de proposition » Demande formelle pour des renseignements sur la fourniture de biens ou la prestation de services, qui ne peuvent être définie avec certitude au moment de la demande;
  • «demande de qualification» Signifie un document utilisé pour évaluer les fournisseurs sur la base de la capacité, de la compétence du personnel, des expériences passées, etc. Les réponses obtenues peuvent servir de qualification préalable des fournisseurs lors d’une émission de demande de proposition;
  • « demande de prix » Signifie un document qui décrit les fournitures et services requis et qui exige des offres dans un format écrit transmis par la poste, courrier électronique ou télécopieur;
  • « appel d’offres » Signifie une demande formelle, ayant fait l’objet de publicité, pour des soumissions scellées pour la fourniture de biens et/ou de services;
  • « soumission scellée » Offre soumise sous pli scellé;
  • « services » Besoins de la Corporation qui ne sont pas des biens ni des fournitures;
  • «Fournisseur exclusif» Lorsqu’il y a plus d’une source dans un libre marché mais que pour des raisons de fonctionnement ou de service, un seul fournisseur est recommandé pour la fourniture d’un bien ou d’un Ceci dénote un achat non compétitif;
  • «Fournisseur unique» Lorsqu’il y a une seule source connue pour un bien ou un service particulier. Ce bien peut être assujetti à un droit d’auteur, une marque de commerce déposée ou tout simplement ne pas être disponible pour achat
  • « soumissionnaire titulaire » Le soumissionnaire choisi par la municipalité pour fournir les biens ou les services suivant un processus d’approvisionnement;
  • « fournisseur » Personne ou entreprise qui fournit des biens ou des services à la Corporation;
  • « soumissions sous double enveloppe » Le processus d’approvisionnement prévoyant la présentation de chaque offre dans deux enveloppes, l’information technique et qualitative étant fournie dans la première enveloppe et le prix étant indiqué dans la deuxième;

4.      RESPONSABILITÉS ET AUTORISATION AU TITRE DES ACHATS

4.1 Le Conseil a le contrôle ultime de toutes les dépenses. Le Conseil délègue ce pouvoir en approuvant des budgets ou en adoptant des résolutions particulières. Le département de la Finance n’est pas autorisé de payer pour des items qui n’ont pas été autorisé dans le budget ou par résolution.

4.2 Les chefs de département ont la responsabilité des activités d’acquisition au sein de leur département et sont responsable de l’atteinte des objectifs précis des projets d’acquisition.

4.3 Les chefs de département ont le pouvoir d’adjuger des contrats dans les circonstances précisées à la présente politique pourvu que les pouvoirs délégués soient exercés dans les limites prescrites par la politique et que les exigences de ladite politique aient été respectées.

4.4 Les chefs de département s’assurent et fournissent la preuve au directeur général au besoin, que le prix du contrat représente la juste valeur du marché.

4.5 Les chefs de département ont le pouvoir d’approuver les comptes de leur département selon le budget approuvé ainsi que toute modification aux comptes tel que ratifié par le

4.6 Les résolutions approuvant les modifications du budget ou les affectations spéciales doivent inclure une description de l’objet de la dépense, une estimation des coûts ou un plafond des dépenses, et le fonds utilisé aux fins de l’affectation. Tous les rapports de chefs de département recommandant de telles résolutions doivent être présentés au directeur général.

4.7 Un chef de département peut déléguer son pouvoir à un superviseur ou un employé désigné et ce dernier doit respecter les dispositions de la présente Le département de la finance devra être informé de tous ces appointements.

5.      APPROBATION PAR LE CONSEIL

5.1 Nonobstant toute autre disposition de cette politique, les contrats suivants sont soumis à l’approbation du Conseil :

5.1.1 Tout contrat nécessitant l’approbation de la Commission des affaires municipales de l’Ontario;

5.1.2 Tout contrat qui doit en vertu de la Loi être adjugé par le Conseil;

5.2 Aucune disposition à la présente politique n’empêche la direction de soumettre une adjudication à l’approbation du Conseil si de l’opinion du chef de département et du directeur général, il est dans l’intérêt véritable de la Municipalité de ce

6. MÉCANISMES   D’APPROVISIONNEMENT

6.1 La valeur estimative de la dépense concernant des biens et/ou des services déterminera le mécanisme d’approvisionnement à utiliser selon l’Annexe A – Méthodes d’approvisionnement.

6.2         Petite caisse

6.2.1 Le but est d’offrir la possibilité à chaque département d’acheter des biens d’une au moyen de la petite

6.2.2 Le trésorier aura l’autorité d’établir les montants des fonds de petite caisse tel que jugé requis par un département.

6.2.3 Tous les achats de la petite caisse doivent être approuvés et codé par le chef de département et soumis au département de la

6.3         Carte d’achats

6.3.1 Le but est d’offrir aux départements un système simplifié aux fins de l’achat et du paiement de biens et de

6.3.2 Tous les achats faites avec la carte d’achat doivent être approuvés et codé par le chef de département et soumis au département de la

6.3.3 La trésorière aura l’autorité d’établir la  limite de dépense maximale sur la carte de crédit au montant jugée nécessaire par le département.

6.4         Demande de prix

6.4.1 Un chef de département ou un acheteur désigné sera autorisé à faire l’acquisition de biens et services auprès d’un fournisseur pour des dépenses estimatives de plus de 10 000 $ mais ne dépassant pas 50 000 $, selon les modalités que le chef de département juge appropriées. Il devra toutefois, dans la mesure du possible, obtenir au moins trois (3) soumissions écrites. Les documents relatifs à la demande de prix et les devis (le cas échéant) peuvent être produits et reçus au département concerné par la poste, par transmission électronique ou par télécopieur.

6.4.2 Exclusions : Achats qui visent un seul article, y compris ceux fondés sur des devis ou des conditions complexes, font l’objet d’une demande formelle d’appel d’offres. (Par exemple, l’achat d’un nouveau véhicule, équipement, ).

6.4.3 Lorsque la soumission retenue excède l’allocation budgétaire approuvée de 10 % de l’ensemble du budget alloué à la proposition, le chef de département soumet un rapport au directeur général et au conseil  pour direction et /ou l’approbation conformément à cette

6.5         Appel d’offres

6.5.1 L’objectif global est d’obtenir les biens et/ou les services exigés au meilleur prix d’un fournisseur compétent. Les documents d’appel d’offres doivent énoncer les principales exigences figurant à l’Annexe B – Appel d’offres.

6.5.2 Un chef de département ne peut acheter des biens ou des services dont la valeur dépasse 50 000 $ sans demander et obtenir des soumissions scellées, sauf si une résolution du Conseil l’y autorise expressément. Dans la mesure du possible, au moins trois (3) Doivent être obtenue.

6.5.3 Lorsque plusieurs départements s’unissent pour effectuer des achats du même type, la valeur de 50 000 $ sera considérée par département plutôt que pour l’achat total du

6.5.4 Lorsque la soumission retenue excède l’allocation budgétaire approuvée de 10 % de l’ensemble du budget alloué à l’appel d’offres, le chef de département soumettra au directeur général et au conseil un rapport pour direction et /ou approbation conformément à cette

6.5.5 Lorsque le processus d’appel d’offres est complété, mais que l’achat est reporté, les résultats de soumissions serviront à l’attribution du contrat pour une période de douze (12) mois en autant que les prix restent Lorsque l’achat est fait à l’intérieur de douze mois et que les montants sont au budget, le processus d’appel d’offres se poursuit comme si aucune interruption n’avait eu lieu. Lorsque l’achat est fait à l’intérieur de douze mois mais que les montants dépassent l’allocation budgétaire, le chef de département soumettra au directeur général et au conseil un rapport en vue d’obtenir une directive ou une approbation. Si l’achat est effectué après la période de douze mois, le processus d’appel d’offres doit être repris.

6.6         Demande de propositions

6.6.1 L’objectif global est d’obtenir les biens ou les services exigés au meilleur prix d’un fournisseur compétent. Les documents relatifs aux demandes de propositions doivent énoncer les principales exigences figurant à l’Annexe C – Demande de propositions;

6.6.2 Un chef de département ne peut acheter des biens ou des services dont la valeur dépasse 50 000 $ sans demander et obtenir des soumissions scellées, sauf si une résolution du Conseil l’y autorise expressément. Dans la mesure du possible, au moins trois (3) soumissions doivent être obtenues.

6.6.3 Un chef de département peut présenter une demande de propositions plutôt qu’un appel d’offres ou une demande de prix lorsque les biens ou les services ne peuvent être décrits avec précision ou si l’on tente d’appliquer des méthodes de rechange pour respecter certaines exigences de la Municipalité.

6.6.4 Un chef de département peut décider de ne pas faire d’ouverture publique des soumissions si la demande de propositions est utilisée.

6.6.5 les soumissions peuvent être évaluées selon un système de pointage où le prix sera l’un des critères d’évaluation. Dans ce cas, le soumissionnaire ayant la plus haute note, basé sur les critères établis dans la demande de proposition, se verra octroyer le contrat, même s’il ne s’agit pas du plus bas.

6.6.6 Le recours à des soumissions sous double enveloppe peut être utilisé lorsqu’une demande de propositions est présentée. Chaque soumission est alors soumise dans deux enveloppes; l’information technique et qualitative étant fournie dans la première enveloppe et le prix dans la deuxième. La deuxième enveloppe d’un soumissionnaire est ouverte uniquement si la première enveloppe confirme que le soumissionnaire est compétent. Si le système à double enveloppe est utilisé, aucune ouverture publique ne sera faite;

6.6.7 Lorsque la soumission retenue excède l’allocation budgétaire approuvée de 10 % de l’ensemble du budget alloué à la demande de propositions, le chef de département soumettra au directeur général et au conseil un rapport en vue d’obtenir une direction et /ou l’approbation conformément à cette politique

7.      POUVOIR DISCRÉTIONNAIRE

7.1 Le soumissionnaire reconnaît que la Municipalité se réserve le droit de rejeter une ou toute soumission pour une raison quelconque ou d’accepter, à sa discrétion absolue, toute offre qu’il juge la plus La soumission la plus basse ou toute soumission, ne sera pas nécessairement acceptée et la Municipalité  à le droit absolu de :

7.1.1 accepter une soumission non-conforme;

7.1.2 accepter une soumission qui n’est pas la plus basse, et ;

7.1.3 rejeter une soumission qui est la plus basse, et ce, même si elle est la  seule soumission reçue;

7.1.4 demander des précisions ou des informations sur un point dans une soumission ;

7.1.5 d’envisager tout autres biens, services ou conditions offerts, que cette offre soit contenue dans une soumission ou non ;

7.1.6 Fractionnement d’un appel d’offre /proposition ou toute entente négociée en rapport avec celle-ci, en plusieurs parties et accepter des propositions (ou des parties de ceux-ci) de plus d’un soumissionnaire;

7.1.7 Entreprendre des négociations par rapport au sujet en question avec quiconque, à tout moment, avant ou après la date limite de soumission des propositions;

7.1.8 le cas échéant, rejeter la recommandation de tout soumissionnaire relative à un sous-traitant ou toute autre tierce partie associée à une offre et déterminer conjointement avec le soumissionnaire d’autres tierces parties

7.1.9 reporter ou modifier la date limite de soumission des propositions ou tout échéancier fixé dans la demande de soumission / proposition;

7.1.10 de réviser ou modifier la demande d’offre/proposition

7.1.11 ou d’annuler l’appel d’offre /proposition en tout ou en partie, ayant reçu réponse ou non; et

7.1.12 énoncer à toutes exigences énoncées dans un appel d’offre / proposition ou demander aux promoteurs non conformes de remédier à une non- conformité dans le délai exigé par la Municipalité.

7.2 La municipalité se réserve le droit de considérer lors de l’évaluation des soumissions :

7.2 1 les renseignements fournis dans la soumission elle-même ;

7.2.2 les renseignements fournis en réponse aux demandes de références de crédit et de l’industrie énoncées dans la soumission;

7.2.3 les informations reçues de tiers hors de ceux décrits dans l’offre, en réponse aux demandes formulées par la municipalité par rapport à la réputation, la fiabilité, l’expérience et les capacités du soumissionnaire;

7.2.4 la façon dont le soumissionnaire fournit des services à d’autres;

7.2.5 l’expérience et la qualification de la haute direction du soumissionnaire et de sa gestion de projet;

7.2.6 la conformité du soumissionnaire vis à-vis les exigences et devis de la municipalité, et

7.2.7 des approches novatrices proposées par le soumissionnaire dans la soumission :

7.3 Le soumissionnaire reconnaît que la municipalité peut se fonder sur les critères qu’elle juge pertinents, même si ces critères peuvent ne pas avoir été divulgués  au En soumettant une soumission, le soumissionnaire reconnaît les droits de la municipalité  en vertu du présent article et renonce complètement à tout droit ou cause d’action contre la municipalité et ses consultants en raison du refus de la municipalité d’accepter la soumission présentée par le soumissionnaire, si un tel droit ou cause d’action se présente suite à une négligence ou autre.

8.      CLÔTURE ET OUVERTURE DE SOUMISSION

  • Les annexes D et E établiront la procédure appropriée en ce qui concerne la soumission et la procédure pour des irrégularités avec les soumissions.

9.      CONDITIONS APPLICABLES À TOUTES LES SOUMISSIONS

9.1 Les conditions suivantes s’appliquent à toutes les soumissions :

9.1.1 Les documents de soumission doivent être soumis et reçus de la façon indiquée dans le document de demande de Aucune exception ne sera permise.

9.1.2 Les soumissions reçues à l’endroit désigné après la date et l’heure de clôture seront retournées au Dans le cas de soumissions scellées, la soumission sera retournée non décachetée au soumissionnaire concerné. Aucune exception ne sera permise

9.1.3 Un soumissionnaire ayant déjà soumis une offre peut présenter une autre soumission en tout temps avant la clôture officielle. La dernière soumission reçue du soumissionnaire concerné remplacera et annulera toutes les soumissions reçues précédemment

9.1.4 Un soumissionnaire peut retirer sa soumission en tout temps avant la clôture officielle, par lettre portant sa signature et adressée au directeur général.

9.1.5 Le directeur général ou l’employé désigné doit remplir le formulaire 2, «Accusé de réception».

9.1.6 Toutes les soumissions seront d’abord vérifiées par le chef de département ou l’employé désigné, afin d’assurer que :

9.1.6.1  le nom du soumissionnaire et les renseignements figurant au formulaire 2, «Accusé de réception», sont exacts;

9.1.6.2  le formulaire 1, «Déclaration du soumissionnaire» est signée par le soumissionnaire et endossé d’un sceau lorsque le soumissionnaire est une société ou signé devant témoin lorsque le soumissionnaire est un particulier;

9.1.6.3 le formulaire de soumission approprié a été utilisé;

9.1.6.4 tout autre formulaire exigé dans la demande de soumission a été soumis;

9.1.6.5 chaque enveloppe de soumission est estampillée de l’heure et de la date avant la clôture de la soumission;

9.1.6.6 le dépôt de soumission est suffisant et revêt une forme acceptable;

9.1.6.7 chaque article de la demande de soumission est visé par celle-ci;

9.1.6.8 toutes les extensions et tous les totaux pour chaque soumission sont Si une extension ou un total est erroné l’employé biffera le chiffre erroné, écrira le chiffre exact en rouge et paraphera l’entrée. L’employé doit parapher le total de chaque soumission, certifiant qu’il l’a vérifié et qu’il est exact;

9.1.6.9 la soumission est soustraite aux restrictions ou aux changements, sauf ceux de la section 9.1.6.8  ci-dessus, le cas échéant ;et

9.1.6.10 toutes autres exigences relatives à la soumission ont été rencontrées

9.2 Les soumissions peuvent être rejetées pour les raisons indiquées à l’Annexe E – Sommaire des irrégularités des

10.  PROCESSUS NON-COMPÉTITIF

10.1 Un processus non concurrentiel ne doit être utilisé que si une ou plusieurs des conditions suivantes s’appliquent et un processus de négociation est mené pour obtenir le meilleur avantage dans les circonstances, pour la municipalité. A

10.1.1 pour toute acquisition de moins de10 000 $;

10.1.2 lorsque l’acquisition proposée provient d’un fournisseur unique en raison de:;

10.1.2.1 un monopole légal ou fondé sur le marché;

10.1.2.2 rareté du matériel / fourniture sur le marché;

10.1.2.3 l’existence de droits exclusifs tels un; brevet, droits d’auteur ou d’une licence ; ou

10.1.2.4 les articles complets, des services ou systèmes étant uniques à un seul fournisseur et aucune alternative ou substitut n’existe au Canada; ou

10.1.3 lorsque l’acquisition proposée en est une d’un fournisseur exclusif et une ou plusieurs des raisons suivantes pour la sélection d’un fournisseur particulier s’appliquent :

10.1.3.1 le besoin de compatibilité avec les biens / services acquis antérieurement et dont il n’existe aucune alternative, de substitut ou d’accommodement;

10.1.3.2 le besoin d’éviter d’enfreindre aux garanties où les services / support sont nécessaires;

10.1.3.3 le prolongement d’un contrat existant serait plus rentable ou bénéfique;

10.1.3.4 les biens / services requis sont en nombre insuffisant en raison des conditions du marché;

10.1.3.5 les biens / services nécessaires doivent être fournis par un soumissionnaire particulier ayant une connaissance spécifique, la compétence, l’expertise ou de l’expérience et qui ne peut être fourni par une autre personne; ou

10.1.3.6 la nature de l’obligation est telle qu’il ne serait pas dans l’intérêt public de solliciter des soumissions concurrentielles, comme dans le cas de la sécurité ou de questions confidentielles.

10.1.4 Une tentative d’acheter les biens / services nécessaires a été faite de bonne foi au moyen d’un processus de soumission formelle et n’a pas réussi à identifier un soumissionnaire / promoteur.

10.1.5 Les biens / services nécessaires doivent être fournis à la suite d’une situation d’urgence tel que stipulé à l’article 13.

11.  ACHAT D’ÉQUIPEMENT D’OCCASION

11.1 Pourvu que de telles dépenses aient été approuvées dans le processus du budget, un chef de département ou l’employé désigné est autorisé à acheter de l’équipement d’occasion vendu par d’autres municipalités, parn vente privée ou par enchère publique; vendu par un fournisseur autorisé à vendre de l’équipement d’occasion; par offre sous pli scellé; ou par voie de négociation, sous réserve que :

11.1.1 l’équipement rencontre ou excède les besoins en équipement du département;

11.1.2 il a été indiqué qu’il est financièrement avantageux d’acheter une pièce d’équipement d’occasion plutôt que de l’équipement neuf, et le chef de département ou l’employé désigné juge l’achat acceptable;

11.1.3 Si la dépense totale pour l’équipement d’occasion excède 10 000 $, un rapport indiquant les détails de l’achat et de la dépense sera transmis au directeur général et au conseil;

11.1.4 Le chef de département ou l’acheteur désigné est exempté du processus formel de demande de soumission lorsqu’il achète de l’équipement d’occasion selon l’une des méthodes indiquées au paragraphe 1.

12.  ACHATS EN CAS D’URGENCE

12.1 En cas d’urgence, selon ce que détermine un chef de département ou le directeur général, l’achat de biens et de services peut être autorisé conformément au présent article.

12.2 Lorsque le coût total de l’achat n’excède pas 50 000 $, le chef de département ou le directeur général pourra autoriser l’achat.

12.3 Si le coût total de l’achat excède 50 000 $, le directeur général pourra autoriser l’achat et devra remettre au Conseil, le plus tôt possible, un rapport indiquant les détails de l’achat effectué conformément au présent article et les circonstances justifiant l’action prise.

13.  ACHAT PAR VOIE DE NÉGOCIATION

13.1 Le processus formel de demande de soumission peut être écarté, et un chef de département ou acheteur désigné peut acheter par voie de négociation avec un ou plusieurs fournisseurs dans les cas suivants :

13.1 1 Compte tenu de la conjoncture du marché, le chef de département est d’avis que la pénurie des biens sur le marché fait en sorte qu’un processus d’adjudication concurrentielle ne sera pas

13.1.2 Le directeur général ou le Conseil juge qu’il existe qu’une seule source d’approvisionnement;

13.1.3 Lorsqu’au moins deux soumissions identiques ont été reçues et répondent aux exigences énoncées, le chef de département ou l’employé désigné peut négocier avec les deux plus bas soumissionnaires, en s’assurant que les négociations sont justes, conformes à l’éthique et bien documentées

13.1.4 La plus basse soumission répondant aux exigences excède les coûts estimatifs budgétés d’au moins 10 % et qu’il est impossible ou qu’il n’est pas dans le meilleur intérêt de la municipalité de émettre une nouvelle demande de soumission.

14. EXEMPTIONS

14.1 Un chef de département peut demander d’être soustrait à l’un ou à l’ensemble des processus d’approvisionnement décrits dans la présente politique, en soumettant un rapport au directeur général. Toute exemption doit être donnée par écrit et une copie doit être transmise au département des Finances.

14.2 Lorsque le directeur général initie la demande d’exemption, sa demande devra être approuvée par le Conseil.

15. EXCLUSIONS

15.1     Nonobstant les exigences de la présente politique, les biens et services indiqués à l’Annexe F – Exclusion ci-jointe peuvent être achetés sans faire l’objet d’un processus compétitif.

16. PUBLICITÉ

16.1 Toutes les demandes de soumission formelles seront publiées sur le site Web de la municipalité.

16.2 Si le chef de département juge que la mesure qui suit est efficace, l’information concernant le document de demande de soumission sera publiée dans un journal local distribué dans l’ensemble ou la majeure partie de la municipalité, ou dans des publications pertinentes aux fins de conformité avec tous les règlements d’application Tout achat excédant 100 000 $ doit être ainsi annoncé.

16.3 La publicité n’est pas requise pour les demandes de proposition par

17.  DÉPÔTS DE SOUMISSIONS

17.1 Des dépôts devront accompagner les soumissions dans les cas suivants :

17.1.1 Toutes les soumissions liées à des projets de construction municipaux dont les coûts sont estimés à plus de 50 000 $.

17.1.2 Des contrats ou achats spéciaux si jugés utiles par le chef de département.

17.2 Les dépôts de soumission ne seront pas inférieurs à 5 % de la valeur estimée des travaux avant la soumission, ou à un montant égal d’au moins 5 % de la soumission présentée. Dans le cas des dépenses estimées à plus de 100 000 $, le dépôt de soumission exigé sera d’au moins 10 %.

17.3 Le dépôt de soumission devra prendre l’une des formes suivantes :

17.3.1 Un cautionnement de soumission fourni par une société de cautionnement reconnue et ayant un permis l’autorisant à exercer ses activités en Ontario, nommant la municipalité à titre de créancier ;

17.3.2 Un chèque visé payable à la municipalité;

17.3.3 Une lettre irrévocable de crédit nommant la municipalité à titre de bénéficiaire et sous une forme satisfaisante à la municipalité

17.3.4 Un mandat bancaire payable à la municipalité.

17.4 La Municipalité ne paie aucun intérêt sur les dépôts de soumissions.

17.5 Le chèque du dépôt de soumission, le mandat bancaire ou le cautionnement de soumission constitue une garantie que l’entrepreneur ou le fournisseur signera un accord avec la Municipalité prévoyant la fourniture des services, du matériel ou de l’équipement mentionnés dans les documents de demande de soumission

17.6 Les chèques, cautionnements de soumission, lettres de crédit ou mandats sont payables à la Corporation de la Municipalité de La À moins d’indication contraire, la municipalité remettra tous les dépôts de soumissions, sauf ceux afférents à la plus basse soumission et à la deuxième plus basse soumission, dans les 20 jours ouvrables suivant la clôture des soumissions, à moins que l’analyse des deux plus basses soumissions ne révèle quelques anomalies, auquel cas le dépôt relatif à la troisième plus basse soumission sera conservée. Les dépôts de soumissions conservés par la Municipalité seront remis après la signature du contrat et la remise à la municipalité  de tous les documents exigés aux fins du contrat. Si le soumissionnaire refuse ou omet de réaliser le contrat ou de remettre les documents exigés par la municipalité dans ses documents de demande de soumission dans un délai de trois semaines suivant la date d’adjudication du contrat, la municipalité  a le pouvoir discrétionnaire absolu d’encaisser le chèque du dépôt ou le mandat bancaire ou d’exécuter le cautionnement en sa possession et qui se rapporte aux documents de la demande de soumission en question. La municipalité a le pouvoir discrétionnaire absolu d’utiliser les fonds à leur gré. Tout soumissionnaire qui est ainsi en défaut ne peut réclamer aucun montant à la municipalité  à titre des mesures prises par ces derniers.

17.7 Tous les dépôts de soumission doivent être des originaux signés et, dans le cas de cautionnement, portant un Aucune télécopie ou photocopie ne sera acceptée.

17.8 La municipalité est autorisée à encaisser et à déposer tout dépôt de soumission en sa possession qui a été confisqué en raison de la violation de toute modalité d’une soumission ou de la non-conformité du devis.

18.  EXIGENCES EN MATIÈRES DE CAUTIONNEMENT

18.1 Des cautionnements de bonne exécution, d’entretien et/ou de paiement (main d’œuvre et matériaux) doivent être remis pour tous projets de construction d’une valeur excédant 100 000 $; le montant du cautionnement est au moins égal à 50 % du montant de la soumission.

18.2 Tous les cautionnements doivent être des originaux signés et portant un Aucune télécopie ou photocopie ne sera acceptée.

18.3 Les exigences de cautionnement ci-haut mentionnées peuvent être remplacées par toute autre forme de garantie approuvée par le directeur général.

18.4 Une fois le contrat attribué, et lorsque la Municipalité le demande, l’entrepreneur doit fournir à celle-ci un cautionnement de bonne exécution selon le montant prévu dans les documents de demande de Un tel cautionnement doit être jugé satisfaisant par la municipalité.

18.5 Le cautionnement de bonne exécution est une garantie inconditionnelle que les travaux seront exécutés d’une manière satisfaisante ou que les matériaux seront fournis, ou les deux, conformément au contrat, jusqu’à concurrence de la valeur nominale du En d’autres termes, la société de cautionnement engagera sa responsabilité chaque fois que la responsabilité de l’entrepreneur est engagée. Sans que soit limitée la portée générale de ce qui précède, un tel cautionnement constituera une garantie au titre des prorogations du contrat, des modifications apportées à celui-ci et d’une garantie d’entretien de 12 mois. La société de cautionnement ne remplacera PAS un entrepreneur principal ou un sous-traitant sans avoir obtenu au préalable l’approbation du chef du département intéressé ou de l’expert-conseil de la Municipalité.

19. ASSURANCE

19.1 Les conditions d’assurances suivantes sont exigées pour tous travaux entrepris pour le compte la Municipalité de La Nation Le soumissionnaire titulaire doit fournir à la Municipalité un certificat d’assurance, selon les exigences  suivantes:

19.1.1 Assurance pour responsabilité civile des entreprises, délivrée sur une base de survenance des dommages d’au moins cinq millions de dollars par événement / maximum de cinq millions de dollars (total annuel pour toute négligence ou omission au titre des obligations prévues par la demande de soumission). L’assurance doit inclure, sans toutefois s’y limiter, les blessures corporelles et les dommages matériels, y compris la perte de jouissance; préjudice personnel; responsabilité contractuelle; locaux, biens et opérations, véhicule appartenant à un tiers; formule étendue sur les dommages matériels ; protection des propriétaires et des entrepreneurs; dommages matériels causés par des événements fortuits; formule étendue sur les produits pour les opérations achevés; employés assimilés à des assurés supplémentaires; responsabilité patronale éventuelle; assurance responsabilité civile des locataires; automobile non appartenu; la clause de « responsabilité réciproque » et la clause « individualité des intérêts ». Si applicable, la police d’assurance pour responsabilité civile des entreprises ne doit contenir aucune exclusion de responsabilité pour dommage, etc. aux propriétés, aux bâtiments ou aux terrains provenant:

a) de l’enlèvement ou de l’affaiblissement d’un support pour toute propriété, bâtiment ou terrain, que ce support soit naturel ou non;

b) de l’utilisation d’explosifs aux fins de dynamitage;

c) des vibrations causées par le battage de pieux ou le travail par caisson, si la protection minimale contre une telle perte ou de tels dommages est de 5 000 000 $.

La Municipalité de La Nation doit être inclus comme assurés supplémentaire. Cette assurance en est une de premier rang non contributoire et non en sus de toute assurance que la Corporation pourrait contracter.

19.1.2 Assurance responsabilité civile automobile visant les véhicules achetés ou en location et utilisés directement ou indirectement dans l’exercice des fonctions du service, couvrant la responsabilité pour blessures corporelles, décès et dommages matériels, la limite minimale applicable à chacun des dommages étant d’au moins deux millions de dollars.

19.1.3 Une assurance responsabilité civile professionnelle (erreurs et omissions) doit être contractée. Le plafond ne doit pas être inférieur à deux millions de Si une telle assurance est délivrée sur une base de réclamation, une telle couverture doit contenir une période de réclamation de 24 mois supplémentaires ou être maintenue pendant une période de deux ans après la prestation des services prévus par la présente entente, le cas échéant. La municipalité de La Nation doit être incluse comme assurés supplémentaire. Cette assurance en est une de premier rang non contributoire et non en sus de toute assurance que la Corporation pourrait contracter

19.1.4 Une assurance responsabilité environnementale avec une limite de non moins que 2 000 000 $ par incident / total La couverture doit inclure les blessures corporelles à un tiers et les dommages à la propriété incluant le nettoyage du site et hors site. Si une telle assurance est délivrée sur une base de réclamation, une telle couverture doit contenir une période de réclamation de 24 mois supplémentaires ou être maintenue pendant une période de deux ans après la prestation des services prévus par la présente entente, le cas échéant. La Municipalité de la Nation doivent être inclus comme assures supplémentaires. Cette assurance en est une de premier rang non contributoire et non en sus de toute assurance que la Corporation pourrait contracter.

19.1.5 Si requis, l’entrepreneur doit produire et maintenir, pendant toute la période du contrat, une formule étendue d’assurance risques des entrepreneurs et de bris d’équipement couvrant le coût de remplacement total de l’édifice existant et tous les coûts d’amélioration et de rénovation de l’édifice. Une telle assurance doit être écrite sur une base couvrant tous les risques, incluant les tremblements de terre, les inondations, les débordements d’égouts et les tests/mise en service. La police doit être établie au nom de l’entrepreneur et de la Municipalité de La Nation et doit désigné comme bénéficiaires la Municipalité de la Nation, étant donné que la valeur de remplacement de l’édifice achevé, y compris les coûts des améliorations et des rénovations

19.2 Le soumissionnaire titulaire doit fournir à ses frais, un certificat d’assurance attestant les couvertures mentionnées ci-dessus avant la date de prise d’effet du contrat, et jugées satisfaisantes par la Municipalité, l’assurance devant être maintenue tout au long de la période du contrat.

19.3 Un avenant à l’effet que la police ou les polices ne seront pas modifiées, annulées ou laissées venir à échéance sans donner un avis écrit de trente jours à la Municipalité.

19.4 La Municipalité se réserve le droit d’évaluer leur exposition aux risques et d’ajouter des conditions d’assurance lorsqu’ils le jugent.

19.5 Le titulaire devrait indemniser et dégager de toute responsabilité la Corporation au titre des responsabilités, pertes, réclamations, demandes, coûts et dépenses, y compris les honoraires raisonnables, occasionnés entièrement ou en partie par la négligence ou des actes ou omissions, notamment délibérés, attribuables au titulaire, à ses agents, représentants ou employés ou à toute autre personne dont les actes engagent la responsabilité du titulaire.

20.  INSTRUCTION AUX SOUMISSIONNAIRES

20.1 Chaque fournisseur éventuel de biens ou de services a le devoir de s’informer suffisamment pour s’assurer qu’il comprend entièrement la politique d’approvisionnement de la La politique est disponible en tout temps sur le site Web de la Municipalité (www.nationmun.ca).

20.2 Les soumissionnaires ont le devoir d’examiner et d’étudier tous les documents de demande de soumission, dessins, devis, lieux des travaux (le cas échéant), , afin de s’assurer que toutes les conditions ayant une incidence sur le contrat et toutes les exigences relatives ‘a l’exécution du contrat ont été respectées.

20.3 Il incombe au soumissionnaire d’obtenir des clarifications s’il constate des divergences ou des omissions dans les documents de demande de soumission, ou obtenir des précisions auprès du chef de département concerné quant à l’intention ou au sens d’une quelconque partie du Le chef du département peut par la suite envoyer un addenda à tous les soumissionnaires. Aucune explication ou interprétation orale ne sera fournie.

20.4 Lorsque les services de sous-traitants seront retenus, une liste complète indiquant le nom des sous-traitants et des propriétaires, ainsi que les numéros de téléphone et les adresses, sera jointe à la Le coût du travail à exécuter par chaque sous-traitant sera clairement indiqué sur la liste. L’entrepreneur principal peut remplacer les sous-traitants, mais uniquement après avoir obtenu l’approbation écrite du chef du département responsable ou de l’expert-conseil de la Municipalité.

20.5 L’entrepreneur insérera le numéro de compte de la CSPAAT de la firme dans l’espace prévu à cette fin sur le formulaire de soumission (le cas échéant). Ce numéro est exigé afin de vérifier si la firme est en règle auprès de la commission lorsque la recommandation d’attribuer ce contrat est présentée.

20.6 La Corporation fera mention de toute réserve pour pertes prévisibles devant être incluse et les soumissionnaires ne pourront rajouter aucune réserve pour pertes prévisibles dans leur

20.7 L’estimation des quantités figurant dans les documents de demande de soumission servira de base du calcul sur lequel est fondée la décision d’attribuer le La Municipalité ne garantit pas que ces quantités soient exactes, et elle n’engage pas sa responsabilité à cet égard.

20.8 Lorsque le prix d’un poste aux termes de la soumission est incompatible avec le résultat de la multiplication de la quantité estimative par le prix unitaire fixé dans la soumission, le prix unitaire prévaudra et le prix total figurant dans la soumission sera corrigé en conséquence.

20.9 Le prix unitaire ou forfaitaire relatif à tous les postes indiqués dans l’annexe des quantités et des prix unitaires sera réputé être la contrepartie intégrale de tous les travaux, y compris la main-d’œuvre, l’équipement et les matériaux nécessaires indiqués dans les dispositions spéciales, le devis général et les devis supplémentaires.

20.10 Après la remise de l’avis d’adjudication, le soumissionnaire titulaire est tenu de suivre les directives qui suivent et qui correspondent aux exigences des documents de demande de soumission

20.10.1 Le soumissionnaire titulaire sera tenu de passer le contrat avec la municipalité et de déposer auprès de celle-ci les cautionnements, les polices d’assurances et la lettre d’habilitation de la CSPAAT jugés satisfaisants, ainsi qu’il est exigé aux présentes, au plus tard trois semaines suivant la date d’adjudication du contrat. La municipalité  conservera ces documents jusqu’à ce que le contrat ait été exécute

20.10.2 À défaut d’exécuter le contrat ou de déposer les cautionnements, les polices d’assurances et la lettre d’habilitation de la CSPAAT jugés satisfaisants, ainsi que l’exige le document de demande de soumission, dans le délai fixé, sera un motif valable d’annulation de l’attribution du contrat et de confiscation du dépôt de soumission au profit de la municipalité, non pas à titre de pénalité, mais aux fins de la liquidation du préjudice La municipalité aura alors le droit d’attribuer le contrat à tout autre soumissionnaire ou d’émettre de nouveau les documents de demande de soumission.

20.11 Les paiements à l’entrepreneur les retenues et leur mainlevée, ainsi que les certificats d’exécution substantielle et d’achèvement prévus au présent contrat, seront conformes à la Loi sur le privilège dans l’industrie de la construction, R.O. 1990, sauf indication contraire.

20.12 Dans son prix de soumission, l’entrepreneur sera réputé avoir prévu de publier une copie du certificat d’exécution substantielle du contrat dans le Daily Commercial News au plus tard sept jours après avoir reçu ce certificat afin de faciliter la mainlevée des retenues aux termes du certificat.

20.13 La responsabilité d’obtenir tous les permis nécessaires incombe au soumissionnaire titulaire.

20.14 Le contrat doit être complété au plus tard à la date précisée dans les documents de demande de soumission ou prévue au contrat.

21.  DÉCLARATION DU SOUMISSIONNAIRE

21.1 La déclaration du soumissionnaire (formulaire 1, ci-jointe) doit être dûment remplie et signée par un particulier représentant le soumissionnaire et un témoin si celui-ci n’est pas une société ou, si le soumissionnaire est une société, par un de ses représentants autorisés, directeurs ou dirigeants et le sceau de la société doit être apposé.

22.  CONFLIT D’INTÉRÊTS

22.1 Tout expert-conseil (par , architectes, ingénieurs) dont les services sont retenus par la municipalité doit, avant d’accepter un mandat, divulguer tout conflit d’intérêts éventuel. Si un tel conflit d’intérêts existe, la municipalité , représentés par le chef de département, ont le pouvoir discrétionnaire de retarder l’embauche de l’expert-conseil jusqu’à ce que le problème soit réglé. La Municipalité réserve  le droit de terminer  le mandat en cas de conflit d’intérêt.

23.  TRAVAUX OU SERVICES ADDITIONNELS

23.1 Des travaux ou services supplémentaires non inclus dans la demande de soumission originale, mais qui seront jugés nécessaires ou désirables par la municipalité, avant, pendant ou après l’exécution du service devront être effectués par le fournisseur en conformité avec les critères suivants:

23.1.1 La Municipalité soumettra une description écrite des travaux, items ou services additionnels et lorsque requis des plans complets;

23.1.2 La Municipalité soumettra un devis par écrit pour l’exécution des travaux lequel devra inclure (si applicable) :

a) Les coûts des travaux ou services selon les conditions générales applicables; ou

b) Le coût des travaux au même montant unitaire que spécifié dans la soumission; ou

c) Le coût des travaux sur une base de coûts majorés tel que convenu par les deux

23.1.3 Le fournisseur fournira, par écrit, toute répercussions, s’il y en a, que les travaux supplémentaires auront sur les délais d’exécution des

23.2 La municipalité ne sera pas responsable pour les coûts de travaux additionnels exécutés par le fournisseur, à moins d’autorisation préalable par écrit de la municipalité.

24.  FOURNISSEURS EN LITIGES

24.1 Sauf sur indication contraire de l’article 2, une soumission d’un fournisseur doit être rejetée si le fournisseur, une société affiliée au fournisseur, ou tout dirigeant, administrateur ou dirigeant de l’entreprise, directement ou indirectement par une autre société ou entité d’affaires:

a) a commencé et poursuit au moment de l’attribution proposée à intenter une action contre la municipalité, ses élus, agents et / ou employés;

b) est une personne physique ou morale contre laquelle les Comtés ont intentés une poursuite par rapport à une acquisition antérieure ou des contrats d’approvisionnement attribués à ce fournisseur ou de sa société affiliée (s).

24.2 Une soumission d’un fournisseur décrit à la section 1 peut être acceptée à condition que le DG a établi que:

24.2.1 il s’agit d’une urgence

24.2.2 l’acquisition en est une d’un fournisseur unique;

24.2.3 la municipalité est légalement obligé de conclure le contrat;

24.2.4 si la municipalité a été nommée en tant que demandeur ou défendeur en vertu d’un intérêt subrogé, un arrangement approprié a été fait pour indemniser la municipalité

24.2.5 lorsque le montant en litige ne dépasse pas 100 000 $, l’attribution du contrat serait dans les meilleurs intérêts de la municipalité, sur la base de l’examen des facteurs qui comprennent, mais ne sont pas limités à:

a) la performance du fournisseur en vertu de contrats antérieurs avec la municipalité

b) l’historique de revendications de la municipalité avec le fournisseur;

c) une évaluation du risque global et le coût total à conclure un contrat avec le fournisseur.

25.  PRÉFÉRENCES LOCALES

25.1 Les deux documents législatifs suivants interdisent les municipalités d’adopter une politique de préférence locale:

a) La Loi sur les pratiques de commerce discriminatoires (LRO 1990, chapitre D12), telle que modifiée, et

b) Le chapitre 5 de l’Accord sur le commerce intérieur.

25.2 L’objectif principal du processus d’achat est d’acquérir des biens / services au meilleur coût possible, en conformité avec les exigences de pertinence, la qualité, le service et les capacités de livraison.

25.3 S’il est déterminé par le chef de département qu’un marché concurrentiel existe, et deux soumissions conformes ou plus sont reçues et identiques au niveau du prix, et pour autant, la qualité, le service et la livraison sont similaires, alors la priorité de l’acceptation peut être faite d’abord pour l’offre locale, le cas échéant, puis, pour une offre régionale, le cas échéant, le chef de département procédera à se procurer « les meilleures offres finales » de soumissionnaires concernés afin de briser l’égalité.

26.  ADMINISTRATION

26.1 Il est interdit de scinder un contrat ou un achat dans le but de contourner toute exigence prévue par la présente politique.

26.2 Aux fins de tout achat, le prix sera le critère principal avant que ne soient pris en considération les dispositions, suppressions ou ajouts spéciaux aux fins du calcul du prix de la soumission, pourvu que toutes les exigences du devis soient respectées. Un tel devis doit être générique ou décrit « comme équivalent ». Tous les facteurs influant sur la décision d’achat doivent être mentionnés dans le devis.

26.3 La municipalité peut participer avec d’autres services de l’administration, leurs agences ou services publics, à des entreprises coopératives d’achat si cela sert l’intérêt de la municipalité et si les politiques de I l’entreprise coopérative d’achat sont compatibles avec la politique d’approvisionnement de la Corporation.

26.4 Des évaluations de rendement peuvent être effectuées à l’égard des fournisseursé

26.5 Toutes les factures originales des fournisseurs seront autorisées avant le L’autorisation est donnée par la signature du chef de département ou de l’employé désigné et par l’indication du personnel que les calculs sont exacts, que l’approbation a été donnée par résolution budgétaire ou par résolution particulière et que les biens et services ont été fournis de manière satisfaisante. Ces signatures obligatoires sont réputées constituer une autorisation de paiement.

26.6 Entre la dernière réunion ordinaire du Conseil de l’année et l’adoption des prévisions budgétaires de l’année suivante, le trésorier est autorisé à payer les comptes de toutes les opérations ordinaires de la municipalité, nécessaires au maintien des Cela comprend le paiement des comptes relatifs aux éléments à inscrire en immobilisation et aux projets d’immobilisations qui ont précédemment été approuvés.

26.7 Après l’adoption des prévisions budgétaires, le trésorier est autorisé à payer les comptes approuvés par le chef de département et à payer les comptes relatifs aux contrats sur réception de la preuve de la valeur reçue et avec l’approbation du chef de département.

26.8 Malgré les dispositions régissant cette politique, la municipalité a le pouvoir discrétionnaire absolu de rejeter toute soumission reçue, y compris la plus basse Les Comtés se réservent également le droit d’émettre à nouveau un document de demande de soumission sous sa forme originale ou sous une forme modifiée par souci de conformité aux exigences de la municipalité.

26.9 La municipalité n’achètera aucun bien ou service destiné à l’usage personnel des représentants élus ou nommés ou des employés ou encore des membres de leur famille.

26.10 Il est interdit aux employés d’acheter ou d’offrir d’acheter, au nom de la municipalité, tous biens ou services, si ce n’est en conformité avec la présente politique.

26.11 Il est interdit aux représentants élus d’approuver l’acquisition de biens ou de services ou d’en acquérir.

26.12 Il est interdit d’acheter un bien ou un Il est interdit d’acheter un bien ou un service d’un dirigeant ou d’un employé de la municipalité, ou d’un associé d’un tel dirigeant ou employé, sauf si l’étendue de l’intérêt du dirigeant ou de l’employé a été entièrement divulguée et si le directeur général a approuvé l’achat.

26.13 La municipalité s‘efforcera d’uniformiser tous les biens et services afin de permettre l’achat en vrac et de favoriser les économies d’échelle financières relatives.

26.14 Le département utilisateur doit conserver dans un dossier des fiches techniques sur la sécurité de tous les produits pertinents, peu importe le mode d’acquisition des produits, conformément à la Loi sur la santé et la sécurité au travail.

27.  CONSERVATION DES DOCUMENTS

27.1 Tout renseignement de base fourni par les fournisseurs, tout bon de commande et tout autre renseignement pertinent relative à l’obtention de prix pour des biens et des services sont conservés au sein du département d’origine, conformément au règlement de conservation des documents.

28.  RÉVISION DU PROCESSUS D’APPROVISIONNEMENT

28.1 Le trésorier peut, aléatoirement, passer en revue les dossiers connexes aux achats du département régulièrement  afin d’examiner l’efficacité et l’intégrité  du processus  et pour vérifier si la politique d’approvisionnement est respectée.

28.2 Le directeur général peut exiger un examen complet de la présente politique afin d’évaluer son efficacité à tout moment.

29. GENRE

Dans le présent document, le masculin a été  employé pour faciliter la rédaction du texte. Le féminin doit être employé lorsque le contexte l’exige.

30.  DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR

La version modifiée prendra effet le 1er janvier 2016 et remplacera l’ancienne politique TR-2004-02 date de décembre 2004.

Mary McCuaig, DG/Greffière                                                Cécile Lortie, Trésorière

 

ANNEXE A – MÉTHODES D’APPROVISIONNEMENT (disponible sur demande)

 

ANNEXE B – APPEL D’OFFRES

L’objectif global est d’obtenir les biens et les services nécessaires au meilleur prix, d’un fournisseur compétent. Le document d’appel d’offres indiquera les exigences principales suivantes :

1)    Directives aux soumissionnaires :

Comprend toutes les procédures applicables au processus, notamment :

  • Le nom et le numéro de téléphone de la personne-contact de la Corporation, aux fins de toute demande ou question ;
  • Procédures d’établissement d’addenda;
  • Date, heure et endroit de clôture;
  • Processus de la municipalité relatif à l’acceptation, au rejet, aux conditions de paiement et de livraison, etc. ;
  • Exigences au moment de la clôture (dépôt de soumission) ;
  • Exigences en matière de couverture d’assurance ;
  • Clauses reliées au pouvoir discrétionnaire ;
  • Si applicable, clauses reliées aux travaux ou services additionnels, fournisseurs en litige et préférences locale ;
  • Modalités applicables aux termes de la politique d’approvisionnement de la L’appel d’offres doit référer au site web de la municipalité (www.nationmun.ca) pour l’obtention de la politique d’approvisionnement;
  • Le formulaire 1 doit être inclus dans les documents d’appel d’offres. L’appel d’offres doit inclure l’énoncé suivant : «Le formulaire 1 doit être signé par le soumissionnaire et
  • Exigences en matière de dépôts de soumission et/ou de cautionnement ;
  • Exigences d’utiliser la devise canadienne pour tous les prix contenu dans la soumission
  • Une étiquette de soumission et la procédure pour l’utilisation de celle-ci devra être incluse dans les documents d’appel d’offres.

2)    Portée/Devis (selon le cas)

  • Si la condition du produit / travail peut être décrite généralement aux fins d’information et n’exige pas que le soumissionnaire fasse état de la conformité, l’information peut être fournie dans l’appel d’offres, à la rubrique « Portée » (par exemple, fourniture et livraison de papier).
  • Si la condition du produit / travail est particulière (exigences technologiques, mesures, ) et exige que le soumissionnaire se conforme ou fournisse un cahier de spécifications du produit, un devis est alors exigé (par exemple, l’achat d’un véhicule). Le devis doit être assez précis pour fournir à tous les soumissionnaires l’information suffisante pour préparer une soumission qui satisfera à l’exigence, mais suffisamment général pour favoriser l’égalité des chances au titre de la présentation d’une soumission.

3)    Formulaire de soumission

  • Cela fournit au soumissionnaire un format approprié pour offrir des prix unitaires ou
  • forfaitaires correspondant aux exigences relatives au produit;
  • Indiquez clairement sur le formulaire de soumission si des taxes sont payables ou non et si elles doivent ou non être incluses dans le prix unitaire ou forfaitaire;
  • Le formulaire de soumission comporte également un espace pour la signature du soumissionnaire, le nom et l’adresse de la société ainsi que son numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse de courrier électronique

Tous les soumissionnaires éventuels recevront une copie des documents officiels de l’appel d’offres et un ensemble de plans ou devis, selon le cas. Une liste complète des soumissionnaires éventuels, dans laquelle figurent l’adresse et les numéros de téléphone et de télécopieur, doit être tenue à jour afin de faciliter la distribution d’addenda écrits éventuels.

Le chef de département fixe la date et l’heure limites de réception des soumissions scellées, et ces offres seront remises au :

Directeur général /greffier,

La Municipalité de la Nation 958 Route 500 ouest,

Casselman, ON          K0A 1M0

ANNEXE C – DEMANDE DE PROPOSITIONS

Lorsqu’une équipe d’évaluation est utilisée, elle devrait être composée de représentants des parties qui ont un intérêt dans le projet ou qui possèdent des compétences à l’égard du projet ou des exigences relatives.

La demande de propositions comprend notamment ce qui suit :

  1. Introduction– quelques déclarations générales au sujet de l’objet de la demande de propositions, ainsi que des renseignements généraux, des données historiques,
  2. Renseignements à l’intention des soumissionnaires – Comprend toutes les procédures applicables au processus, notamment::
    • Le nom et le numéro de téléphone de la personne-contact de la Municipalité de la Nation aux fins de toute demande ou question;
  • Date, heure et endroit de clôture ;
  • Établissement d’addenda
  • Processus de la municipalité relatif Addenda à l’acceptation, au rejet, aux conditions de paiement et de livraison, etc;
  • Exigences au moment de la clôture, détails relatifs à la soumission (nombre de copies de la soumission devant être produites);
  • Exigences en matière de couverture d’assurance;
  • Clauses reliées au pouvoir discrétionnaire;
  • Si applicable, clauses reliées aux travaux ou services additionnels, fournisseurs en litige et préférences locales.
  • Le formulaire 1 doit être inclus dans les documents de demande de La demande de propositions doit inclure l’énoncé suivant : «Le formulaire 1 doit être signé, par le soumissionnaire et endossé d’un sceau lorsque le soumissionnaire est une société ou signé devant témoin lorsque le soumissionnaire est un particulier et remis avec la soumission, sans quoi la soumission  sera rejetée »
  • Exigences d’utiliser la devise canadienne pour tous les prix contenu dans la soumission
  • Une étiquette de soumission et la procédure pour l’utilisation de celle-ci devra être incluse dans les documents de demande de proposition.

3) Étendue du travail ou éléments livrables – indiquez l’objet, les buts, les exigences relatives aux éléments livrables, etc.

4) Critères d’évaluation – seront décrits brièvement afin d’aider les soumissionnaires à présenter leur Les estimations pondérées réelles n’ont pas besoin d’être fournies dans la demande de proposition. Les critères d’évaluation ne peuvent être modifiés une fois que les soumissions ont été présentées. Tous les soumissionnaires éventuels recevront une copie des documents officiels de demande de propositions et un ensemble de plans ou devis, selon le cas. Une liste complète des soumissionnaires éventuels, dans laquelle figurent l’adresse et les numéros de téléphone et de télécopieur, doit être tenue à jour afin de faciliter la distribution d’addenda écrits éventuels.

5) Heures de fermetures : Le chef de département fixe la date et l’heure limites de réception des offres sous pli scellé, et ces offres seront remises au :

Directeur général /greffier,

La Municipalité de la Nation 958 Route 500 ouest,

Casselman, ON          K0A 1M0

ANNEXE D – PROCÉDURE D’ACCEPTATION DES SOUMISSIONS

Les demandes de soumission doivent respecter la procédure suivante :

  • Toutes les soumissions formelles doivent être dûment signées et endossées d’un sceau lorsque le soumissionnaire est une société, ou être signées par un témoin lorsque le soumissionnaire est un particulier et placées dans une enveloppe cachetée et être remise au secrétaire, à l’endroit indiqué dans les documents de demande de soumission, conformément aux documents de demande de soumission
  • La date et l’heure de réception de toutes les soumissions scellées sont indiquées au recto de l’enveloppe;
  • Les soumissions scellées reçues plus tard que le délai prescrit ne seront pas acceptées. Les soumissions scellées reçues par la poste ne seront pas ouvertes et seront retournées par courrier ordinaire ou récupérées par le soumissionnaire au bureau de la greffière;
  • Lorsque permit dans la demande de soumission, des soumissions en format électroniques seront acceptées. Ces soumissions seront expédiées selon la procédure décrite dans la demande de Le service de l’informatique sera responsable de gérer les technologies utilisées pour la réception de soumission électronique. Les soumissions électroniques reçues seront ouvertes à la date et à l’heure spécifiée dans la demande de soumission.
  • Toutes les soumissions scellées seront ouvertes à l’heure annoncée par le département, dès la première occasion suivant la clôture. L’ouverture des soumissions scellées sera Le directeur général/greffe, le chef de département, et/ou le trésorier ou leurs représentants désignés seront présents. Les noms des personnes présentes seront consignés. Lorsqu’un procédé à deux enveloppes est utilisé, aucune ouverture publique ne sera faite.
  • Un chef de département peut décider de ne pas faire d’ouverture publique des soumissions lorsque la demande de proposition est utilisée.
  • Lors de l’ouverture et sauf indication contraire des documents de soumission, seuls les prix soumissionnés seront divulgués. La municipalité se réserve le droit de vérifier si les soumissions satisfont aux exigences et de vérifier les prix calculés après l’ouverture publique, et elle peut rejeter toute soumission non Aucune annonce concernant le soumissionnaire titulaire ne sera faite à l’ouverture.
  • Le chef de département qui émet la demande de soumission est tenue d’aviser le trésorier ou son représentant de la demande de
  • La municipalité se réserve le droit de rejeter une ou l’ensemble des soumissions pour quelque raison que ce
  • Tout soumissionnaire sera autorisé à retirer sa soumission non ouverte après qu’elle eut été déposée auprès du DG/greffier, pourvu qu’une demande de retrait écrite soit reçue avant le moment choisi pour l’ouverture des
  • Au plus une soumission d’une entreprise, d’un partenariat, d’une société ou d’une association présentée sous le même nom ou sous des noms différents sera prise en considération. La connivence entre soumissionnaires est un motif valable de rejet de toutes les soumissions en
  • Les soumissions qui sont incomplètes, conditionnelles ou obscures ou qui contiennent des ajouts inopportuns, des ratures, des modifications ou des irrégularités de toute sorte peuvent être rejetées comme étant non Un soumissionnaire peut cependant proposer d’autres prix à l’égard de tout poste pour étude. La municipalité  se réserve le droit d’accepter tout vice de forme. La municipalité est seul juge en la matière.
  • Les soumissions qui comportent des erreurs de calcul susceptibles de compromettre les intérêts de la municipalité peuvent être refusées. La municipalité est seule juge en la matière.
  • Toutes les soumissions doivent être présentées au moyen du formulaire fourni par la municipalité Le formulaire doit être signé par le soumissionnaire et endossé d’un sceau lorsque le soumissionnaire est une société ou signé devant témoin lorsque le soumissionnaire est un particulier. La soumission présentée par une société doit porter son sceau et être signée par un dirigeant dûment autorisé ou par un dirigeant qui pourrait être tenu de produire la preuve de son pouvoir de signer. Si la soumission est un projet conjoint, chaque société devra se conformer individuellement à la présente  directive.

ANNEXE E – SOMMAIRE DES IRRÉGULARITÉS DES SOUMISSIONS (disponible sur demande)

ANNEXE F – EXCLUSIONS

  1. Les paiements faits en tenant compte des salaires et des avantages sociaux, y compris ceux des employés d’agences de placement temporaire et de fournisseurs selon ce que le conseil autorise.
  2. Les dépenses en matière de formation et d’éducation

i) Présence aux conférences, séminaires, cours et congres

ii) Abonnements à des livres, revues et publications

iii) Cotisations

iv) Honoraires des formateurs et animateurs

3. Dépenses remboursables aux employés

i) Allocation de repas

ii) Déplacements et loisirs

iii) Frais divers

4. Dépenses générales

i) Permis (véhicules, systèmes informatiques, )

ii) Paiements d’obligations

iii) Intérêts sur les emprunts bancaires temporaires et frais bancaires

iv) Déductible d’assurance et frais d’ajusteur

v) Subventions ou contributions accordées à des organismes

vi) Paiements fait à des partenaires avec lesquels une entente est en vigueur pour l’échange ou la livraison de biens et/ou de services

vii) Demandes d’indemnité

viii) Réapprovisionnement de la petite caisse

ix) Versements fiscaux

x) Frais interdépartementaux

xi) Paiement remis à des particuliers ou pour leur compte au titre de programmes autorisés par le Conseil

5) Services professionnels et spéciaux, frais de comité

6) Service publics

i) Eau et égouts

ii) Taxes

iii) Électricité

iv) Gaz

v) Téléphone

vi) Connexion à Internet

vii) Inspection obligatoire fait par des agences gouvernementales et/ou des agences de services publics

7) Frais de poste et de prestation de services

8) Paiements particuliers autorisés par le Conseil

i) Achats de terrain

ii) Expropriations

iii) Prime d’assurance

iv) Vérificateurs externes

v) Services juridiques

vi) Experts-conseils

vii) Évaluation foncière

FORMULAIRE 1 – DÉCLARATION DU SOUMISSIONAIRE

  1. J’ai (nous avons) examiné toutes les conditions indiquées dans les formules comprises dans le présent dossier de soumission et dans la politique d’approvisionnement de la Municipalité- Politique NO  F-2016-03.
  1. J’ai (nous avons) lu toutes les conditions indiquées dans les formules comprises dans le présent dossier de soumission ainsi que dans la politique d’approvisionnement de la Municipalité- Politique NO  F-2016-03 j’en comprends (nous en comprenons) le sens.
  1. Je m’engage (nous nous engageons), si notre soumission est acceptée, à satisfaire à toutes les exigences fixées à l’égard du soumissionnaire titulaire et décrites dans les formules de soumission ainsi que dans la politique d’approvisionnement de la Municipalité- Politique NO  F-2016-03 dans le délai prescrit et selon le format exigé.

 

Fait a                                                                     ce                        jour de

                                                   20        .

Signature de la personne autorisée et sceau de la société (le cas échéant)

SEAL

Poste

Signature (dans le cas d’un particulier et non dans le cas d’une société)

FORMULAIRE 2 – ACCUSÉ DE RECEPTION

Accusé de réception pour toutes les soumissions Titre du document de soumission

J’accuse réception de tous les documents mentionnés ci-dessus

DG/Greffière

 

Politique d’achats format PDF

LA CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

POLITIQUE DE CONFIDENTIALITE

Date d’approbation : 16 septembre 2013

Résolution : 538-2013

Révisée le : 2 décembre 2019

Résolution pour la révision : 721-2019

POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ

NOTRE ENGAGEMENT À LA VIE PRIVÉE

La protection de la vie privée et la confidentialité des renseignements personnels sont un aspect important de la manière dont la municipalité de La Nation mène ses activités. Recueillir, utiliser et divulguer des renseignements personnels de façon appropriée, responsable et éthique est fondamental pour les opérations quotidiennes de La Nation.

La Nation s’efforce de protéger et de respecter les renseignements personnels de ses clients, employés et partenaires commerciaux conformément à toutes les lois provinciales et fédérales en vigueur. Chaque employé de La Nation doit respecter ces procédures et pratiques lors du traitement de renseignements personnels.

 

APPLICABILITÉ

Cette politique de confidentialité informe de l’engagement de La Nation envers la vie privée et établis les méthodes par lesquelles la confidentialité est assurée. Cette politique de confidentialité s`applique à tous les renseignements personnels en possession et sous le contrôle de La Nation.

DÉFINITIONS

« Renseignements personnels » est défini comme toute information permettant

d’identifier un individu ou un groupe d’individus, y compris le nom, la date de naissance, l’adresse, le numéro de téléphone, l’adresse courriel, le numéro d’assurance sociale/sécurité, la nationalité, le sexe, les antécédents médicaux, les données financières, les numéros de carte de crédit, les numéros de comptes bancaires, les actifs, les dettes, les passifs, les dossiers de paiement, les dossiers de crédit, les documents de prêt, les points de vue et les opinions personnelles.

« Renseignements commerciaux » est défini comme le nom du commerce, l’adresse et le numéro de téléphone de l’entreprise, le nom du propriétaire, du directeur général ou du directeur, les titres de postes, les numéros d’enregistrement d’entreprise et la situation financière. Les renseignements commerciaux sont considérés et traités avec le même niveau de confidentialité, de discrétion et de respect que les renseignements personnels.

« Consentement » se produit est obtenu lorsqu’une personne signe une demande ou un autre formulaire contenant des renseignements personnels, autorisant ainsi La Nation à recueillir, utiliser et divulguer les renseignements personnels aux fins indiquées sur le formulaire ou dans la section « utilisation appropriée » de la présente politique.

Un consentement implicite est accordé par l’individu lorsqu’il signe la demande ou le Cela permet à La Nation d’obtenir ou de vérifier les renseignements à l’aide de tierces parties (telles que les banques, bureaux de crédit, les prêteurs ou les compagnies d’assurance) pour évaluer l’admissibilité d’une personne, d’un client, d’un demandeur d’emploi ou d’un partenaire d’affaires.

UTILISATION APPROPRIÉE

La Nation recueille et utilise des renseignements personnels uniquement dans le but de mener ses activités et de développer une compréhension de ses clients. La Nation déclare par la présente que les renseignements personnels seront uniquement utilisés aux fins suivantes :

  1. Demandes d’emploi
  2. Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée
  3. Application des lois
  4. Plans de paiement des taxes municipales
  5. Permis de construction
  6. Demandes d’aménagement et de zonage
  7. Buts administratifs

ÉNONCÉS DE LA POLITIQUE

  1. La Nation assume la pleine responsabilité des renseignements personnels en sa possession et sous son contrôle. La Nation a nommé la directrice générale/greffière comme gardienne de toutes les questions de confidentialité et de conformité aux lois de la vie privée.
  2. La Nation obtient des renseignements personnels directement auprès du particulier qui possède l’information. Les individus ont le droit de savoir comment La Nation utilise les renseignements personnels et la municipalité limitera l’utilisation de tous les renseignements personnels recueillis à ce qui est uniquement nécessaire pour les fins indiquées ci-haut. La Nation obtiendra un consentement si des renseignements personnels doivent être utilisés à d’autres La Nation n’utilisera pas ces renseignements sans le consentement de l’individu.
  3. En aucun cas, La Nation vendra, distribuera ou divulguera de quelque façon que ce soit des renseignements personnels ou ou des listes de contacts à des tierces Toutefois, une divulgation limitée peut être exigée dans le cadre des obligations ou opérations quotidiennes de La Nation. Ceci peut inclure des experts- conseils, fournisseurs ou partenaires d’affaires de La Nation, mais seulement avec l’entente que ces parties obéissent et se conforme à cette politique de confidentialité, dans la mesure nécessaire pour compléter leurs propres activités commerciales et opérations quotidiennes.
  4. La Nation conservera les renseignements personnels que pour la durée nécessaire pour l’exercice de ses activités. Une fois que les renseignements personnels ne sont plus nécessaires, ils seront détruits d`une façon sûre et sécuritaire. Toutefois, certaines lois peuvent exiger que certains renseignements personnels soient conservés pour une durée spécifiée. Si tel est le cas, la loi remplacera cette politique.
  5. La Nation s’engage à protéger les renseignements personnels avec les mesures de sécurité, les moyens de protection physiques et les précautions électroniques appropriés. La Nation conserve les renseignements personnels grâce à une combinaison de dossiers papier et électroniques. Lorsque la loi ou les politiques de poursuite des activités/reprise après sinistre l’exigent, les anciens dossiers peuvent être conservés en lieu sécuritaire hors site.
  • L’accès aux renseignements personnels sera autorisé uniquement pour les employés et les autres agents de La Nation qui ont besoin des renseignements pour exercer leurs fonctions de travail et pour ceux autrement autorisés par la loi.
  • Les systèmes de réseau et les systèmes informatiques de La Nation sont sécurisés par des mots de passe Seules les personnes dument autorisées ont accès aux bases de données et aux systèmes sécurisés.
  • Les dossiers actifs sont conservés dans des classeurs verrouillés.
  • Les routeurs et serveurs connectés à l’Internet sont protégés par un pare-feu et sont également protégés contre les attaques de virus ou d’espionnage par des solutions logicielles.
  1. La majorité de l’information accessible sur le site web de La Nation ne vous oblige pas de vous Vous pouvez y accéder de façon anonyme. Toutefois, les renseignements personnels sont recueillis lorsque vous choisissez de les fournir. Nous recueillons uniquement les renseignements personnels qui sont absolument nécessaires pour vous permettre de mener vos activités via le www.nationmun.ca.

 

Collecte des renseignements personnels via les communications en ligne

Nous recueillons et conservons les renseignements personnels pour les raisons suivantes :

  • Pour traiter vos demandes pour des services ou autres informations.
  • Pour communiquer avec vous concernant les services que vous avez demandés.
  • Pour vous identifier si vous avez une requête ou une inquiétude par rapport à un service que vous avez demandé.
  • Pour vous informer de changements à nos services offerts en ligne et pour vous informer d’interruptions de service.
  • Pour répondre aux exigences légales et réglementaires.

De temps à autre, notre site peut vous demander des renseignements via des sondages. Votre participation à ces sondages est entièrement volontaire et vous avez le choix de divulguer ou de ne pas divulguer les renseignements demandés. L’information du sondage sera uniquement utilisée à des fins de contrôle et/ou d’amélioration de l’utilisation et de la satisfaction de ce site. Si vous choisissez de ne pas participer aux sondages, vous serez tout de même en mesure d’utiliser notre site ou de demander des services/produits de notre part.

  1. En vertu de la section 36 de la Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée, un individu a le droit de demander l’accès à ses renseignements personnels qui sont sous le contrôle de La Nation et peut demander qu’une rectification de ses renseignements personnels soit faite en cas d’erreur ou d’omission. Un individu qui demande l’accès à ses renseignements personnels doit remplir le « Formulaire de demande d’accès et de rectification » disponible sur le site Web de la municipalité au nationmun.ca ou au bureau principal de La Nation situé au 958, route 500 ouest à Casselman. Le formulaire, accompagné du paiement de 5 $, doit être envoyé à Josée Brizard, DG/Greffière à la municipalité de La Nation – 958, route 500 ouest, Casselman, ON K0A 1M0.
  2. La Nation peut utiliser des renseignements personnels sans le consentement de la personne dans des circonstances particulières. Ces circonstances incluent, mais ne se limitent pas à :
  • La Nation est tenue par la loi de divulguer des renseignements personnels afin de respecter les exigences d’une enquête de contravention locale, provinciale ou fédérale relevant des autorités compétentes.
  • Une situation spéciale qui menacerait la vie, la santé ou la sécurité personnelle de l’individu.
  • Si les renseignements personnels sont pour une étude de statistique ou une recherche interne.
  • Si les renseignements personnels sont déjà accessibles au public.
  • Si la divulgation est nécessaire pour enquêter sur une violation de contrat.
  1. En plus des déclarations contenues dans cette politique, La Nation assure que l’utilisation des renseignements personnels est faite conformément aux politiques existants, incluant :
  • La politique sur les médias sociaux
  • L’avis de non-responsabilité de Facebook
  • La Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée

CONCLUSION

Toutes questions ou préoccupations concernant cette politique de confidentialité peuvent être adressées en nous contactant par téléphone au 613-764-5444, par télécopieur au 613-764-3310, par courriel à jbrizard@nationmun.ca ou via notre site Web au www.nationmun.ca. La Nation étudiera et répondra aux préoccupations concernant tout aspect de la gestion des renseignements personnels et abordera les préoccupations au meilleur de ses capacités.

 

Politique de confidentialité en format PDF

STRATEGIC ASSET MANAGEMENT POLICY

POLICY No FD-01-2019

EFFECTIVE DATE: June 24th, 2019

Applies To: All Departments

Members of Council

1.  Governance & Continuous Improvement

1.1 The Municipality shall adopt and apply recognizes asset management (AM) practices in support of delivering services to its customers. The program will promote Lifecycle Activities and risk management of all existing assets and new acquisitions, with the goal of achieving the lowest total cost of ownership while meeting desired levels of

1.2 The Municipality asset management plan will respect Reg 588/17 requirements and will include , but will not be limited to the following information:

1.2.1 Levels of service

1.2.2 Performance of assets

1.2.3 Performance measures

1.2.4 Replacement cost

1.2.5 Age of assets

1.2.6 Remaining life

1.2.7 Condition of assets

1.2.8 Condition assessment

1.2.9 Lifecycle management

1.3 The Council is entrusted with the responsibility of overseeing, on behalf of citizens, a large range of services provided through a diverse portfolio of Council, having stewardship responsibility, is the final decision maker on all matters related to asset management in Municipality. The Council and the Department Head are committed to the success of asset management planning.

1.4 Within asset management planning, the Council is responsible for:

1.4.1 Approving by resolution the asset management plan and its updates every five years;

1.4.2 Conducting annual reviews of management plan implementation

1.4.3 Progress on or before July 1 of every year; and

1.4.4 Supporting ongoing efforts to improve and implement the asset management The Department heads are ultimately responsible for asset management planning across the municipality and maintaining compliance with the regulation. Department heads are responsible for asset management planning activities that fall within their service area and in support of others.

2.     Definitions

2.1 Unless otherwise provided in this document, the definitions of capitalized terms are those as contained in the Ontario Regulation 588/17 (Asset Management Planning for Infrastructure) and the Infrastructure for Jobs and Prosperity Act, 2015, as amended from time to time, which are incorporated herein by

“Asset Management and Infrastructure Coordinator” means the designated employee that coordinates all related asset management duties and has an active role in promote the asset management evolution.

“Council” means the council of the Corporation of The Nation Municipality.

“Department Head” means the person responsible for the management and operation control of the department within the Corporation of The Nation Municipality.

“Finance Department” means the Finance Department of the Corporation of The Nation Municipality.

“Municipality” means the “Corporation of The Nation Municipality”.

“Treasurer” means the Treasurer of the Corporation of The Nation Municipality

3.  Purpose

3.1 The purpose of this policy is to detail the AM program principles with the aim of:

3.1.1 Striving to deliver services at approved levels of service;

3.1.2 Improving decision-making accountability and transparency;

3.1.3 Better demonstrating the long term consideration of short term decisions;

3.1.4 Improving customer service;

3.1.5 Reducing the life cycle costs while maintaining acceptable levels of service; and

3.1.6 Linking infrastructure investment decisions to service outcomes

4.  Policy Requirements

4.1     Strategic Alignment

4.1.1 Our vision to maintain a safe community with sustainable growth requires alignment of the many initiatives underway in our organization at any given time in order for it to be This alignment is necessary to properly consider whether the level of service provided by our existing and planned assets is congruent and supports our vision.

4.1.2 Asset management planning therefore will not occur in isolation from other municipal goals, plans, and Rather, an integrated approach will be followed to successfully develop a practical asset management plan that align with the overarching accountabilities and aspirations of our community.

4.1.3 The Council, and senior management will review this policy and incorporate it into the asset management planning approach that fosters the integration of municipal documents such as:

a) The strategic plan

b) The water financial plan 179-301A

c) Tangible Capital Assets FD-2016-02

d) Official plan

e) Recreation Master plan

4.2     Guiding Principles

4.2.1 In order to attain the goal of asset management, the following key principals should applied within an asset management system

a) Customer Focused: The Municipality will have clearly defined levels of service and applying asset management practices to maintain the confidence of customers in how the municipality assets are managed.

b) Forward looking: The Municipality will make the appropriate decisions and provisions to better enable its assets to meet future challenges, including changing demographics and populations, customer expectations, legislative requirements, technological and environmental factors.

c) Serviced focused: The Municipality will consider all the assets in a service context and taking into account their interrelationships as opposed to optimizing individual assets in isolation.

d) Risk-based: The Municipality will manage the risk associated with attaining the agreed levels of service by focusing resources, expenditures, and priorities based upon risk assessments and the corresponding cost/benefit recognizing that public safety is the priority.

e) Holistic: The Municipality will take a comprehensive approach that looks at the “big picture” and considers the combined impact of managing all aspects of the asset life cycle.

f) Value-Based / Affordable: The Municipality will choose practices, interventions and operations that aim at reducing the life cycle cost of asset ownership, while satisfying agreed levels of Decisions are based on balancing service levels, risks, and costs.

g) Systematic: The Municipality will adopt a formal, consistent, repeatable approach to the management of its assets that will ensure services are provided in the most effective manner.

h) Innovation: The Municipality will continually improve its asset management approach, by driving innovation in the development of tools, practices and solutions.

i) Infrastructure planning and investment should promote accessibility for persons with disabilities.

4.3     Capitalization Thresholds

4.3.1 The Municipality will develop an asset management plan that includes all Asset Categories that meets the capitalization/recognition threshold outlined in the Municipality Tangible Capital Assets (FD-2016-02). The Municipality acknowledge that thresholds outlined in the Municipality’s Policy on Accounting for Tangible Capital Assets(TCA) should not be the basis for asset management planning however, the small dollar value assets own by the Municipality are minimal and are not majorly critical to the safe and reliable operation of the Infrastructure therefore they are indirectly covered under the The municipality TCA threshold/recognition are set at low reasonable amounts that covers both financial and asset management perspectives. The financial perspective focuses on the monetary value of an asset and the asset management perspective focuses on the service provided.

4.4     Budgeting

4.4.1 The asset management plan and progress made on the plan will be considered annually in the creation of the Municipality’s capital budgets, operating budgets, and long-term financial plans. The asset management plan will be referenced by each specific department in the preparation of their budget submission in order to:

a) Look up forecasted spending needs identified in the plan;

b) Verify progress made on the plan to identify potential gaps; and

c) Prioritize spending needs, across the gap identified in the plan and recent developments, for the years to be budgeted

4.4.2 The budgets thus prepared by each department will then be processed in accordance with the municipal budget process.

4.4.3 The Finance Department will be involved in asset management planning to facilitate the bridge between:

a) The financial strategy developed in the asset management plan;

b) The budget submissions of each service area; and

d) The overall budgeting process thy ultimately

4.4.4 The Finance department, the public works and utilities services personnel will work together to align the financial strategy developed in the asset management plan with the financial plans related to the water and wastewater

4.5     Community Planning

4.5.1 The asset management planning will be aligned with the Municipality’s official The asset management plans will reflect how the community is projected to change and the related asset impacts. The Municipality will achieve this with the following:

a) Those responsible for managing services impacted by development or redevelopment will

      • Be consulted while the community plan is being prepared;
      • Provide input to the analysis of future servicing costs; and
      • Provide written comment about the financial viability of development as it pertains to the service they

b) Methods, assumptions and data used in the selection of development or redevelopment initiatives documented in the community plan will be available in support of the production of asset management

4.6     Climate Change

4.6.1 The Municipality commits to the development of tailored actions that make the best use of its resources to mitigate and adapt to climate These actions that will go beyond acquiring or modifying assets based on greenhouse gas reduction targets and risk exposure. Bolstering resilience to climate change in Municipality also means modifying the scope of current operations, anticipating possible costs to support contingency funds, leveraging alternative funding mechanisms, integrating the disaster response perspective to planning, and revising levels of service. The Municipality will tailor these actions by striking a balance between its organizational capacity, financial and stakeholder support, and the local risks and vulnerabilities related to climate change. The asset management plan will encompass this sustainable approach to climate change mitigation and adaptation.

4.7     Stakeholder Engagement

4.7.1 The ultimate goal of the municipality is to efficiently provide its various stakeholders with the municipal services they need within the bounds of regulatory requirements, the built environment, and the natural In order to achieve this goal, it is necessary that the municipality understand the needs of current stakeholders, consider the needs of future generations, and incorporate these perspectives into asset management plans. The municipality recognizes them as an integral part of the asset management approach. Accordingly, the municipality will:

a) Provide opportunities for residents and other stakeholders served by the municipality to provide input in asset management planning; and

b) Coordinate asset management planning with other infrastructure asset owning agencies such as municipal bodies and regulated utilities.

5.  References

  • MFOA Strategic Asset Management Policy Toolkit

 

Politique sur la gestion des actifs (anglais) en format PDF

POLITIQUE SUR LES DONS MUNICIPAUX

NUMÉRO AD-2018-01

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

Date en vigueur: 29 janvier 2018

Date d’approbation: 5 février 2018

 

PRÉAMBULE

POLITIQUE SUR LES DONS MUNICIPAUX

La municipalité de La Nation vise à promouvoir les activités qui améliorent l’aspect culturel, social et économique de la communauté. De ce fait, le Conseil de la municipalité de La Nation s’engage à recevoir et traiter toute demande d’aide financière de façon consistante et équitable.

OBJECTIF

L’objectif de cette politique est d’établir les lignes directrices concernant l’approbation et l’émission des dons municipaux aux groupes, associations et organisations à but non lucratif.

LIGNES DIRECTRICES

ADMISSIBILITÉ

Les dons municipaux sont disponibles aux groupes, associations et organisations à but non lucratif.

La préférence sera donnée aux groupes, associations ou organisations à but non lucratif dans la municipalité de La Nation et aux événements qui auront lieu à l’intérieur de ses frontières. Le Conseil peut considérer et émettre des dons aux groupes ou activités hors des frontières de la municipalité selon leur discrétion.

Les requérants peuvent soumettre qu’UNE demande par année (soit pour un événement ou pour les événements pour l’année).

INÉLIGIBILITÉ

Un don municipal ne sera pas remis à :

  • Un individu;
  • Une organisation ou une activité de nature politique;
  • Une activité bénéficiant seulement aux membres du conseil d’administration;
  • Une activité qui est jugée discriminatoire, contraire aux politiques et aux valeurs municipales, ou illégale;
  • Des bourses

FONDS

Les dons municipaux remis ne devraient pas être la seule source financière pour le groupe, l’association ou l’organisation, ni l’événement en question.

PROCESSUS DE DEMANDE

Les requérants doivent remplir le formulaire (voir l’annexe « B » ci-jointe) correctement et lisiblement.

Les requérants doivent reconnaître la municipalité de La Nation (par exemple, en ayant une bannière ou affiche avec le logo de La Nation sur les lieux de l’événement) en reconnaissance du don.

Si la somme demandée et remise à l’organisme est plus de 500 $, un rapport décrivant comment les fonds ont été dépensés doit être envoyé au Conseil de La Nation à l’intérieur de 60 jours après l’événement ou les événements.

À la discrétion du Conseil, un don automatique sera remis aux groupes communautaires à but non lucratif (tel qu’inscrit à l’annexe « A » ci-joint) annuellement au début de chaque année. Le montant remis aux groupes sera déterminé par le Conseil au début de l’année par résolution.

Les requérants peuvent soumettre leurs demandes en choisissant l’une des façons suivantes :

En ligne : Les requérants peuvent remplir le formulaire intégré dans le site internet de La Nation,  www.nationmun.ca.

Courriel : Les requérants peuvent soumettre le formulaire en annexe A par courriel à la greffière, à l’adresse courriel :  jbrizard@nationmun.ca.

Poste : Les requérants peuvent envoyer le formulaire en annexe A par la poste à : Municipalité de La Nation Attention: Josée Brizard, greffière,

958, route 500 Ouest Casselman ON K0A 1M0

Bureaux : peuvent soumettre leur demande directement à l’un de nos deux bureaux municipaux (Casselman ou Fournier)

Bureau principal

958, route 500 Ouest Casselman ON K0A 1M0

Bureau Satellite

3248, chemin du comté 9 Fournier ON K0B 1G0

 

DATE LIMITE POUR SOUMETTRE LES DEMANDES

Pour 2018:

Nous demandons que les demandes complétées soient soumises 30 jours avant la date de l’événement. Les requérants sont encouragés à soumettre leurs demandes le plus tôt possible dans l’année afin d’aider à l’allocation des fonds.

Pour 2019 et les années suivantes:

Pour aider avec le processus d’allocation de fonds, nous demandons que toutes les demandes soient soumises par le 30 janvier de l’année courante. Une deuxième série de demandes sera traitée si les demandes sont reçues au plus tard le 30 juin de l’année courante.

D’autres demandes peuvent être considérées par le Conseil au courant de l’année à leur discrétion.

Les réunions du Conseil sont affichées sur le calendrier des événements communautaires sur le site Internet : https://nationmun.ca/fr/votre-visite/evenements-  communautaires/

 

PROCESSUS D’APPROBATION

Toutes demandes remplies correctement et lisiblement seront présentées au Conseil durant une réunion. Afin d’être approuvée, une résolution doit être adoptée par le Conseil, indiquant le montant à être remis.

Les approbations et montants remis sont à la discrétion seule des membres du Conseil.

Les requérants seront avisés du résultat, approuvés ou non, et ce à l’intérieur de sept jours après la réunion. La lettre officielle, avec le don (cas échéant), sera envoyée à l’intérieur de quatre semaines.

ANNULATION

Si l’événement du requérant est annulé ou si le groupe, l’association ou l’organisation se dissout, et que les fonds ont été remis, un remboursement au complet doit être fait, payable à la municipalité de La Nation, dans les 30 jours suivant l’avis d’annulation ou de dissolution.

Signé:                                                                      Josée Brizard, Greffière

Résolution: 66-2018

Modification faite à la politique le 19 mars 2018 – Résolution 137-2018 Modification faite à la politique le 18 mars 2019 – Résolution 180-2019

 

ANNEXE A

SECTION A

Les groupes à but non lucratif localisé dans la municipalité de La Nation suivants recevront un don annuellement. Le montant sera décidé par les membres du Conseil au début de chaque année par résolution.

 

Groupes d’âge d’or

  • Club le Bonheur, Limoges
  • Club le Réveil, Fournier
  • Nation Area Seniors, Fournier
  • Club Renaissance, St-Isidore
  • Club André Deguire, St-Albert
  • Comité consultatif de St- Bernardin

Clubs optimistes

  • Club optimiste de Limoges
  • Club optimiste de St-Albert
  • Club optimiste de St-Isidore
  • Club optimiste de Forest Park

SECTION B

Les groupes suivants, localisés à l’extérieur de la municipalité de La Nation, recevront la moitié du montant remis aux groupes indiqués dans la section A :

  • Club optimiste de Casselman
  • Club d’âge d’or de Casselman (Club 60)

 

ANNEXE B

SECTION A – INFORMATION DE L’ORGANISATION

Nom de l’organisation:                                                                                                                                                          

Adresse postale:                                                                                                                                                          

Numéro de téléphone:                                     Télécopieur ou courriel:                                                                          

Nom de la personne ressource:                                                                                                                                                          

N° de tél. de la personne ressource:                                           Courriel:                                                                                                     

 

SECTION B – SOMMAIRE DE LA DEMANDE

Votre demande est pour:         ☐ Une activité / un événement;         ☐ Activités pour l’année; À noter qu’un seul don sera remis par organisation par année.

Montant demandé:                                    $

Si le montant est plus que l’année précédente, veuillez justifier:

Nom de l’activité ou liste des activités:                                                                                                                                                          

Description de l’activité ou liste des activités:                                                                                                                                                          

Date de début / fin de l’activité ou dates des activités:                                                                                                                                                          

Endroit(s) de l’activité / des activités:                                                                                                                                                          

Est-ce que l’admission est gratuite? ☐Oui /☐ Non, le frais est                             $. Décrivez comment la contribution de La Nation sera reconnue:

 

Si la somme remise à l’organisme est plus de 500 $, il est requis d’envoyer un rapport décrivant comment les fonds ont été utilisés pour votre événement ou vos événements.

Le cas échéant, l’organisme consent à remettre un rapport au Conseil de La Nation:

☐Oui /☐ Non

 

Signature du requérant                                   Date

N’oubliez pas de soumettre votre activité à communication@nationmun.ca afin qu’elle puisse être ajoutée à notre calendrier des événements communautaire!

 

Politique sur les dons municipaux en format PDF

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

RENDRE COMPTE ET TRANSPARENCE

Date en vigueur: 1er août 2012

Résolution: 436-2012

RENDRE COMPTE ET TRANSPARENCE

SUJET

Politique visant à assurer l’obligation de rendre compte et de la transparence du Conseil et du personnel de la municipalité de La Nation.

PRÉAMBULE

L’article 270 de la Loi 2001 sur les municipalités exige l’adoption de certaines politiques dont, entre autres, une politique sur la manière dont la municipalité s’efforcera de veiller à répondre de ces actes devant le public et à rendre ses actes transparents pour celui- ci.

APPLICATION

La présente politique s’applique à l’ensemble des les activités municipaux en accord avec l’article 270 de la Loi de 2001 sur les municipalités.

DÉFINITIONS

« L’obligation de rendre compte » est la responsabilité de la municipalité envers ses intervenants à l’égard de la prise de décisions et de la mise en œuvre de ses politiques ainsi que de ses actions et/ou inactions.

« La transparence » vise à encourager et appuyer la participation des intervenants de la transparence dans son processus décisionnel. De plus, le processus décisionnel de la municipalité est ouvert et clair pour le public.

ÉNONCÉ DE LA POLITIQUE

La municipalité encouragera l’obligation de rendre compte et la transparence dans la gestion municipale en se basant sur les principes suivants :

  • Le processus décisionnel sera ouvert et transparent;
  • Les affaires municipales seront menées dans le respect de l’éthique et de la responsabilité;
  • Les ressources financières et les infrastructures matérielles seront gérées avec efficacité et efficience;
  • Les renseignements sur l’administration municipale seront accessibles afin de satisfaire aux exigences de la loi;
  • Une réponse à toute demande, préoccupation ou plainte sera fournie dans les plus brefs délais.

La municipalité veille à faire preuve de transparence et à rendre compte selon les principes suivants :

1.    Administration transparente et exigences législative

La municipalité fait preuve de transparence et rend compte en s’acquittant de plusieurs responsabilités prévues par la loi et en divulguant l’information conformément aux lois provinciales suivantes :

  • Loi de 2001 sur les municipalités
  • Loi sur les conflits d’intérêts municipaux
  • Loi sur les infractions provinciales
  • Loi sur l’accès à l’information municipale et la protection de la vie privée
  • Loi sur la divulgation des traitements dans le secteur public.

2.    Responsabilité financière :

La municipalité fait preuve de transparence et rend compte en indiquant la source de ces revenus et la manière dont elle les utilise pour la prestation des services. Les politiques et procédures ci-dessous témoignent de notre responsabilité financière :

  • Rapport du vérificateur externe
  • États financiers annuels
  • Sommaire mensuel des revenus et dépenses
  • Rapport sur la rémunération et indemnités des membres du Conseil
  • Comptes présentés au Conseil pour fin d’examen et de ratification
  • Rapport des projets à inclure aux réserves à la fin de l’année.

3.    Administration transparente :

La municipalité fait preuve de transparence dans l’administration de ses affaires par le biais du règlement de procédures du Conseil, du règlements sur l’avis et de la distribution publique de l’ordre du jour des réunions du Conseil, des comités et des documents s’y rapportant.

DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR

Cette politique entre en vigueur le 1 août 2012.

 

Politique sur l’obligation de rendre compte et de la transparence en format PDF

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION

UTILISATION DU LOGO DE LA MUNICIPALITEÉ DE LA NATION

POLITIQUE N° AD-COM-01-2019

Date d’approbation : Le 10 juin 2019

Résolution : 381-2019

Utilisation du logo de la municipalité de La Nation

Modalités

La Corporation de la municipalité de La Nation (ci-après dénommée « Corporation »), par la présente, accorde à la Partie concernée une permission non exclusive et non transférable d’utiliser et d’afficher le logo de la municipalité de La Nation (ci-après dénommé « logo ») à condition que la Partie adhère aux modalités suivantes :

  • La Partie concernée doit utiliser et afficher le logo seulement sous la forme et conformément aux spécifications mentionnées plus bas, et pour l’utilisation énoncée à l’Annexe A de cette
  • La Partie concernée doit en tout temps faire de son mieux pour préserver la spécificité, valeur et validité du logo et sans restreindre la portée générale de ce qui précède, ne dois pas, sans avoir obtenu le consentement de la Corporation :

a) Apporter des modifications au logo ;

b) Utiliser ou adapter le logo en tant que partie d’un autre symbole graphique ou une marque ;

c) Utiliser le logo à proximité de ou en conjonction avec un autre symbole graphique ou une marque ;

d) Utiliser le logo pour n’importe quel but commercial que ce soit ; ou

e) Utiliser le logo pour tout usage autre que celle décrite à l’Annexe A de cette entente.

3. Si la Corporation le demande, la Partie concernée doit, dans son utilisation et affichage du logo, inclure un avis ou une autre indication à l’effet que le logo est la propriété de et est utilisé par la Partie sous l’autorisation de la Corporation.

4. Durant le terme de cette entente, la Partie concernée ne doit pas donner la permission à une autre personne d’utiliser le logo.

5. La Partie concernée doit, durant le terme indiqué, rendre disponible à la Corporation, sans frais à la Corporation, des échantillons de n’importe quel type de produit, matériel sur lequel ou dans lequel le logo est utilisé ou affiché.

6. La Partie concernée convient par la présente que la Corporation n’assume aucune responsabilité pour les réclamations et/ou poursuites éventuelles résultant de l’utilisation du logo par la Partie concernée et qu’à cet égard, la Partie concernée convient par la présente de dégager la Corporation de toute responsabilité.

7. La permission accordée par cette entente sera pour une période de six (6) mois à partir de la date mentionnée ci-dessous, ou pour la période d’utilisation décrite à l’Annexe A de cette entente, si cette période est la plus courte.

8. Cette entente prendra fin immédiatement en cas de défaut aux paragraphes 1, 2, 3, 4, 5, 6 ou 7 de cette entente où le cas de défaut n’a pas été remédié par la Partie concernée au moment spécifié par écrit par la greffière de la Corporation à la Partie concernée.

Par la présente, j’accepte toutes les conditions en ce qui concerne l’utilisation du logo, telles que présentées dans les paragraphes 1 à 8, inclusivement, de cette entente

Datée à Casselman, Ontario le              jour de                                                         , 20        _.

(INSÉREZ TITRE, S’IL Y A LIEU)

(NOM, TITRE, Approuvé au nom de la Corporation de la municipalité de La Nation)

 

Utilisation du logo de la municipalité de La Nation : Annexe A

Le logo de la municipalité de La Nation, tout comme les composantes contenues dans le logo, sont des marques déposées et ne devraient pas être utilisées par des organismes tiers sans avoir obtenu la permission écrite du Département de la greffe de la municipalité de La Nation.

Veuillez cocher la réponse qui s’applique aux questions suivantes, en fournissant des détails aux endroits indiqués.

Critères pour fournir le logo

La municipalité de La Nation fournira seulement son logo si vous répondez à l’un des critères. Veuillez cocher l’option ou les options qui s’appliquent.

  • Vous êtes un département, une division, un comité, un conseil, une commission, un groupe de travail ou un comité de la Corporation de la municipalité de La Nation.
  • Votre organisation/programmation/événement reçoit actuellement un soutien financier de la part de la Corporation de la municipalité de La Nation.
  • Votre organisation/programmation/événement reçoit actuellement un appui non financier de la part de la Corporation de la municipalité de La Nation.

Malheureusement, si vous n’entrez pas dans l’une de ces catégories, nous sommes dans l’impossibilité de vous accorder le droit d’utiliser le logo ou n’importe laquelle des composantes du logo.

Employé-parrain de la municipalité de La Nation

L’employé-parrain est une personne qui est actuellement employée par la Corporation, qui peut confirmer que vous appartenez à l’un des critères mentionnés ci-dessus.

Nom :                                                                                                                                                       

Titre :                                                                                                                                                  

Département :                                                                                                                                          

Cette demande d’autorisation pour l’utilisation du logo de la municipalité de La Nation est en rapport avec :

  • Du matériel de marketing imprimé/promotionnel et/ou de la documentation informative ou éducationnelle. Veuillez décrire brièvement l’objectif de votre communication et la forme qu’elle Par exemple, une annonce dans un journal, un magazine, une infolettre, une invitation à un événement, un dépliant, une affiche, etc.
  • Une publication électronique, par exemple, un site Web, une infolettre en ligne ou une vidéo. Veuillez décrire brièvement la publication.
  • Autre, par exemple, des vêtements, des tasses à café, des ballons, Veuillez décrire brièvement votre projet.

Date

La date/période prévue d’utilisation du logo est :                                                                                                                                                                                                             

Reproduction du logo

La reproduction du logo est en :

  • Couleur
  • Blanc (avec arrière-plan foncé)

Maquette

Une maquette ou un exemple de la mise en page de l’utilisation prévue du logo est jointe à ce document :

  • Oui
  • Non

 

Politique sur l’utilisation du logo de La Nation en format PDF